Властелин колец - Джон Толкин
- Дата:17.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Властелин колец
- Автор: Джон Толкин
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава шестая.
ЛОТЛОРИЭН[266]
– Здесь оставаться нельзя, – сказал Арагорн, обернувшись и подняв меч. – Прощай, Гэндальф! – крикнул он. – Я предупреждал тебя: берегись Мории! Увы! Мои слова оказались пророческими. На что нам теперь надеяться? – Он повернулся к Отряду: – Что ж! Оставим надежду за спиной – и в путь! За нас еще отомстят. Затяните пояса! Вытрите слезы! Впереди долгая дорога и тяжкий труд!
Долина, зажатая меж двух горных отрогов, лежала в глубокой тени. В вышине сверкали три белоснежных пика: Кэлебдил, Фануидол и Карадрас – Горы Мории. Из ущелья в долину по бесчисленным уступам каскадом белых нитей низвергался водопад; у подножия клубилось облако брызг.
– Ступени Димрилла, – показал туда Арагорн. – Они вырублены в скале у водопада. Окажись судьба чуточку милостивее, мы спустились бы по ним, и все было бы иначе.
– Судьба – или Карадрас, – вздохнул Гимли. – Он еще и улыбается! Посмотрите–ка!
Гном погрозил кулаком самому дальнему из заснеженных великанов и отвернулся.
На востоке отрог обрывался; за ним, в дымке, угадывались далекие равнины. Сама же горная цепь тянулась на юг сколько хватало взгляда. В полутора верстах ниже по склону лежало озеро – длинное, овальное, похожее на огромный наконечник копья, с размаху вонзенного в темную глубь северного ущелья. Тень покрывала не все озеро, и дальний его берег лежал среди залитых солнцем лугов, но вода не отражала солнца: она оставалась темно–синей, как чистое вечернее небо, когда смотришь на него из комнаты, где зажжена лампа. Ни рябь, ни волна не нарушали безупречной глади. К четкому, словно вычерченному пером овалу озера террасами спускались луга.
– Вот оно, Зеркалье, глубокий Келед–зарам! – печально молвил Гимли. – Помните, что он говорил? «Желаю тебе его увидеть, но мы должны будем спешить…» Много лиг отшагают мои ноги, прежде чем я снова смогу радоваться! И вот я здесь – и должен спешить. Но ему уже не придется больше никуда торопиться.
Отряд решил идти по дороге, которая начиналась прямо у Ворот. Она была неровной, ухабистой и вскоре превратилась в извилистый проселок, едва приметный в зарослях вереска и дрока, проросшего сквозь трещины в камнях. И все же многое говорило о былой славе прекрасного мощеного тракта, который вел когда–то из равнинных владений гномов к воротам Мории. То и дело у дороги вырастали разрушенные изваяния или зеленые курганы, поросшие тонкими березами и скорбно вздыхающими елями. Вскоре тракт свернул влево; снизу на путников глянула темная синева Зеркалья, а на берегу его, чуть поодаль от дороги, показалась одинокая колонна с отбитой верхушкой.
– Столп Дьюрина! – вскричал Гимли. – Неужели я пройду мимо и не гляну на это диво?
– Только не задерживайся! – разрешил Арагорн, оглядываясь на Ворота. – Солнце садится рано. Орки будут тянуть с погоней до глубоких сумерек. К этому времени мы должны быть уже далеко отсюда. А ночь будет темной. От луны остался узенький серпик, да и тот скоро скроется.
– Идем со мной, Фродо! – крикнул на бегу гном. – Не хочу, чтобы ты ушел из долины Димрилл, не посмотрев на Келед–зарам! – И он поспешил вниз по зеленому склону.
Фродо, прихрамывая, последовал за ним; он устал, бок у него ломило, но темно–синяя неподвижная вода словно притягивала его к себе, и устоять он не смог. Сэм увязался следом.
