Сын соперника - Саймон Браун
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Сын соперника
- Автор: Саймон Браун
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эта мысль все решила. Тори двинулся вслед за Гэлис.
Как же лучше сделать? — подумал он. У него под туникой спрятан длинный нож — тот самый, который он брал с собой на сегодняшнее собрание. Да, правильно… Мягко вонзить клинок ей сзади между ребер. Словно отрезать кусочек от нежного фрукта… Или можно перерезать горло, чтобы увидеть, как на белоснежной шее расцветет кроваво-красный цветок…
К своему удивлению, Ланнел заметил на улице не так много своих сограждан: все торопились укрыться от дождя. Тори лавировал между прохожими, чтобы не упустить стратега из виду. Торговцы. Священник. Люди с корзинами, полными еды. Молодая пара, воркующая о любви…
… Или один точный удар в глаз — прямо в мозг. Так она быстрее умрет. Увидит его, а потом — яркая вспышка, спазм боли, такой сильный, что может показаться просто прекрасным, затем сознание покинет ее разум, и…
Ланнел обнаружил, что начал размышлять о смерти, о том, как она прекрасна. Интересно, когда он умрет, то встретится с отцом? Или с матерью, которую никогда не видел, потому что она умерла, когда ему было несколько минут от роду? Узнает ли его мать, возмужавшего, пожираемого ненавистью — и преданного Кидану до смерти?
Встретит ли Ланнел того переселенца, которого уже убил?…
А вдруг — ничего нет? Возможно, смерть — это ничто, нескончаемая ночь, мир без горизонта. Зима без лета.
Несмотря на ливень, Тори показалось, что улицы стали ярче с приходом весны, спешившей превратиться в лето. Деревья полностью покрылись листвой. Голубые, цвета слоновой кости, желтые и светящиеся, как солнце, темно-красные, как пролитое вино, цветы… Когда дождя не было, птичьи трели доносились с каждой ветки. По ночам сверчки пели так громко, что воздух сотрясался от их симфоний. Ланнел с нетерпением ждал лета. Ему нравилось успокаивающее солнечное тепло… а бури, подобные сегодняшней, уходят вниз по побережью и уносят свой мрак в далекие-далекие страны…
Тори тряхнул головой, пытаясь избавиться от наваждения. Он продолжал следовать за белокурой Гэлис Валера, предполагая, что она направляется к обрыву. Возможно, акт возмездия удастся свершить там, как и в прошлый раз…
Но тогда это был несчастный случай, напомнил он себе. И дело было ночью. А сейчас количество киданцев на улицах, несмотря на дождь, не уменьшалось. Еще даже не стемнело. Чужеземка доберется до Кархея задолго до заката.
Должен ли он совершить это днем? Волнует ли его, что другие все увидят? Примут ли люди сторону Ланнела и его соратников? Или поддержат убитую иностранку?…
В этот момент Тори поднял глаза и понял, что девушка смотрит в его сторону.
Заметила?…
Ланнел замер. Стратег повернулась и быстро зашагала вперед.
… Так может ли он сделать это? Сумеет ли убить при свете дня? Хватит ли смелости? Тогда был несчастный случай, а сейчас…
Тори повернул обратно. В голове витала смутная мысль о том, что ему следует возвратиться к дому префекта.
Он — совершенно иной случай, подумал Ланнел. Полома Мальвара притащил чужестранцев в Кидан. Он предал родной город. Под предлогом освобождения Кидана от иноземного ига префект загнал его под пяту врагов.
Изменник.
Предатель.
Ланнел что-то пробормотал себе под нос и быстро зашагал вперед. Да, сейчас Тори знал, что сможет прикончить префекта. Он прикончит его.
Он убьет Полому.
* * *Бледная Соркро сидела на краешке кровати. Ее била лихорадка.
— Мама?… — Полома присел рядом с ней и взял за руку. — Хэтти сказала…
— А, Хэтти… что она понимает, — тихо проговорила Соркро. Служанка стояла в дверях комнаты, подняв глаза к небу. — Я устала, только и всего. День был длинным…
— Она сказала, что ты потеряла сознание, — осуждающе произнес Полома, нисколько не сомневаясь в словах няни.
— Не говори со мной подобным тоном. Прибереги его для Ассамблеи… А теперь помоги мне встать на ноги. Наша гостья ушла?…
Полома помог матери встать. Сначала она пошатывалась, но все же велела ему отпустить руки. Префект подчинился. Соркро осталась стоять.
— Да, мама. Она ушла…
— Надеюсь, это не я прогнала ее, — проворчала женщина.
— Нет, мама, ты никого не прогоняла…
— Я думаю, Гэлис хорошая женщина, — сказала Соркро.
— Как ты себя чувствуешь? Я позову врача, если хочешь. Пошлю Хэтти…
Соркро покачала головой.
— Нет. Не стоит. Помоги мне сесть. Боюсь, колени не хотят меня слушаться…
Ее голос доносился словно издалека. Префект ощутил, как от страха у него свело желудок. Он подхватил мать под локоть и помог ей сесть на кровать.
— Как странно. Они не желают делать того, что я велю… — проговорила Соркро. Она с трудом улыбнулась. — Прямо как ты. Тоже не слушаешься…
— Я префект Кидана, мама. Никто не может указывать мне, что делать. Даже ты.
— Можешь отпустить мою руку… Для твоей спины не очень хорошо находиться в подобном положении. Ты ведь старше, чем кажешься, знаешь об этом?… Хочется пить. Дай мне воды. Или вина. Было бы неплохо чуточку вина…
Полома повернулся, чтобы дать указание служанке, но Соркро нежно потрепала его по руке и добавила:
— Нет, сходи сам. Я хочу переговорить с Хэтти.
Мальвара не хотел покидать мать. Его просто переполняло желание остаться с ней, но префект кивнул и уступил место Хэтти.
Дойдя до кухни, он услышал, как хлопнула входная дверь.
— Гэлис?…
Ответа не последовало. Наверное, кто-то из прислуги, подумал Полома… хотя странно, они никогда не пользуются парадным входом.
Он достал початую бутылку вина и любимую кружку матери с фигурками танцующих людей.
Повернувшись, префект увидел, что путь ему преградил какой-то человек. На мгновение Полома подумал, что это кто-то из слуг, но тут же замер, уставившись на нож в руке неизвестного.
— Вы предатель, префект Полома Мальвара, — прошипел незнакомец.
Это был высокий мужчина с мальчишеским лицом. Голос его словно заполнил все пространство дома.
Полома отступил на шаг. Нет, пожалуй, префект где-то видел этого незваного гостя…
Точно! Он видел его раньше, утром, с Кайсором Неври…
— Вы один из «истинных» граждан, — произнес Полома, любопытство которого взяло верх над испугом. — И что вы здесь делаете?
— Предатель, — еще раз повторил мужчина и шагнул вперед, выставив перед собой клинок.
Мальваре показалось, что время замедлило свой бег… что сейчас все еще идет битва за Кидан. Он рассеянно подумал: интересно, есть ли это истинный страх, страх смерти?…
Мысли префекта неожиданно просветлели.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Людоеды из Цаво - Джон Паттерсон - Путешествия и география
- Благодарю за этот миг - Валери Триервейлер - Публицистика
- Художественная обработка металла. Чеканка - Илья Мельников - Сделай сам
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика