Владычица магии - Дэвид Эддингс
- Дата:12.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Владычица магии
- Автор: Дэвид Эддингс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, кончим этот утомительный поединок, Дроблек? — спокойно осведомилась тётя Пол. — Я совершенно уверена, что ты получил к этому времени инструкции от короля Родара. А все эти хождения вокруг да около мне надоели.
Лицо Дроблека потемнело.
— Прошу прошения, — сухо процедил он. — Мне нужно было убедиться, кто вы на самом деле.
— Не будь идиотом, Дроблек, — перебил Бэйрек. — Раскрой глаза пошире. Ты ведь сам олорн, значит, должен знать, кто перед тобой!
Дроблек, присмотревшись к тёте Пол, широко раскрыл глаза.
— Но это невозможно! — охнул он.
— Хочешь, чтобы она тебе доказала? — предложил Хеттар.
Слова его сопровождались оглушительным ударом грома, потрясшим стены.
— Нет-нет, — поспешно отказался Дроблек, всё ещё не в силах отвести взгляда от тёти Пол. — Просто я и подумать не мог… То есть… никогда…
И беспомощно замолчал.
— Ты слышал что-нибудь о принце Келдаре или моём отце? — деловито спросила тётя Пол.
— Ваш отец… Хотите сказать… Он тоже в этом участвует?
— Дроблек, — заносчиво осведомилась она, — ты что, не поверил посланию короля Родара?
Торговец потряс головой, явно пытаясь прочистить мозги.
— Прошу простить, леди Полгара, — извинился он. — Просто вы меня удивили, вот и всё. Требуется время, чтобы привыкнуть. Не думал, что вы доберётесь досюда.
— Очевидно, ты не получал никаких известий от Келдара или старика?
— Нет, моя госпожа. Ничего. Они должны прибыть сюда?
— Так, по крайней мере, сказали. Либо появятся здесь, либо пришлют весточку.
— Получить какое-либо письмо в Найссе почти невозможно, — пояснил Дроблек.
— Люди крайне ненадёжны. Принц с вашим отцом могли попасть в верховья реки, а их гонец заблудиться. Я сам однажды послал письмо в место, находившееся лигах в десяти отсюда, так оно шло полгода. Найсанец, который его нёс, отыскал по пути какие-то ягоды. Мы нашли его сидящим посреди дороги и радостно улыбающимся. Да, и на нём вырос мох, — кисло добавил Дроблек.
— Умер? — спросил Дерник.
— Нет, — пожал плечами торговец, — просто находился вне себя от счастья.
Кроме этих ягод, ему ничего не требовалось. Я тут же уволил его, но ему, по-моему, было на это наплевать. Насколько я знаю, этот глупец до сих пор там сидит.
— У тебя много осведомителей в Стисс Торе? — спросила тётя Пол.
Дроблек скромно развёл пухлыми руками.
— Так, собираю информацию, что удастся узнать! Есть несколько агентов во дворце да один мелкий чиновник в толнедрийском посольстве. Толнедрийцы — народ усердный, — лукаво улыбнулся он. — Дешевле предоставить им выполнить всю работу, а затем покупать уже собранные сведения.
— Если, конечно, им можно доверять, — добавил Хеттар.
— Я никогда не верю всему, что передают, — кивнул Дроблек. — Толнедрийский посол знает, что я подкупил его человека, и всё время старается всучить ложные сведения.
— И послу известно то, что ты сейчас сказал? — удивился Хеттар.
— Конечно! — засмеялся толстяк. — Но ему и в голову не придёт, что я знаю, что он обо всём осведомлён. Конечно, это очень сложно, — снова засмеялся он.
— Как все драснийские политические игры, — кивнул Бэйрек.
— Имя «Зидар» что-нибудь говорит тебе? — спросила тётя Пол.
— Слышал, конечно.
— Он пытался связаться с Солмиссрой?
— Трудно сказать, — нахмурился Дроблек. — Ни о чём таком мне не доносили, но это ничего не означает. Найсса — местечко мрачное, полное интриг, а дворец Солмиссры — хуже всего. Не поверите, какие мерзости там проделываются!
— Я всему поверю, — возразила тётя Пол, — и даже таким невероятным вещам, которых ты и представить себе не можешь!
И, повернувшись к остальным, добавила:
— Думаю, мы зашли в тупик. Ничего нельзя предпринимать, пока не услышим вести от Силка и Старого Волка.
— Могу ли я предложить вам остановиться у меня в доме? — вмешался Дроблек.
— Нам лучше оставаться на борту корабля капитана Грелдика, — отказалась тётя Пол. — Ты сам сказал, что Найсса — место нехорошее, а я уверена, что толнедрийский посол успел подкупить не одного человека в твоём хозяйстве.
— Естественно, — согласился Дроблек. — Но я знаю, кого именно.
— Всё-таки лучше не рисковать. Именно сейчас нам не стоит встречаться с толнедрийцами. Значит, остаёмся на судне и не будем никому показываться на глаза. Как только получишь известие от принца Келдара, сразу же дай знать.
— Конечно-конечно, — заверил Дроблек. — Однако подождите, пока пройдёт дождь.
И в самом деле, по крыше барабанила частая дробь.
— Это надолго? — спросил Дерник.
— Часа на полтора, — кивнул Дроблек. — В это время года после полудня всегда дождь.
— Может, хоть немного прохладнее станет, — вздохнул кузнец.
— Не очень. Обычно после ливня ещё тяжелее. — И вытер пот с красного лица.
— Как вы только живёте здесь, — посочувствовал Дерник.
— Толстяки ведут довольно неподвижный образ жизни, — иронически усмехнулся Дроблек. — Доходы мои велики, а эти игры с толнедрийским послом — просто для развлечения. Всё не так уж плохо, только нужно привыкнуть. Я сам себе всё время это повторяю, тогда жить легче.
И задумчиво покивал, прислушиваясь к стуку дождевых капель.
Глава 25
Следующие несколько дней путешественники оставались на борту судна, ожидая известий от Силка и Белгарата. Се'Недра немного оправилась от недомогания и появилась на палубе в бледно-зелёной тунике, которую носили дриады, казавшейся Гариону лишь чуть плотнее одеяний найсанских женщин. Когда он предложил девушке надеть что-нибудь поприличнее, она просто засмеялась ему в лицо и с обычной целеустремлённостью, заставившей Гариона скрипеть зубами от негодования, предложила вновь возобновить занятия. Они уселись в укромном уголке на палубе и продолжали корпеть над скучной книгой, объясняющей хитросплетения толнедрийской дипломатии. Гариону казалось, что урок тянется бесконечно, хотя юноша оказался очень способным и усваивал искусство чтения с поразительной быстротой. У Се'Недры не хватало сообразительности похвалить его, зато за каждую ошибку юношу язвительно высмеивали. Близость девушки и лёгкий аромат пряных духов то и дело отвлекали Гариона, и он покрывался потом от случайного прикосновения руки или бедра. Оба были молоды, поэтому нетерпеливы и упрямы, а влажная удушливая атмосфера делала их вспыльчивыми и раздражительными, так что занятия то и дело прерывались очередной перепалкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Часовые Запада - David Eddings - Фэнтези
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Стрелки Дикого Запада — шерифы, бандиты, ковбои, «ганфайтеры» - Юрий Стукалин - Военная история
- Чингисхан. Пенталогия (ЛП) - Конн Иггульден - Историческая проза
- Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс - Героическая фантастика