У колонны Гимли остановился и запрокинул голову. Камень выветрился и пошел трещинами; руны, испещрявшие Столп, стерлись. Даже Гимли не мог разобрать древних надписей.
– Эта колонна установлена в том месте, откуда Дьюрин впервые заглянул в Зеркалье, – сказал он. – Заглянем и мы, пока не ушли отсюда!
Они наклонились над темной водой, но отражений своих не увидели: синь оставалась пустой и бездонно–ясной. Постепенно в прозрачной лазури проступили очертания гор; перьями белого пламени взметнулись снежные вершины. На глади озера отразилось опрокинутое небо, и в нем, словно упавшие в глубину драгоценные камни, сверкнули звезды, хотя с небосвода лился солнечный свет. Но отражений гнома и хоббитов, склонившихся над водой, так и не появилось.
– О дивный и многочудный Келед–зарам! – прошептал Гимли. – Воды его хранят Корону Дьюрина и будут хранить ее, пока он не очнется от векового сна. Прощай, о дивный и многочудный!
Он поклонился озеру и поспешил по зеленому ступенчатому лугу обратно к товарищам.
– Ну, и что ты там увидел? – спросил Пиппин у Сэма. Но тот был погружен в свои мысли и не ответил.
Дорога свернула направо – к выходу из долины. Миновав озеро, путники повстречали у обочины глубокий родник, полный хрустально–чистой воды; через каменный край родникового озерца перекатывался ручеек и, журча и сверкая, бежал вниз по крутому каменистому ложу.
– Здесь начинается река Серебряная, – сказал Гимли. – Не пейте отсюда! Эта вода – все равно что лед.
– В горах бьет много ключей, так что скоро Серебряная превратится в быстрый поток, – добавил Арагорн. – Нам долго будет с ней по пути, ибо я пойду, как завещал нам Гэндальф, а это значит, что, если повезет, мы доберемся до лесов, где Серебряная впадает в Великую Реку. Видите? – И он показал вперед.
Все посмотрели вслед за его рукой и набирающим силу потоком, но долина тонула в золотой дымке.
– Значит, мы попадем в леса Лотлориэна! – просветлел лицом Леголас. – Нет и не было у эльфов на этой земле пристанища прекраснее, чем Лотлориэн! Даже деревья там растут особые – не те, что в обычных лесах! Осенью листва на них становится золотой, но не опадает, пока не раскроются по весне новые почки. Тогда ветви покрываются желтым цветом, и ты ступаешь по золоту, и глядишь на золотую кровлю над головой, и касаешься колонн из серебра – ибо у этих деревьев кора гладкая и серая. Так поется в чернолесских песнях. Эльфы Черной Пущи не забыли Лотлориэна. Если бы только сейчас была весна и я мог ступить под лиственную кровлю Золотого Леса! Как я был бы счастлив!
– Я был бы счастлив там и теперь, зимой, – отозвался Арагорн негромко. – Но Лотлориэн еще далеко. Нам надо спешить.
Поначалу Фродо и Сэму удавалось поспевать за остальными, но Арагорн не щадил никого, и хоббиты стали понемногу сдавать. С раннего утра у них и маковой росинки во рту не было. Рана Сэма горела как огонь, голова кружилась. Несмотря на солнце, после теплой Морийской тьмы снаружи казалось знобко, и Сэм понемногу начал стучать зубами. О Фродо и говорить нечего: каждый шаг давался ему все с бóльшим трудом, хоббит хватал ртом воздух и понемногу отставал.
Наконец Леголас оглянулся и, увидев, что хоббиты плетутся далеко позади, сказал об этом Арагорну. Все остановились; Арагорн бегом вернулся к Фродо и Сэму и позвал Боромира.
- Властелин колец - Джон Толкин - Фэнтези
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Сковать шторм (СИ) - Евгения Александрова - Любовно-фантастические романы
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Властелин Колец: Две Крепости - Джон Толкин - Фэнтези