Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович
0/0

Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович:
Каково самому отвечать за свои поступки и дела, а заодно вести собственное хозяйство? Назвался груздем – полезай в кузов! Хлопоты и заботы обрушились на меня так внезапно, что голова кругом идет! Нужно как можно быстрее создать новый бронекостюм на линейных движках; дать отпор алчным купцам, точащим зубы на мою мастерскую-студию; ангажировать песни Анжелики на одном важном мероприятии. Но самое главное – где тренироваться, когда император собственноручно запретил участие в соревнованиях? Ведь на носу Венецианский турнир, который Мстиславские хотят выиграть кровь из носу! На помощь приходит княжна Арина, так неожиданно ставшая настоящим проводником в мире подпольных соревнований, где я должен показать себя как перспективный пилотажный боец. Окажусь ли я втянутым в опасные ситуации, где мои действия и решения определят мою дальнейшую судьбу? Или могущественные заступники в очередной раз протянут руку помощи? Некогда дух перевести от интриг и приключений!
Читем онлайн Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 97

— Ладно, пошли готовиться, — вздохнула княжна, когда стало известно, что первый полуфинал проводим мы. — У нас еще полчаса, хоть пиццу поедим.

***

Переливчатая трель телефона раздалась в тишине спящего дома. Арабелла открыла глаза и чертыхнулась, поняв, что за окнами только-только наступает рассвет, поднимающееся солнце еще прячется между высотками Денвера, разливая бледно-желтый свет по пустынным улицам.

— Кто меня не боится? — хрипло произнесла Арабелла. Ей было достаточно протянуть руку к прикроватной тумбочке и взять с нее плоскую коробку телефона. Поморгала, чтобы убрать с глаз сонную поволоку. — О-ооо! Фрэд, чтоб тебя черти на сковороде жарили десять лет беспрерывно! Ну, какого дьявола звонить так рано?

Тем не менее она ткнула пальцем в иконку, изображающую зеленую трубку.

— Вернешься в Денвер, поставлю тебя главным над уборщиками туалетов, — угрожающе произнесла она, даже не выслушав приветствие своего агента.

— Прошу прощения, мисс Стингрей! — голос Фрэда был до безобразия бодрым. — Готов подчиниться любым вашим приказам! Но я звоню не просто так. Угадайте, где нахожусь сейчас?

— В Венеции девок щупаешь, — буркнула Арабелла, окончательно проснувшись. — Я должна из тебя каждое слово вытягивать?

— Только что закончились полуфинальные бои пилотов-парников. В финал вышли братья Кавальканти и русская пара, та самая, которая выступает в костюмах, до боли похожих на «Арморекс». Через полчаса обе команды выйдут на арену. Я прислал вам в личную почту несколько удачных снимков.

— Какие-нибудь трансляции ведутся? — задумалась Арабелла, поджав под себя голые ноги.

— На Европу точно, а на Америку — не уверен. Но можно выяснить у букмекеров. Они, обычно, подключаются к европейским коммуникационным системам и ведут репортажи для игроков, — деловито произнес Фрэд.

— Ладно, сама решу, — отмахнулась девушка. — Вчера вечером к тебе вылетел Энди с тремя помощниками. Ты в каком отеле остановился?

— В «Мореско».

— Слушай внимательно, Фрэд… Как только Энди свяжется с тобой, обеспечь ему и ребятам всю поддержку. Мне нужен образец бронекостюма, чтобы я могла влепить охренительный иск этому молодому нахалу. Есть подозрение, что кто-то слил секретную разработку «Арморекса» на сторону.

— Не думаете же вы, что мальчишка мог в одиночку собрать экзоскелет? — осторожно поинтересовался агент.

— Ты меня за дуру считаешь? Этого мальчишку надо хорошенько потрясти и выяснить, откуда у него линейные движки и броня. Кто покупал их в Америке, кому передавал. Может, это намеренная акция, цель которой — проверить реакцию «Мехтроникса». Смиримся ли мы с технологическим воровством, или пойдем в суд. Но я бы предпочла наказать всех причастных иным способом.

— В России такой номер не пройдет.

— Я не собираюсь развязывать там войну, — чуточку раздраженно произнесла Арабелла. — Мне нужна информация по «Арморексу». Выкрадите пилота с его броней, допросите как следует, пока он находится в Венеции.

— Учитывая его статус, за ним могут присматривать.

— Энди займется этим, не переживай.

— То есть вы даете «добро» на силовую акцию? — в голосе Фрэда пропала веселость.

— Я не допущу, чтобы мои разработки гуляли по миру без моего разрешения, — отрезала Арабелла. — Все, Фрэд, занимайся своим делом. Не забудь связаться с Энди. И держите меня в курсе событий.

Она отключила телефон, задумчиво постучала ноготками по стеклу аппарата и решительно полезла в список абонентов, нашла имя Дика Трэйси.

