Чайная магия - Эмили Ллойд-Джонс
- Дата:24.10.2024
- Категория: Героическая фантастика / Ужасы и Мистика
- Название: Чайная магия
- Автор: Эмили Ллойд-Джонс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – сказал мальчик.
Фин пошла по дорожке. Эдди последовал за ней.
Девочка остановилась. Её двоюродный брат тоже остановился.
– Что? – спросила она.
– Ты ничего не делаешь и никуда не идёшь, – сказал Эдди. – По-моему, увлекательно. Я с тобой.
Она свирепо посмотрела на него. У Фин не было привычки смотреть свирепо, но с Эдди это можно было проделать, ведь он был членом семьи. Кроме того, Фин знала, что такой взгляд его совершенно не впечатлит. Неодобрение соскальзывало с него, как с гуся вода.
– Перестань, – сказал он. – Мама уехала в Эврику, твоя мама работает, и мне некому на тебя настучать. Обещаю – что бы ты ни затевала, я не проболтаюсь.
Фин задумалась. Эдди любил поболтать, значит, плохо умел хранить секреты. Но она не знала, как от него отделаться.
– Ладно. Я иду в чайную.
И она отправилась дальше. Эдди пошёл рядом с ящерицей в руке.
– Хочешь проверить, вернулась ли Талия? Её нет, иначе мы бы об этом узнали.
Что правда, то правда. В Старомирске могущественней магии были только сплетни.
– Нет… – Фин заколебалась. – У меня остался её запасной ключ, и… И я так и не выпила чай, который помог бы мне на научной ярмарке.
Эдди заморгал.
– Ты собираешься украсть чай?
В его голосе звучало скорее восхищение, чем упрёк.
– Вовсе нет! Я за него заплачу. Ну… Я имею в виду – я видела, как Талия его готовит. Я просто сделаю чай сама, унесу домой и там выпью.
– Ты уверена, что это сработает?
– Талия же отправляет чай доставкой, – ощетинилась Фин.
Они уже прошли по Мейн-стрит, оставили позади магазин «Тов» и крыльцо миссис Брэкенбери. Её пёс мистер Булл дремал на ступеньках.
– И я знаю, что мистер Мадейра держит чай под рукой для своей жены, – вспомнила Фин.
Она слышала, что у миссис Мадейры деменция. Далеко за пределами кухни гостиницы шептались, что мистер Мадейра отдаёт некоторые из своих воспоминаний, чтобы его жена могла сохранить свои.
– А миссис Лю заказывает чай на дом, чтобы лечиться от артрита. Талия, наверное, никогда не давала мне чай с собой, потому что знала: моей маме не нравится чайная.
– Может, потому не нравится, что твоя мама боится магии, – задумчиво сказал Эдди. – Я помню, как она бесилась, когда в ваш коттедж забрался нытик.
– Магия не страшная, – отозвалась Фин. – И я думаю, Талия не будет возражать, если узнает.
Эдди рассеянно вытер грязную руку о свои и без того грязные джинсы.
– Я никогда по-настоящему не разговаривал с Талией. В смысле… Я даже не знаю, когда ты начала ходить в чайную.
– Нет, знаешь, – сказала Фин, приподняв брови. – Ты же сам меня туда послал.
– Я не посылал! – возразил Эдди. Потом как будто задумался. – Что, правда послал?
– Тётя Миртл хотела, чтобы ты вернул Талии романы, но ты тогда спасал ящерицу…
– Ах да! – Эдди просиял. – Её поймал соседский кот Тобин.
Ящерица, зажатая в руке Эдди, с надеждой завертела головой.
День был ясный, осенний солнечный свет пробивался сквозь листву и освещал пылинки. Возле «Бодрящих напитков» стояло несколько припаркованных машин. Фин мельком увидела машину, набитую съёмочным оборудованием, и нахмурилась. Скорее всего, явились охотники на снежного человека или на каких-нибудь других криптидов. От таких охотников было больше беспокойства, чем от любителей пешего туризма. Ничего – пусть только начнут охотиться на монстров в лесу, сразу обнаружат, что местные жители стали не такими дружелюбными.
Фин свернула налево, в боковую улочку, усыпанную гравием, и увидела чайную. Лавка выглядела как всегда: старый викторианский дом с облупившейся краской вдоль карниза и разросшимся папоротником у крыльца. Фин нырнула в тень и пробралась сквозь папоротники к чёрному ходу. Страх покалывал кончики пальцев и запястья, она трепетала так, что закружилась голова. Как будто весь мир наблюдал за ней в ожидании, когда же она совершит что-то недозволенное.
Тишина. Фин посмотрела на дверь, потом на Эдди. Эдди держал одну руку в кармане, а в другой сжимал синебрюхую ящерицу.
– Ты и вправду собираешься это сделать? – спросил он.
Фин закрыла глаза. Вспомнила такие слова, как «консультант» и «психическое расстройство». Вспомнила, как тётя Миртл тихо сказала маме: «Вовсе не тебя мне не хотелось тут видеть». Вспомнила обо всех маленьких лезвиях внутри себя, о которые никак не удавалось не порезаться, как она ни старалась.
Табличка на двери была маленькой, металлической: «Чайная лавка».
Фин вставила ключ в замочную скважину и повернула.
Дверь легко открылась, и девочка вошла.
Внутри было темно, понадобилось несколько секунд, чтобы привыкли глаза. Ароматы цейлонского чая и старого дерева успокоили Фин, ей стало немного легче дышать. Скоро всё наладится. Скоро ей станет лучше.
Эдди закрыл за ними дверь. Здесь было сумрачнее, чем запомнилось Фин, тени придавали комнате зловещий вид. Девочка не осмелилась включить свет – вдруг кто-нибудь заметит.
– Я никогда раньше не покупал тут чай, – сказал Эдди. – Что обычно делает Талия?
Фин немного подумала.
– Она брала чай, насыпала в ступку, я нашёптывала туда воспоминания, а потом Талия заваривала его с помощью шарика-заварничка. Я выпивала чай прямо здесь, а после шла домой.
Полки за прилавком были заставлены банками с завинчивающимися крышками, на каждой красовался ярлычок, подписанный от руки. Фин скользнула взглядом по ройбушу цвета оранжевого заката, по чаю «Эрл Грей» с лавандой, по нежным цветкам ромашки, по завитым листикам мяты, по сухофруктам, по сочным коричневым ягодам и стеблям лемонграсса. В некоторых банках были высушенные пчелиные соты, а в одной даже паук – то ли живой, то ли нет. Фин не стала пристально рассматривать банки, сосредоточившись на той, в которой хранился цейлонский чай. Именно его всегда заваривала Талия. Фин не знала, зависит ли результат от того, что именно заварить.
Девочка огляделась по сторонам. Раньше ей никогда не приходилось бывать по эту сторону прилавка. Она увидела полки со всякой всячиной: ножницами, деревянными ящичками, мотками бечёвки, единственной вязальной спицей. На полу стояло металлическое ведёрко с надписью «Для сжигания». Заметив деревянную табуретку, Фин подтащила её ближе к полкам, встала на сиденье ногами и, приподнявшись на цыпочки, потянулась к банке.
– Хочешь, я достану? – спросил Эдди.
– Ты ниже меня, – ответила Фин. У неё заболела рука, когда она потянулась ещё сильней. – Вряд ли ты сможешь… Ах!
Она толкнула пальцами банку, и банка завертелась и упала. Фин поймала её – с трудом, и прижала к животу. Сердце бешено колотилось. Когда девочка снова смогла нормально дышать, она слезла с табурета и поставила банку на прилавок. Отвинтив крышку,
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- Чудесная чайная Эрлы - Варвара Корсарова - Любовно-фантастические романы
- Яблоня - Philo - Короткие любовные романы
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика