Око Пейфези - Галина Бахмайер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Око Пейфези
- Автор: Галина Бахмайер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Халифа спустилась, Джордж подошел к ней.
— Мы можем немного побыть вдвоем? Скажем, погулять в саду…
— Конечно!
Но Сарина пошла вместе с сестрой. Близнецы быстро переглянулись. Фред тут же присоединился к их компании, и в саду, непрерывно болтая, незаметно увлек старшую сестру вперед. Халифа и Джордж отстали и остановились посреди аллеи.
В начавших спускаться сумерках шрамы на лице турчанки стали почти неразличимы, и когда она улыбнулась, Джордж замер, зачарованно глядя ей в глаза. У Халифы истошно заколотилось сердце. Юноша стоял совсем близко, и она начала терять с таким трудом обретенное самообладание. Он никогда еще не смотрел на нее так… так жадно… словно не мог насмотреться. Совсем как Драко в таверне… и Селим однажды… Халифа вздрогнула, поняв, что сейчас произойдет. Надо срочно прекратить молчание, иначе она пропала…
— Ты хотел что-то сказать мне? — быстро спросила девушка.
— Хотел… — очнувшись, Джордж с заговорщическим видом вынул из кармана маленький предмет в яркой обертке. — Это тебе.
— Что это? — Халифа сняла бумагу. На ладони лежала круглая темная штучка. — Конфета?
— Да. Но непростая. Наше с Фредом творение…
— Я не буду пробовать ваших творений! — запротестовала девушка. — Я видела, как люди превращались в канареек.
— Нет, сладкая моя, — улыбнулся Джордж. — Это совсем другое. От этого людей будет валить наповал. Начинка изготовлена под неусыпным контролем знаменитого сальноволосого ублюдка, специально для моего любимого джинна…
— Не называй так профессора Снейпа, — тихо попросила его Халифа. — Он спас мне жизнь, и до сих пор продолжает помогать.
— Да, это здорово, но он не перестал быть сальноволосым ублюдком. Даже по такому случаю не вымыл свои патлы.
Закатив глаза, девушка покачала головой. Что за ребячество!
— Так что внутри?
— Попробуй и узнаешь. Не бойся. Ты что, не доверяешь саль… Снейпу? Своему ненаглядному декану?
— Бывшему декану, — поправила его Халифа. — Это и есть то самое «экстренное» успокоительное?
— Оно самое, — кивнул Джордж. — Ешь скорее, а то не успеем проверить, как оно работает.
Девушка положила конфету в рот. Джордж оглянулся в сторону аллеи, где было слышно, как Фред что-то тараторит Сарине, не давая ей опомниться и вернуться назад.
— Ну? Как ощущения?
— Ничего необычного. Хотя, подожди… ой… — Халифа положила руку на лоб и моргнула, чувствуя легкую расфокусировку зрения. — У меня что-то с глазами. И голова…
— Иди сюда, — Джордж вдруг привлек ее к себе, обнял за талию и поцеловал. Помня о ядовитом для него угощении, юноша коснулся только губ девушки. Но ей хватило и этого. Задохнувшись от удивления и резко нахлынувших эмоций, Халифа обмякла в его объятиях, а потом обвила Джорджа руками за шею и ответила на поцелуй. Сердце девушки забилось, как у птахи. Тут раздался странный шипящий звук — фонарь рядом с дорожкой вспыхнул и засветил ярче. На аллее послышались быстрые шаги, рассерженная Сарина вихрем подлетела к сестре и споткнулась, увидев целующуюся парочку.
— Заговорщик! — возмущенно набросилась она на подбежавшего Фреда.
— А я что — я ничего, — хитро отозвался тот.
Джордж весело посмотрел на них поверх головы Халифы, которая уткнулась ему в грудь, пряча заалевшее лицо.
— Испытание можно считать удачным, — сообщил он на ухо девушке. — Ничего не подожгли, один фонарь не в счет.
— Можно даже увеличить дозу, — посоветовала Халифа. — Вреда не будет, а эффект — дольше.
— Как скажешь, — прошептал юноша и демонстративно поцеловал ее в щеку на глазах у сестры. Сарина послала Халифе многозначительный взгляд и ушла к дому. Фред тоже отошел подальше. Парочка влюбленных немедленно воспользовалась уединением…
— Одно плохо, — хмыкнул Джордж, когда они, держась за руки, шли обратно. — Придется Снейпу обо всем этом рассказать. Как представлю себе, с какой рожей он будет…
— Рассказать?! — перебила его девушка. — Зачем?!
— А как же! Он сказал, что без подробного отчета продолжать работу не станет.
Вот я и думаю — что бы такое ему наплести?
Халифа хихикнула.
— Придумай что-нибудь, ты же это умеешь.
После их прогулки Халифа до самого отъезда гостей ходила, как пьяная, и подозревала, что вовсе не от успокоительной конфеты. Уходя в камин, Джордж незаметно послал ей воздушный поцелуй. А посмотрел при этом так, что у Халифы подогнулись колени. Летая, как на крыльях, девушка вернулась к себе и принялась мечтательно пританцовывать перед зеркалом. Идиллическое настроение испортила Сарина. Войдя в комнату, сестра остановилась у двери и сказала:
— Я бы за него не вышла.
— Почему? — требовательно спросила Халифа.
Сарина уперла руки в боки и безапелляционно заявила:
— Баламут! Хороший муж должен быть серьезным, надежным…
— Перестань! — взмолилась Халифа, не желая портить себе остаток вечера. — Он просто веселый.
— Он пошляк.
Халифа надулась и отвернулась.
— Да, пошляк, — повысила голос сестра. — Ты ушла в дом, а я подслушала, как он разговаривал с братом. Знаешь, о чем они говорили? Обсуждали тебя.
— Вот странно-то, да? — начала злиться Халифа. — Братья обсуждают невесту…
— Можно было и поуважительнее! Фред спросил: "Ну и как?" А Джордж говорит: "Девочка — огонь. Загорается на раз". И пальцами вот так щелкнул, — Сарина продемонстрировала, как именно, и фыркнула: — Будто лошадь объезжал! Дальше я не слышала, но сомневаюсь, что речь пошла об этом… как его там… квиддиче.
— Все, хватит! — Халифа принялась срывать с себя украшения и бросать их на столик. — Я знаю, чего ты добиваешься!
— Я забочусь о твоем благе, — возразила сестра. — Тебе нужен по-настоящему достойный муж.
— Ах, достойный?! — взвилась Халифа, размахивая руками. — И где же его взять?!
Может, ты видишь у ворот поместья очередь из достойных кандидатов?! Или, может, голуби с предложениями от чистокровных семей стаями ломятся в наши окна?! Это полгода назад от сватов не было отбоя, а теперь, — девушка зло усмехнулась, — все боятся меня, как огня. Давай, найди достойную альтернативу!
— Не злись, — бросила Сарина, хладнокровно гася вспыхнувшие по всей комнате свечи. — Я же хочу как лучше. И еще, учти, — она спрятала палочку и вздохнула. — Ты будешь замужем за обоими близнецами.
— Что?
— Ну, не буквально… Но они же неразделимы, неужели не заметно? Скорее всего Фред и после свадьбы постарается поселиться с братом. А уж если и он женится… — сестра покачала головой. — Готовься делить власть в доме с другой хозяйкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Холм - Ригби Рей - Драма
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Мост через бездну - Андрей Ливадный - Космическая фантастика