— Привет, Дик, — сказала девушка, услышав сонный голос любовника, но даже не подумала извиняться за ранний звонок. — Можешь чем-нибудь порадовать?

— Пришлось поработать очень плотно с каждым заказом, — буркнул Дик. — Цепочки покупателей отслеживались до самого последнего клиента. Короче, накопал одну интересную информацию. Три месяца назад в Финиксе, где находится один из заводов по изготовлению бронекостюмов, были закуплены сто линейных двигателей. Оптовик — очень интересный человек. Некий Джеймс Меллон.

Арабелла издала непонятный звук, больше похожий на рычание голодной пумы.

— Меллоны являются компаньонами русского князя Мамонова — одного из богатейших людей России, фактического правителя огромной территории на Дальнем Востоке. У них совместные золотодобывающие компании на Аляске. Андрей Мамонов — его сын. Увлекается пилотажными боями. Полагаю, движки через Меллонов попали к русским, а те сумели их приспособить для своих экзоскелетов.

— То есть утечки чертежей «Арморекса» не было?

— Полагаю, это слишком натянутая версия. Скорее всего, у Мамоновых есть гениальный инженер, чуть ли не один в один создавший копию нашего нового костюма.

— Спасибо, Дик, ты хорошо поработал, — Арабелла не стала оспаривать его рассуждения. Проверить, на самом ли деле чертежи утекли к конкурентам, никогда не помешает. — Можешь сегодня на работу не приходить.

— Не узнаю тебя, милая, — удивился Трэйси. — С каких пор ты даешь своим сотрудникам поблажки?

— А это не поблажка, — усмехнулась мисс Стингрей. — Ты поедешь в Сиэтл, где находится штаб-квартира Меллонов, и вынюхаешь все, что связано с покупкой двигателей. Зачем, с какой целью, кто такие Мамоновы… мне тебя учить не надо.

— Ясно, — энтузиазма в голосе Дика поубавилось.

— Дик, так надо, — смягчилась Арабелла. — Иначе через пару лет мы будем рыться в мусорных баках. Аристо не простят мою неуступчивость, и как только почувствуют слабость, начнут обгладывать со всех сторон. Поэтому политика, которую ведет «Мехтроникс» — залог нашей безбедной жизни.

— Я сейчас закажу билет до Сиэтла, — после недолгого молчания ответил Дик. — Только обещай, что после возвращения мы с тобой съездим куда-нибудь отдохнуть на пару-тройку дней. Чтобы только я и ты…

— Подумаю, — усмехнулась Арабелла и отключилась. Бросив телефон на тумбочку, она зарылась в одеяло с надеждой поспать еще часок. И, как ни странно, ей это удалось.

Глава 6

Братья Кавальканти были, наверное, мечтой всех девушек Венеции, приехавших на турнир для поддержки своих кумиров. На трибунах взметнулись плакаты с фотографиями любимцев, а сами пилоты купались в лучах замаячившей на горизонте славы. Но, к чести, не забыли, кто будет их соперником. Они по очереди подошли к Лидии и поцеловали ей руку, точнее — перчатку, в которую эта рука была спрятана. Получилось забавно, но братьев этот факт не смутил. А уж как им удавалось петь дифирамбы «самой очаровательной и смелой девушке, затмевающей славу воительниц-амазонок и дочерей Одина». Представляю, с каким трудом Лидия сдерживалась, чтобы не рассмеяться. А я задумался насчет Одина. У него были дочери? По крайней мере, о них никогда не слышал, а вот о девяти сыновьях мифология упоминает уверенно.

Мысли о скандинавском боге помогли мне успокоиться.

Первые минуты боя показали, что Кавальканти не зря считаются фаворитами турнира. Они обрушили на нас весь свой потенциал. Магия бушевала в центре арены, расцвечивая серое небо яркими вспышками плетений, отчего природа не выдерживала и периодически проливала на стадион нудный мелкий дождь. Но никто не роптал, увлеченный красочным действием. А уж мы постарались, чтобы зрелище финального боя надолго осталось в памяти зрителей.

Я намеренно выдвинул на острие атак Великую княжну, отчего итальянцы слегка оторопели. Они-то рассчитывали, что я в пылу благородства полезу к чёрту на рога, защищая слабую и хрупкую сеньориту, но мое коварство оказалось неожиданным ходом. Лидия как рассвирепевшая фурия бросилась на обоих братьев, сплетая разнообразные магоформы, комбинируя их в немыслимых количествах. Даже переживать начал, хватит ли ей сил удержать атакующий уровень. Задача была простой: сковать противника хотя бы на три-четыре минуты, а защиту я обеспечу.

Держась чуть позади Лиды, я отбивал все угрожающие ей магоформы простым усилием Антимага, заодно стравливая избыток энергии, перетекающий по каналам из одной точки в другую: из рук в ноги, из ног в корпус, а оттуда снова в руки. Там мне удавалось держать в постоянном напряжении ядро, раскалившееся до белизны.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович бесплатно.
Похожие на Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги