Око Пейфези - Галина Бахмайер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Око Пейфези
- Автор: Галина Бахмайер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом девушка спросила:
— Ну так как? Я… выдержала экзамен?
Бизаль многозначительно улыбнулся.
— Полагаю, да.
Пока чай не закончился, об экзаменационном задании больше не было сказано ни слова. Да и вообще, о нем ли шла речь?
Глава 2
Спеши любви предаться, сердце, вот — поприще и подвиг твой.
Ты головою правишь, сердце, и что же стало с головой!
Терзалось ты от старой боли и от нее освободилось,
Но умолчи о том, как страждешь от боли новой и живой.
За кровь свою не требуй платы, кровь только ты и проливаешь,
Пролома не ищи снаружи, внутри — твой ворог роковой.
Вот ворон, он чернее ночи, он не родится белоглазым.
Уж лучше черным оставаться, коль не расстаться с чернотой.
Хакани (пер. М.Синельникова)Остальные экзамены прошли как-то незаметно, буднично. Наставники настороженно разглядывали болезненно худую девушку с бледными шрамами на лице, выслушивали ответ по билету, молча принимали практическую часть и отпускали без дополнительных вопросов. Халифа даже была слегка разочарована происходящим.
Получалось, что готовилась она гораздо основательнее, чем требовалось. Лейла обозвала подругу глупышкой и попросила не упоминать в ее присутствии о снисходительности наставников — самой юной Адишани пришлось несладко на экзаменах.
Разъезжаясь по домам, девушки, как всегда, договорились скоро встретиться. Так было уже заведено — большую часть летних каникул Лейла проводила у Дасэби.
Получивший диплом Халдун готовился к поступлению в Высшую Школу Астрологии, и практически переселился в населенный волшебниками Кох-Эрзурум — горный поселок у истоков Евфрата. Оттуда юноша прислал своей невесте необычный подарок — законсервированный специальными чарами в хрустальном сосуде кусок ископаемого льда, расцвеченный узорными полосами древнего вулканического пепла. Дивный кристалл некогда был частью ледника, откуда брала начало великая река Востока.
Лейла была в полном восторге, и в письмах заверяла Халифу, что зачарованный лед светится по ночам, когда она начинает скучать по Халдуну.
Самой Халифе скучать не пришлось — через три дня после ее возвращения из Эль-Муфди во дворец пожаловали долгожданные гости.
Притаившись в "наблюдательном пункте" на лестничной площадке над Янтарным залом, девушка, затаив дыхание, смотрела, как Уизли по очереди выходят из камина — все рыжеволосые, веснушчатые, одетые в нарядные мантии. Халифа хихикнула, увидев облаченного в парадную мантию Фреда — зрелище было слегка непривычным, раньше ей доводилось видеть его только в обычной маггловской одежде. Следом появился Джордж…
У Халифы перехватило дыхание. Абсолютное внешнее сходство братьев могло обмануть кого угодно, но только не ее внутренний огонь. Предупрежденный заранее див, не церемонясь, схватил девушку за руку и потащил в сторону крытого перехода на женскую половину дворца. Халифа покорно пошла следом. В комнатах ее ожидала ухмыляющаяся Сарина.
— Так-так, — весело подметила она. — Глазки блестят, щечки разрумянились, сердечко стучит. Поздравляю, сестренка, ты влипла!
— И давно, — в тон ей отозвалась Халифа.
Сарина отправилась полюбоваться на Уизли. Вернулась смущенная.
— Они такие… рыжие. А близнецы просто на одно лицо. Не боишься попутать?
— Я их не путаю, — уверенно ответила ей сестра. — Фред не вызывает у меня никакой реакции. Я хочу только Джорджа.
Столь откровенное заявление слегка озадачило Сарину. Она нахмурилась.
— Знаешь, дорогая моя, на месте папы я бы лучше выдала тебя за Фреда. Или за кого-нибудь еще.
— Это еще почему? — возмутилась Халифа.
— Сама подумай. Едва ты узнала, что Джордж здесь, только увидела его мельком, а тебя уже всю колотит. В комнате уже жарко. Ты же спалишь бедного парня в первую брачную ночь.
Халифа вскочила с кушетки и растерянно заходила кругами.
— Успокойся, — твердо сказала Сарина, заметив, как занервничала сестра. — Немедленно возьми себя в руки. Прими зелье. Ты не выйдешь отсюда, пока я не буду точно уверена, что наши гости смогут оставить при себе палочки.
Див подал Халифе пузырек с сильным успокоительным. Девушка выпила половину и села к зеркалу.
— Все будет хорошо, — уверенно произнесла Сарина, положив руки Халифе на плечи и глядя на сестру в зеркало. — Ты справишься. Ты поторопилась дать волю страсти, но рано или поздно ты сможешь взять ее под контроль. Это неправильно — идти на поводу у желаний. Настоящая любовь рождается, когда люди имеют возможность пожить вместе, узнать друг друга. Повинуясь страстям, есть риск избрать спутником жизни недостойного, — предваряя возражения, Сарина добавила: — Постарайся отвлечься от своих чувств и взглянуть на ситуацию со стороны. Думай об этом постоянно. Ты должна разглядеть недостатки своего избранника.
— Зачем? — не выдержала Халифа.
— Затем, милая моя сестренка, что сейчас ты смотришь на Джорджа Уизли сквозь розовые очки! Это чревато разочарованиями в будущем. Пусть лучше неприятные сюрпризы начнутся сейчас. Не бывает людей без недостатков. Какие ты знаешь у Джорджа?
Халифа растерянно задумалась.
— Никаких, — наконец, призналась она.
— То-то же, — назидательно сказала сестра. — Гляди в оба.
Внезапно див, повинуясь зову хозяина, исчез. Через секунду он появился снова и сообщил:
— Родители ждут вас обеих в Янтарном зале.
— Пора, — Сарина протянула руку сестре и обняла ее. — Не отпускай мою руку. Я буду одергивать тебя, если замечу что-нибудь опасное. Но ты и сама следи за собой, договорились?
Халифа кивнула. Говорить почему-то стало трудно.
— Это всего лишь мужчина, — с усмешкой подбодрила ее сестра. — Большинство недостатков мужчин, как правило, лежат на поверхности. Если, конечно, они не скрывают их специально. Повторяю — гляди в оба.
* * *Встреча семей началась немного скованно. Пока Мохаммед в сторонке беседовал с Артуром, а Азира — с Молли, Касим — старший из братьев Дасэби — принялся расспрашивать Чарли о его работе в драконарии. Все остальные слушали или делали вид, будто слушают. Халифа сидела как на иголках, поминутно поправляя то платье, то хиджаб, то украшения.
— Не ерзай, — пихнула ее локтем Сарина. — Он смотрит на тебя.
Халифа посмотрела на близнецов. Фред отпускал шутливые комментарии к рассказу Чарли, а Джордж молчал, изредка поглядывая на шушукающихся сестер Дасэби. И тут девушка заметила еще кое-что. Опасливый, полный затаенной неприязни взгляд Джинни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Холм - Ригби Рей - Драма
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Мост через бездну - Андрей Ливадный - Космическая фантастика