Месть нибелунгов - Вольфганг Хольбайн
- Дата:19.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Месть нибелунгов
- Автор: Вольфганг Хольбайн
- Год: 2008
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сигурду стало ясно, что нибелунги повторяются и что слухи о золоте были для них жестокой игрой. Он заставил себя пройти несколько шагов и очутился в глубине пещеры, откуда исходило какое-то сияние. Юноша подозревал, что именно там и были спрятаны сокровища.
Некоторые нибелунги злобно зашипели:
— Новаяяя кражжжа… новоеее проклятиеее… новаяяя боооль…
Сигурд устало отмахнулся. Ему было плохо.
— Все это глупости. Золото, которое вы потребовали вернуть, вам не принадлежало. Оно было справедливой платой за то, что совершил мой отец. Вы не имеете права держать его у себя, а вот я имею право требовать его возвращения.
Он нашел золотой фонтан, вся земля вокруг которого была усеяна золотом, так что от блеска этих сокровищ болели глаза. Тут были драгоценные камни и монеты, украшения и оружие, и все это сверкало и переливалось, отражая мерцание воды.
Сигурд вырос принцем, и сокровища привлекали его не из алчности. Он не был жадным и не испытывал радости, оттого что мог взять все это золото. Благородные металлы были средством достижения цели, давали возможность расправиться с Вульфгаром и освободить Исландию. Сигурду вовсе не хотелось купаться в золоте и при этом визжать от радости.
Он сунул голову в фонтан, чтобы свежая вода остудила его мысли. Сигурд понимал, что у него слишком мало времени. Его тело ослабело, а впереди ждала большая работа. Принц заметил несколько предметов, разложенных перед ручьем. Там было что-то вроде шлема и бокал с густой жидкостью, похожей на кровь. Накидка, кинжал, корона. Кольцо.
— Забирай это всеее… забирай это всеее…
Нибелунги начали расхваливать эти вещи, словно рыночные торговцы. Но Сигурд не был настолько глуп, чтобы попасться в очередную ловушку.
— Что бы ни предлагала ваша магия, я не хочу за нее платить. Я возьму то, что принадлежит мне. Золото. Не больше.
Он разложил свою грязную накидку на земле и обеими руками стал сгребать на нее золото. Он взял ровно столько, сколько мог унести. Достаточно для того, чтобы оплатить войско, которое сможет победить Вульфгара и завоевать Ксантен.
Нибелунги нашептывали ему на ухо заманчивые предложения, обещая волшебные способности, если он возьмет их магические предметы. Но юноша их не слушал.
Внезапно в гуле голосов выделился один голос, отчетливый и спокойный. Он не растягивал звуки, и в нем не было злобы:
— Если ты хочешь взять то, что принадлежит тебе, возьми меч.
Сигурд замер. Ему послышалось или это действительно завыл волк?
— Если ты хочешь взять то, что принадлежит тебе, возьми меч.
— У меня нет своего меча, — пробормотал Сигурд и тут же рассердился, оттого что все-таки вступил в разговор. — Меч нибелунгов мне не нужен.
— Этот меч, Нотунг, был выкован рукой Зигфрида.
Сигурд насторожился. Меч его отца? Он внимательно осмотрелся и увидел, что за фонтаном, на разостланной коже лежит роскошный меч. Но он был сломан на две части.
И все же Сигурд решил его взять. Он должен был его взять. Поспешно завернув меч в кожу, он положил его рядом с золотом, которое собрался унести.
— Меееч… мееееч… мечмечмечмечмечмеч…
— У меня больше ничего не осталось от отца, — оправдывался Сигурд. — И если он сам выковал меч, то он вам не принадлежит. Я — сын и наследник Зигфрида.
Он взял накидку за края и свернул ее подобно мешку, чтобы можно было волочить тяжелую поклажу за собой. Кроме того, он подобрал зеленовато-черную чешуйку размером с человеческую кисть.
— Сложно представить себе лучшее доказательство того, что я был в пещере дракона.
Голоса нибелунгов снова стали неразборчивыми и смешались с завыванием леса. Очевидно, они отказались от своего намерения помешать Сигурду забрать их собственность. Второй из династии ксантенских королей победил их.
Путь из пещеры был трудным. Сигурд дрожал, и у него подгибались ноги. Кроме того, он все равно был подвержен магии нибелунгов — тропинка, по которой он шел, то вела в никуда, то раздваивалась и замыкалась в круг. Но их попытки не были особо настойчивыми, и уже через несколько часов Сигурд вышел из пещеры и присел отдохнуть. Было холодно, некогда свежий снег за прошедшее время покрылся ледяной коркой и приобрел грязноватый оттенок. Принц задумался над тем, сколько же он пробыл в лесу нибелунгов.
Рядом что-то зашелестело. Обернувшись, Сигурд увидел перед входом в пещеру волка, который внимательно смотрел на него. Принц встал на колени и почтительно склонил голову.
— Друг, без тебя я навечно остался бы в мороке нибелунгов. Моя благодарность тебе бесконечна.
Волк зарычал, как будто слова Сигурда ему не понравились. Затем он развернулся и исчез в лесу.
— Да уж, тебе было бы лучше, если бы я отблагодарил тебя жирным зайцем, — рассмеялся Сигурд и отправился дальше.
Переход был долгим, тяжелая ноша затрудняла передвижение. Сигурд все время поправлял мешок с драгоценностями, чтобы пробраться среди толстых корней и обойти стволы деревьев. У принца все чаще подкашивались ноги. Зимний холод действовал на него не меньше, чем магия нибелунгов, и последний отрезок пути он преодолевал почти ползком.
Сигурд обнаружил Нацрея у подножия дерева, практически на том же месте, где они расстались. Араб тут же подскочил к юноше, набросил на его плечи свою накидку и дал ему воды.
— Хоть я и утратил веру в богов, — улыбнулся Нацрей, — но готов поблагодарить их за твое спасение.
Кивнув, Сигурд указал на окровавленную повязку на ноге.
— К сожалению, мне пришлось подпортить твою работу. Надеюсь, что ты привез из Британии иголку с нитками.
Заглянув в мешок, который приволок Сигурд, Нацрей присвистнул.
— Судя по всему, мы можем купить в Вормсе все, что нужно. И то, что не нужно. И город в придачу.
Сигурд закашлялся.
— Нужно спрятать золото, прежде чем мы вновь отправимся в путь. До тех пор пока сокровища не охраняют солдаты, любой завистник может представлять для нас опасность.
Три монетки Нацрей сразу же положил в кошель.
— По крайней мере, нам нужно оплатить тебе горячую ванну, жаркое из свинины и брадобрея.
Сигурд провел рукой по лицу. Он никогда еще не отпускал бороду, ему было трудно судить, за какое время она могла так отрасти.
— А сколько… сколько меня не было?
— Почти два месяца.
Нацрей сказал это с таким равнодушием, словно речь шла о двух днях. Глаза Сигурда расширились.
— Два месяца? И ты ждал?
Араб пожал плечами.
— Время от времени я ходил за провиантом в Вормс, а потом сидел тут и грел ноги. — Он указал на костер. — Ночью я делал записи. Теперь, когда я знаю твое настоящее имя, мне пришлось переделать заново многие страницы моей истории. А старые я использовал для того, чтобы разжечь костер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Мишель и Мышиный король (СИ) - Алёна Сокол - Любовно-фантастические романы
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Привет, меня зовут Ася! - Софья Козлова - Прочая детская литература
- Тот - Алесса Торн - Любовно-фантастические романы