Охотники за диковинками - Наталья Бульба
0/0

Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Охотники за диковинками - Наталья Бульба. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Охотники за диковинками - Наталья Бульба:
Пророчество говорило: и встретятся вместе Правитель, Страж и его Хранитель. И восстанет за ними тень снежного зверя. И сбудется то, что предначертано.Да только, произнося эти слова, кто-то не подумал о том, что Правитель совершенно не собирается брать на себя ответственность. У Стража на уме только собственная свобода, да еще мужчина, которого ее кошка признала своим. А у Хранителя… он думает лишь о том, как бы отомстить. И нет им дела ни до чьего-то там пророчества, ни до того, что с их помощью кто-то хочет открыть дверь в новый мир. Мир для расы, которая покинув один дом, не смогла найти себе другого.
Читем онлайн Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 116

— А ты не думаешь, что об этом может знать и Дамир? — Нисколько не тревожась о том, что так оно и может быть, уточнил я.

Я не ведал своего будущего, но смерть никогда меня не пугала. Если только невозможность исполнить то, в чем поклялся самому себе. Но тут уж… как будет угодно провидению. Я, конечно, буду стараться, чтобы этого не случилось, но не все находится в нашей власти.

— Я думаю, что про Арадара он в курсе. — С явной двусмысленностью, и даже глядя мимо меня, произнес он нежным голоском.

Похоже, сюрпризы на сегодняшний день еще не закончились.

— И почему он в курсе? — Не скажу, что равнодушно, но довольно спокойно продолжил я свои расспросы.

— Потому что матушка Дамира пылала нешуточной страстью к старшему де'Марку. И однажды тот не выдержал осады и отдался в руки графини де'Арве. Так что, твой господин — младший брат Арадара.

Все мои попытки что-либо сказать на это заявление закончились ничем. У меня не только не нашлось слов, чтобы прокомментировать сказанное. Мне не хватило даже воздуха, чтобы издать хотя бы звук. Я лишь тупо смотрел на то, как меняется выражение лица моей новоявленной спутницы. Начиная с торжествующего и заканчивая… встревоженным.

Я не спорю, что придворная жизнь многому меня научила. В том числе и держать удар. Но то, что он поведал мне так, словно это было обыденным, когда два непримиримых врага, вдруг оказываются кровными братьями… выходило за рамки того, что я мог выдержать.

Потому что это меняло всю картинку, которую я успел себе нарисовать.

— А сам Арадар об этом знает? — Хмуро уточнил я, когда способность говорить ко мне все-таки вернулась.

Вместо ответа, девушка пожала плечами. Значит, не столь много они знали из того, что я упустил. Будем считать, что мы квиты. Не скажу, что от этого стало спокойнее, но тень удовлетворения все-таки появилась.

— Хорошо. — Я кивнул, давая понять, что все сказанное принял к сведению и вскочил на лошадь. Даже не подумав, помочь даме.

Дама спорить не стала. Лишь многозначительно улыбнулась, намекая на то, что этот случай она мне припомнит. Когда для этого наступит благоприятный момент.

— Кстати, дорогой. — Проворковала она, как только ее жеребец поравнялся с моим. — Спасибо тебе за этого красавца. — Она нежно погладила затянутой в перчатку ладонью шею коня. — Меня еще никто и никогда так не баловал. — И, неожиданно сменив голос на мужской, добавил: — Эту лошадь, вместе со своей, ты увел у демонов. И не забудь, тебя ранили дважды. Один раз в левую руку, во второй — кинжал распорол бедро. Я надеюсь, оставить следы магического излечения для тебя не составит труда.

Если он думал, что за хорошо подготовленную легенду моего спасения я скажу ему спасибо — очень ошибался. Вряд ли он в скором времени дождется моей благодарности.

В город мы въехали сразу после обеда. Старший из стоящих на воротах стражников, узнав меня, что-то сказал одному из воинов, после чего тот как-то быстро исчез. И не нужно быть провидцем, чтобы сказать, куда и зачем. О моем возвращении в столицу мой господин узнает раньше, чем я успею добраться до своего дома.

Моя спутница, несмотря на высказанную мною просьбу, откинула капюшон и теперь, подставляя лицо под теплый весенний ветерок, довольно щурилась, отмечая провожающие ее взгляды. А их оказалось немало. И все они отвлекали меня от раздумий.

Но с этим я был вынужден смириться. Она играла свою роль, так же, как я — свою.

Мои мрачные предположения о том, что встреча с Дамиром мне предстоит раньше, чем этого хотелось бы, оправдались. Хотя и с неожиданно приятными изменениями. Вместо того чтобы немедленно потребовать меня к себе, он сам напросился ко мне на ужин. Причем сделал это в такой форме, что отказать ему в этом я не смог. Да и, если уж быть совсем честным, не хотел. Рауль жаждал действий, и я тоже не собирался их откладывать. Чем быстрее мы узнаем, что задумал де'Арве, тем быстрее я избавлюсь от своей красотки.

Так что вместо покоя, о котором я мечтал, но уж как-то не очень настойчиво, мне пришлось подсуетиться. В дорожном костюме моя спутница выглядела, конечно, великолепно, но… предстоящие мероприятия требовали совершенно иных туалетов.

Из готовых платьев, которые по моему приказу привезли от самого знаменитого в городе портного, Раила, нисколько не стесняясь воспользоваться моим кошелем, отобрала не меньше дюжины. Да еще несколько костюмов для верховой езды, которые выглядели не менее изысканно, чем тот, в котором я ходил на прием к королю. При этом томно намекнув, что на первое время ей этого должно хватить.

Интересно, как долго подразумевал Рауль под этим самым 'первым временем'?

О появлении Дамира мне доложили, когда до ужина оставалось еще не менее часа. Впрочем, чего-то подобного я и ожидал, о чем и предупредил оборотня, попросив предстать перед моим господином во всей своей красе. И когда он, в ответ на это вопросительно приподнял бровь, был вынужден уточнить, что имел в виду отнюдь не тигриную форму.

Судя по ухмылке, это была его очередная попытка вывести меня из равновесия. Надеюсь, он не рассчитывал, что после стольких лет двойной жизни, я стану закатывать глазки от его выходок. А если и буду, то, только намекая де'Арве, что совсем не прочь кое от кого избавиться.

Я приказал провести графа в свой кабинет. Сам же, в последний раз, прошелся по тому, что мы успели обговорить с Раулем. Мне необходимо было отвести от себя любые подозрения. И для того, чтобы это сделать, приходилось чем-то жертвовать. Не скажу, что предложение оборотня на этот счет меня обрадовало, но… я вынужден был с ним согласиться. Сейчас слишком многое зависело от того, как многое нам с ним удастся узнать. Если не все.

Когда я вошел в комнату, Дамир стоял у окна и напряженно во что-то всматривался. И я даже знал, во что. Покои, которые были предоставлены моей гостье, находились в противоположном крыле. И их окна выходили как раз на эту сторону. Похоже, зная об этом, оборотень решил устроить первый акт представления. И мне оставалось только радоваться тому, что амулеты на его руках, удерживающие иллюзию, были столь искусными, что я, зная об их присутствии, не сумел их ощутить.

Граф же, хоть и был магом, но довольно слабым. А охранные кристаллы, которыми он был увешан, отследить такие амулеты не могли. Уж если даже мне с моей ненавистью к нему удавалось избегать их внимания, то что было говорить о Рауле, для которого все это было лишь игрой. Пусть и смертельно опасной.

— Граф. — Я склонил голову, приветствуя.

Тот, повернувшись, ответил мне тем же.

— Я рад, что ты жив. — Он подошел ко мне вплотную, пытаясь найти в глубине моих глаз что-то, одному ему известное.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за диковинками - Наталья Бульба бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги