Яблоня - Philo
0/0

Яблоня - Philo

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Яблоня - Philo. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Яблоня - Philo:
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.Название: «Яблоня»Оригинальное название: «The Apple Tree»Автор: PhiloПереводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главыРазрешение на перевод полученоБеты: Кундри, каинаЖанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AUПейринг: Гарри/СеверусРейтинг: NC-18 (авторский)Размер: максиСтатус: законченПредупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэшОтказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Читем онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 253

Торопливо приведя в порядок рабочие места, ребята выскользнули из лаборатории.

Снейп едва дождался, пока студенты покинут класс. Он видел, как Драко нарочито копается у стола, но послал юноше такой яростный взгляд, что тот подхватил сумку и был таков.

Гарри Поттер. Все это время он спал с Гарри чертовым Поттером!

Спал. Если бы!

Зельевара охватила дрожь.

Он вступил в связь с учеником.

Да, до совокупления они не добрались, но все остальное испробовали. Единственной причиной, по которой они не занимались анальным сексом, было…

Алекс утвержал, что сможет сделать это, лишь открыв партнеру свое настоящее имя.

Черт побери!!!

Неужели этот кретин думал, что, узнав его, Северус согласится?

Он спал с учеником.

Ему нравился…

Нет.

Гарри Поттер ему совершенно не нравился.

Он просто привык к мальчишке, вот и все.

А Алекс?

Алекса не существовало. Как оказалось, Северус знал своего любовника из рук вон плохо.

Все это время Гарри Поттер водил его за нос… и целовал, и улыбался…

Нет.

Ложь. Все — ложь.

Зачем? Зачем? Какая Поттеру от этого выгода?

Дамблдор наверняка убьет зельевара: он ведь состоял в связи не просто с учеником, а с директорским любимчиком — Мальчишкой, Который Выжил.

Вот только…

У Северуса свело желудок. Со дна его поднялась желчь, яростно опалила горло.

Альбус все знал.

Знал и не сказал ни слова.

Схватив со стола одну из бутылочек с зельем, Северус запустил ею в стену.

Гарри очутился перед дверью в класс зельевара — нагишом, если не считать носки. Ноги его подкосились, и молодой человек упал на колени.

Двое малышей — первогодки, должно быть, — переговариваясь, выглянули из-за угла. Внезапно болтовня сменилась хохотом. Затихшие на миг звуки шагов раздались снова, и, приподняв голову, Гарри увидел перед собой две пары черных ботинок.

— А ты голый, — пропищал хихикающий голосок.

— Неудавшийся эксперимент, — выдавил Гарри. — Никогда не ешьте шоколад на уроках зелий!

Смех прекратился. Снова послышались шаги.

Юный волхв почувствовал, как ему что-то ткнули в ладонь, и поднял голову.

Взгляд ярких голубых глаз, полускрытых спутанными русыми волосами, встретился с его собственным.

— Возьми-ка вот это, — предложил малыш, и юноша сообразил, что тот стащил с себя мантию и теперь пытается сунуть ее Гарри в руки.

Смущенный чужой добротой, модолой человек принял одежду. Мальчик повернулся и пошел прочь, а его по-прежнему хихикающий приятель направился следом.

Гарри медленно встал и завернулся в мантию. Та едва прикрывала колени, а на груди у него оказалась эмблема Слизерина.

— Спасибо, — тихо произнес он.

Мальчики обернулись.

— Верни, когда постираешь, — важно сказал его спаситель. — У меня их всего три.

— Верну, — кивнул Гарри. — Кому адресовать пакет?

— Арону Гринграссу, — ответил малыш, приветственно склонив голову, и указал на товарища. — Это Джон Уилкс.

— Очень приятно познакомиться, — откликнулся Гарри, которому начинало казаться, что он провалился в какое-то незнакомое измерение.

— А ты кто такой? — спросил Арон. — На случай, если придется искать, — уточнил он. Мальчик явно не в первый раз одалживал свои вещи.

— Гарри Поттер, — представился юноша. Малыши тотчас скользнули глазами по его лбу. — Все еще не против одолжить мне одежду?

Арон смерил его придирчивым взглядом.

— Не ходить же по школе голым, — рассудил он. — Дафни говорит, что ты классный. Сестра моя, — пояснил мальчик.

Ну да, Дафни Гринграсс. Ровесница Гарри, к тому же слизеринка. Интересный факт, но Гарри был не в состоянии адекватно его оценить.

— Спасибо, Арон Гринграсс. Я сразу же верну мантию — как только почищу.

— Иди, пока урок не закончился, — посоветовал мальчик. — Увидят ведь.

Гарри оглядел себя:

— Я не против показаться в слизеринской мантии, — заверил он, и мальчишки изумленно вытаращились на него. — Когда-то Шляпа едва не направила меня на ваш факультет. Но волосатые лодыжки — это и правда слишком, а?

Мальчики рассмеялись. Повернувшись, Гарри побрел прочь.

В своей комнате он аккуратно снял мантию и попросил Добби вычистить ее и вернуть хозяину. Увидев ожоги, домовик пришел в ужас. Гарри слишком устал, чтобы сопротивляться, а потому позволил эльфу обмазать себя лекарственным бальзамом и в целом поизображать заботливую мамашу. Добби даже напоил его горячим чаем с молоком и сахаром. Гарри с трудом допил его до конца. Все в нем кричало, вопило о том, что теперь Северус знает правду… Северус знает и не питает к нему ничего, кроме… отвращения. Что же делать?

Но думать не получалось. Мышцы ныли от ни с чем не сравнимой усталости, а голова и вовсе отказывалась работать. Свернувшись калачиком на постели, он попытался вытащить из-под себя одеяло.

Добби щелкнул пальцами, и Гарри неожиданно оказался укрыт.

Он перевернулся на живот и застыл, чувствуя приближающуюся агонию, ощущая в душе страх и одиночество.

Бездонное одиночество.

После урока Гермиона, Элоиза и Драко отправились в лазарет, но мадам Помфри лишь удивленно поглядела на них, когда ребята спросили о Гарри.

— Гарри? Милые мои, он не заглядывал сюда с начала семестра. А что? Что-нибудь случилось?

— Во время урока зелий он пролил на себя опасную смесь, но та, должно быть, попала только на мантию, — объяснила Гермиона.

— Видимо, да. Профессор Снейп обычно сам лечит незначительные повреждения и сегодня не упоминал о происшествиях на своих занятиях. Он всегда составляет подробный рапорт, чтобы мне было легче назначить целебные процедуры.

— Ну конечно. Я должна была сразу отправиться в башню! — воскликнула Гермиона. — Гарри наверняка всего лишь переодевается. Простите, что отняли у вас время, мадам Помфри.

— Ничего, дорогие мои. Всегда приятно повидать людей, которым не нужен медосмотр. Кстати, мистер Малфой, у вас есть свободная минутка? — спросила медсестра у Драко.

Посмотрев на слизеринца, Гермиона поняла, что тот тоже беспокоится о Гарри. После стольких лет открытой вражды такая перемена казалась странной.

— Я загляну в башню, а потом расскажу Элоизе, как он. Эли, передашь мои слова Драко?

На том и порешили. Все знали, что Гермиона, открыто беседующая с Драко, вызовет множество подозрений, но многие видели Элоизу на дополнительных занятиях со слизеринцем.

Поднявшись в Гриффиндорскую башню, Гермиона наткнулась на Невилла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo бесплатно.
Похожие на Яблоня - Philo книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги