Исчезающий гном - Джеймс Блэйлок
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Исчезающий гном
- Автор: Джеймс Блэйлок
- Год: 2004
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только слухи, – отозвался Джонатан. – Слухи и то, что я видел прошлой ночью на реке и в лесу.
К его удивлению, Зиппо опять вытащил свой мешочек с шариками:
– Вы знали, что это такое?
– Да. Я думал, что все это знают.
– А вы знаете, чей портрет на этой монете? – Зиппо показал ему золотую монету, отчеканенную на территории коротышек.
– Это король Сажа, – ответил Джонатан. – Отец Сквайра. Он король коротышек.
– А что такое «коротышка»?
– Что-то вроде эльфа, – объяснил Джонатан. – Гамп и Буфо, которые были на подводном аппарате, – коротышки. Разве у вас здесь таких нет?
– Нет, и шариков тоже. Откуда, вы сказали, вы приехали?
– Я не говорил. – Джонатан почти видел, как у Зиппо в мозгу вертятся шестеренки и вспыхивают лампочки.
– Мой старый хозяин, волшебник Ниммо, – я учился у него в течение года, перед тем как встретил гнома, – поведал мне однажды, что существует другой мир, – медленно проговорил Зиппо. – Но это было какой-то бессмыслицей. Он в то время как раз готовился к превращению в птицу, и я подумал, что он просто заумствует. Потом, когда два года спустя я попал сюда, я увидел, как гном приходит и уходит через железную дверь в подвале. Вы знаете об этой двери?
– Да, – отозвался Джонатан. – И вы правы насчет нее.
– Дверь исчезает, – продолжал Зиппо, – на целые месяцы. Я как-то раз попробовал последовать за ним, но не смог открыть ее. Заклинания не помогали сдвинуть ее с места. Вот почему я подумал, что вы знаете об осаде. Вы понимаете. Я начал подозревать, что вы прибыли из какого-то другого мира
– Остыньте немного! – приказал Джонатан. – Что там насчет этой проклятой осады? Вы хотите мне сказать, что это осада не Лэндсенда, деревни Твит или чего-нибудь в этом роде?
– Да. Я не очень-то знаю, что там такое затевается, но это имеет какое-то отношение к тому, откуда вы прибыли, где бы это ни было.
Джонатан какое-то мгновение стоял, обдумывая услышанное, но, с какой бы стороны на это ни посмотреть – сверху или снизу, сзади или спереди, – ему казалось очень даже вероятным, что шесть месяцев назад в замке Высокой Башни они с Профессором и Эскарготом совершили ужасную ошибку, позволив гному Шелзнаку выкупить свою жизнь и отпустив его. Они предположили, что расстроили его планы, низвели его до масштабов мелкого злодея, выбили почву у него из-под ног. Но это было не так. И рядом не лежало, как сказали бы Буфо с Гампом. Они просто нарушили ход сложной и масштабной схемы, которая опять стала действовать сразу же после того, как Шелзнак обрел свободу. Если бы это принесло хоть какую-нибудь пользу, Джонатан бы себя высек. Но, разумеется, это не могло ему помочь. Ему придется вместо этого высечь Шелзнака, и чем скорее, тем лучше.
Потом его внезапно осенило, почему Шелзнак так отчаянно пытался отобрать у Сквайра шар Ламбога. Похищение Сквайра было простой подлостью, но отобрать у него шар было просто необходимо. Если они что-нибудь быстро не предпримут, этот шар станет открытой дверью, через которую креатуры Шелзнака потоком хлынут в Верхнюю Долину, возможно проникнув сначала в темные глубины Леса Гоблинов. Посылать их через дверь в погребе и одного за другим вверх по железной лестнице было бы бесполезно – это было очевидно. Шелзнаку необходим был шар.
Зиппо стоял за дверью камеры, наблюдая за тем, как Джонатан размышляет. Он, казалось, нервничал – чем дальше, тем больше.
– Ну? – спросил он наконец.
– Это хороший вопрос, – ответил Джонатан. – Как, черт возьми, я отсюда выберусь? Вы можете найти ключ? У вас достаточно хорошо получается прятать в ладони карты и часы. Украдите ключи Шелзнака.
Зиппо показал ему длинный железный ключ:
– Я это уже сделал.
Глава 22. В лаборатории
При виде этого внезапного зрелища сердце Джонатана подпрыгнуло.
– Так выпустите меня отсюда. Идемте.
– А что мы будем делать? – спросил Зиппо, ковыряясь в замке старым ключом. – У нас нет никакого плана.
– Каждый раз, когда я разрабатываю план, он летит ко всем чертям, – поведал ему Джонатан. – Давайте просто уносить ноги.
Дверь, щелкнув, открылась, и Джонатан выскочил в коридор, но потом резко остановился и бросился было снимать висящую на стене лампу. Потом он решил, что ему вовсе не хочется быть маяком, так что вместо этого он вытащил из скобы факел, сорвал с него пропитанную маслом, обгорелую тряпку, и у него в руках оказался двухфутовый кусок тяжелого дерева – именно то, что нужно, чтобы отбиваться от гоблинов. Они направились вдоль темного коридора и вверх по лестнице. Зиппо шел первым.
– Прежде всего нужно освободить моих друзей, – сказал Джонатан. – В особенности того бородача с подводной лодки.
– Это будет нелегко, – отозвался Зиппо, осторожно пробираясь вперед. – Они раскиданы по всему замку.
Они достигли верхней площадки лестницы. Справа виднелась дверь, через которую несколькими часами раньше прошли Джонатан и колонна скелетов. Слева располагался огромный холл, открытый и ярко освещенный, как днем. Джонатан подумал, что больше ему не придется пробираться украдкой. Похоже, ему оставалось только броситься вперед с криком. Такое впечатление, что этим всегда все кончалось. Зиппо, однако, придерживался другого мнения.
– Я пойду на разведку. Подождите здесь.
Он с небрежным видом шагнул в холл. Но не успел он пройти и десяти футов, как до него дошло, что он все еще держит в правой руке огромный железный ключ, бородка которого торчит у него между пальцев. Он с судорожным вздохом остановился, повернулся и бросил ключ Джонатану; тяжелая железка ударила его в грудь и со звоном упала на каменный пол. Джонатан нагнулся, поднял ее и сунул в карман.
Небрежный вид Зиппо полностью улетучился. Маг исподтишка оглянулся по сторонам и слегка съежился, словно, пригнувшись и сделавшись меньше ростом, мог стать менее заметным. Но обвинительных криков не последовало – в зале царило безмолвие. В нем никого не было. Зиппо замахал рукой, как ветряная мельница, и Джонатан, перехватив поудобнее свою дубину, осторожно вышел из тени и вместе с Зиппо торопливо пересек зал, направляясь к другому коридору.
Справа от них поднималась вверх длинная каменная лестница. Пробегая мимо, они услышали отрывистый лай, эхом отдавшийся вниз по лестничному колодцу. Джонатан, не задерживаясь, нырнул в темноту следующего коридора, но там резко остановился и прислушался. И вновь где-то сверху раздался лай.
– Откуда он идет? – спросил Джонатан, узнавший лай Ахава. – Там, наверху, есть камеры?
– Нет, – покачав головой, прошептал Зиппо. – Все камеры находятся в подземельях. Наверху расположена лаборатория и несколько небольших холодных комнат, в которых нет ничего, кроме привидений. Гном половину ночи бродит по ним, колдуя и насылая чары.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Виртуоз от Бога. Исаак Стерн - Елена Мищенко - Биографии и Мемуары
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Озеро (вар. пер.) - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика