Изнанка Истины (СИ) - Алёхина Евгения
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Изнанка Истины (СИ)
- Автор: Алёхина Евгения
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О Ночь!…
Я почувствовала, как предательски алеют уши, сообразив, что всё это время весьма увлечённо, чтобы не сказать — ласково, глажу Карателя по незащищённому безрукавкой плечу…
Альтар, к моему несчастью, тоже это заметил. И от неожиданности даже прекратил подпирать дверь.
— И вообще! — рявкнула я, непроизвольно повысив голос и отдёрнув руки, словно от огня. — Не о том печёшься, Каратель!… Судьбы Империи подождут! Равно как и мотивы Императора Рожеро… Нам бы собственные шкуры спасти, для начала…
Альтар сконфуженно моргнул. Я успела заметить, как догорают в глубине чёрных глаз остатки бесполезной ярости, выпуская рассудок на волю — и украдкой перевела дух…
— Знать бы, куда нас везут… — пробормотал Каратель.
— Скоро узнаем, — невесело хмыкнула я. — Только вот то, что там ждёт, нам навряд ли понравится.
— Если б хотели заткнуть нам рот — уже бы убили.
— Верно. Но, боюсь, прежде с нами ещё раз «поговорят»… — я мимо воли сжала кулаки. — С особым вниманием. Следя, чтобы мы ничего не утаили… Ну, а потом… Два пути: либо плаха, либо — темница. В любом случае, то место, откуда не выбираются…
— Значит, наш единственный шанс — пробиваться! — Альтар хмуро посмотрел на меня.
— Быстрая смерть… — без особого выражения бросила я. И хотела бы возразить, но — увы…
— У нас есть крохотное преимущество — они не знают, что мы освободились, — продолжил свою мысль Каратель. — И, как только за нами придут…
Внезапно фургон снова подпрыгнул, да так, что мы едва не попадали на пол. Затем он накренился набок, словно давшая течь барка — в шторм, пронзительно скрипнул всеми колёсами и резко остановился.
Мы с Альтаром, не сговариваясь, рванулись в противоположные углы по обе стороны от двери, готовясь атаковать, едва кто-то попытается её открыть.
«Неужели… приехали?» — мелькнуло в голове. Я, конечно, и предполагала, что дорога не займёт много времени, но по моим прикидкам мы едва успели покинуть город.
Так близко…
Однако вытаскивать нас наружу не торопились. Прошло несколько томительных мгновений, и фургон вновь покачнулся и затрясся — однако с места не двинулся. Внезапно что-то несколько раз глухо стукнуло по крыше… И снова… А потом нечто ощутимо тяжёлое бухнуло в противоположную стенку от нас.
Снаружи явно что-то происходило.
Я, вся обратившись в слух, приникла к толстым доскам.
Лошадиное ржание… Топот. Крики, но слов не разобрать… Снова град ударов — по бокам, сверху… Что-то, похожее на дробные шаги. И ещё какой-то странный звук, словно фон ко всему этому… Лязг! Металлический лязг!… Оружие!
… Там, за стенами, идёт бой!
— Альтар… — выпалила я, и в этот миг дверь внезапно просела, а затем распахнулась настежь.
Я, не задумываясь, швырнула в проём «Огненный Шторм»…
Следом Альтар, словно тигр, рванулся вперёд в отчаянной попытке повалить вошедшего наземь и, завладев его оружием, выторговать у Судьбы наш единственный шанс… но замер на полушаге.
В фургон никто не вошёл.
Более того, все звуки снаружи стихли — так, словно вдруг в единый миг на это место набросили Пелену Безмолвия…
— Выходите! — послышался снаружи басовитый мужской голос. Не было сомнений, что он обращается к нам. — Мы… друзья.
— Доказательства? — хрипло рявкнул Каратель.
— Вы живы, — просто ответил неизвестный. — И неприятности в данный момент — не у вас…
Мы с Альтаром молча встретились глазами.
По большому счёту, спалить фургон с помощью магии можно в считанные мгновения… А значит, выбора у нас всё равно нет.
— Ладно! — крикнул Альтар, выпрямляясь у дверного проёма. — Мы выходим!
Я постаралась не отстать, всё-таки продолжая удерживать на кончиках пальцев самый простой, но весьма мощный Шквал. Спасти бы, конечно, он нас не смог, но с заклятьем всё же на душе было немного легче…
Широкая спина Альтара загородила проём, но как только он спрыгнул вниз с невысокой подножки, моим глазам предстала любопытнейшая картина.
Вокруг фургона, безнадёжно застрявшего двумя колёсами в придорожной канаве, в ожидании нас собрался нешуточный отряд… Пара дюжин человек, вооружённых до зубов, к этому времени уже надёжно скрутили шестерых — очевидно, наших караульных — избавив их от оружия и напрочь лишив всякой возможности сопротивляться. Двое мужчин, слабо шевелясь, лежали чуть поодаль на земле — впрочем, крови я не заметила. Ещё один внимательно наблюдал за нами с крыши, приставив кривой нож к горлу бывшего возницы, в то время как троица его товарищей сноровисто выпрягала из постромков напуганных лошадей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На первый взгляд все они — и нападавшие, и оборонявшиеся — выглядели очень похоже: неброская тёмная одежда, плащи без опознавательных знаков… Однако у тех, кто угодил в плен, лица были открыты, а вот нападавшие тщательно скрывали их под разбойничьими платками.
Худощавый мужчина, ожидавший у самого входа, очевидно, был здесь за главного. Он по-свойски кивнул нам, едва мы с Карателем выбрались на свет. Через его руку были перекинуты два плаща, точно такие же, как у его людей. Он протянул их Альтару:
— Надевайте. Чай, не лето…
Каратель без лишних слов развернул один, набрасывая мне на плечи. Только сейчас, закутавшись в тёплую шерсть, я почувствовала, насколько на самом деле озябла… Лохмотья, оставшиеся от моего бального платья, и одеждой-то толком назвать можно было с трудом…
— Вы не понимаете, с кем связались… — подал голос один из нашей бывшей охраны. — Мы императорская гвардия… У нас приказ…
— Плевать, — коротко бросил главарь.
— Вас повесят…
— Пусть сначала поймают!
По его знаку один из людей, держащих гвардейца, ощутимым тычком под рёбра заставил того замолчать. В это время двое других разбойников, вынырнув откуда-то сбоку, подвели к нам осёдланных лошадей.
Главарь первым вскочил на коня. Мы последовали за ним. Разбойники тоже сели в сёдла, не забыв собрать разбросанное оружие и увести упряжных лошадей. Гвардейцам, сгрудившимся у сломанного фургона, оставалось лишь бессильно проводить нас взглядами, полными лютой ненависти.
Отряд поднялся в галоп, разбрасывая снег из-под копыт, и через некоторое время зимняя ночь полностью поглотила нас.
Не могу сказать, как долго мы ехали и куда. С тракта почти сразу же свернули; главарь лишь молча подгонял свою лошадь, уверенно выбирая дорогу, а все остальные как приклеенные следовали за ним. Нас с Альтаром держали в середине отряда: вроде бы как не в плену, но и без малейшей возможности вырваться и сбежать. Все попытки расспросить наш новый конвой натыкались на стену молчания, и моя слабая надежда, что это Антонио каким-то непостижимым образом организовал нам отступной путь, сама собой развеялась в прах.
Однако тьма вокруг ещё даже не успела поблекнуть, когда, пустив коней чистым полем, отряд выбрался напрямик к небольшому замку, окружённому высокой стеной из белого полированного камня. Нас там, похоже, заметили ещё на подъезде: створки ворот были открыты, через небольшой, но глубокий ров перекинут мост, а зубцы решётки убраны вверх. Лошади, фыркая, влетели во двор и остановились, устало поводя боками.
Главарь спешился первым. Не скрывая усталости, вытер лоб тыльной стороной ладони, а затем повернулся к нам.
— Прошу простить за это представление… — хриплый мужской голос вдруг неуловимо преобразился, и заканчивал фразу уже знакомый нам… женский.
Альтар изумлённо распахнул глаза. Я же в который раз помянула про себя Извечного.
Будь неладна моя невнимательность!… Надо же было так сосредоточиться на собственной магии, в итоге оказавшейся бесполезной, и даже не подумать при этом отследить чужую…
Главарь между тем стянул повязку и капюшон, открывая лицо.
Синеглазая дочь Императора Рожеро спокойно выдержала наши взгляды, но остановила готовые было сорваться вопросы:
— Теперь мы можем поговорить в спокойной обстановке. Угроза вашей жизни миновала… Только предлагаю вначале подняться наверх — там есть камин, горячее вино и подходящая одежда. Сожалею об испорченном платье, Дочь Ночи, — она слегка склонила голову, повернувшись ко мне, — но другого выхода действительно не было…
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Апогей (СИ) - Явь Мари "Мари Явь" - Любовно-фантастические романы
- В тот главный миг - Юлий Файбышенко - Детектив
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история