Огонь джинна - Галина Бахмайер
- Дата:26.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Огонь джинна
- Автор: Галина Бахмайер
- Просмотров:5
- Комментариев:0
Аудиокнига "Огонь джинна"
🔥 "Огонь джинна" - захватывающая фэнтези история о магии, приключениях и древних загадках. Главный герой, молодой волшебник *Артемий*, отправляется в опасное путешествие, чтобы найти легендарный артефакт - *Огонь джинна*, способный исполнить любое желание.
В его пути встречаются загадочные существа, темные силы и непредсказуемые испытания. Сможет ли *Артемий* преодолеть все препятствия и обрести силу, которую так давно искал?
Автор этой захватывающей истории - *Галина Бахмайер*, талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей по всему миру. Ее книги полны загадок, магии и невероятных приключений.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая фэнтези, детективы, романы и многое другое.
Погрузитесь в увлекательный мир книг вместе с нами и окунитесь в мир приключений, тайн и магии. "Огонь джинна" и другие бестселлеры ждут вас на страницах нашего сайта!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас поверить в чудеса и волшебство. Слушайте аудиокниги, погружайтесь в мир фантазии и наслаждайтесь каждым звуком и словом!
Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изучение волшебных животных разочаровало девочек. Ни в самом Эль-Муфди, ни поблизости от него не обитало никаких магических существ, и им пришлось довольствоваться лекциями наставницы, Марьям Каристиш, и картинками в книгах.
Потом снова наступил черед Колдовства. Уроки у Нувари стояли в расписании чаще других. Считалось, что всем девочкам, как будущим хозяйкам дома, необходимо знать много бытовых заклинаний.
С первых же дней им стали задавать много домашних заданий. Девочки допоздна засиживались в библиотеке и в нефе, прилежно занимаясь за опоясывающим фонтан кольцевым столом. Вдобавок, всем Дасэби было предписано продолжать заниматься со специально нанятыми отцом наставниками, изучая основы некоторых маггловских наук, иностранные языки и литературу.
Но, к счастью, были в жизни учениц и кое-какие развлечения. Раз в месяц старшекурсницы устраивали танцевальные конкурсы, соревнуясь в выносливости и особой искусности. Но младшие в таких развлечениях не участвовали, довольствуясь своими — "спальня на спальню".
Дни сливались в недели, недели — в месяцы…
* * *Однажды Халифа, отлынивая от Травоведения (точнее, сославшись на якобы больной живот и отпросившись к целительнице), услышала в туалете болтовню двух шестикурсниц:
— У меня появилась возможность посмотреть на моего жениха!
— Правда? И как ты это сделаешь?
— Сегодня днем снимут защиту в коридоре, ведущем из Восточного сектора к мужскому обеденному залу. Я слышала, там что-то реставрируют.
— А как же защита на входе?
— В том-то и дело! Двойная защита действует только для юношей. Чтобы они не ходили к нам.
— А как ты его увидишь?
— Мы договорились, что он сядет с краю стола. Я посмотрю через решетку на верхнем балконе. Туда можно пройти с третьего уровня. Спуститься в зал оттуда нельзя, но мне-то и не нужно.
Мозг Халифы лихорадочно заработал. Она знала, что ее жених, Селим Баранди, тоже здесь, и ее охватило любопытство. Почему бы не воспользоваться оказией?
Вернувшись на занятие, она зашептала Лейле на ушко свой план. Подруга засомневалась.
— А если нас поймают?
— Не поймают. Если что — мы… э-э… заблудились. Мы же первокурсницы.
— Заблудились? — Лейла скептически уставилась на нее. — В этом дворце? Ха!
— Мда… Ну, ничего, придумаем что-нибудь. Пойдешь?
Девочка замялась.
— А как ты узнаешь Селима?
— А я сейчас напишу записку Фаруху…
Через полчаса див принес ответ от брата. Сначала тот отругал сестренку за любопытство, но потом написал, что сядет во время обеда рядом с ее женихом, вроде как поговорить. "И не вздумай попасться!" — добавил он в конце.
Халифа улыбнулась. Хоть Фарух и пыжился, ее план ему определенно понравился.
Братец ничуть не изменился — он все так же позволяет Халифе вить из него веревки, как в детстве.
Лейла продолжала хмуриться.
— А если те две девушки побывают там, а их заметят и опять поставят защиту?
Халифа обернулась к ней, хитро сверкнув глазами.
— А мы пойдем раньше них!
* * *Вместо того, чтобы отправиться на обед, они поднялись на третий уровень Восточного сектора, пустовавший в это время дня. Лейла жутко нервничала и в конце концов Халифе это надоело.
— Если так боишься, зачем пошла?
Подруга покраснела.
— Я хочу посмотреть на твоего брата. Если вы похожи, он наверняка красивый…
Халифа опустила голову.
— Лейла, да ведь он, как и я, помолвлен с рождения. И невеста старше него. Она уже отучилась и ждет свадьбы.
Лейла было сникла, но потом махнула рукой.
— Ну и ладно. Все равно пойду. Я не трусиха.
Они молча прокрались по коридору. Защиты и впрямь не было. Остановились оглядеться.
— Знаешь, Лейла, можешь поглядеть на моего другого брата, от второй жены отца.
Его невесте недавно нашли другую партию и он пока не занят, — как бы невзначай заметила Халифа.
Пробравшись на вожделенный балкон, девочки спрятались за узорной решеткой, вглядываясь в разновозрастную толпу мальчишек.
Вот сидят первокурсники. Ага, вон Фарух! — заметила юная Дасэби. Брат оглядывал балконы. Увидев их за решеткой, он улыбнулся и положил руку на плечо сидящему рядом мальчику. Халифа впилась в него глазами и ощутила укол разочарования.
Надежда на то, что жених будет хоть немного похож на ее красавцев-братьев, растаяла как дым. Селим Баранди был низеньким, полным мальчиком с капризным лицом. Вздохнув, девочка повернулась к подруге.
— Вон мой брат, смотрит сюда, а рядом мой жених.
Лейла не подала вида, но она тоже была явно не в восторге.
— Ладно, а вон Халдун, седьмой слева за соседним столом.
Подруга, разглядев его, слегка улыбнулась.
— Ага, понравился? — усмехнулась Халифа. — Ну, все, уходим.
На обратном пути они едва не наткнулись на двух наставников. Оказывается, там в самом деле стояла сигнализация. Поспешно спрятавшись за колоннами, девочки заметили еще две фигуры — тех самых шестикурсниц. Конечно же, их поймали.
Девушки старались оправдаться тем, что еще не дошли до мужской половины, но им не поверили и назначили наказание. Под шумок Халифе с Лейлой удалось сбежать.
Только в спальне Лейла, нервно хихикая, заговорила:
— Кошмар! Чуть не попались!
— Ну, не попались же. А тем дылдам поделом, — хмыкнула Халифа.
— Ох… Придумали они, сходили мы, а поймали их. Ну, и гадюка же ты, подружка…
Халифа бросила в нее подушкой.
— Не смей так говорить, а то я возьму и…
Лейла кинула подушку обратно, засмеявшись:
— И что? — …и не уговорю отца, чтобы он просватал за тебя Халдуна!
Девочки расхохотались и обнялись, но чуть погодя, успокоившись, Лейла робко спросила:
— Ты это серьезно?
— Нет, ну что ты. Я не обиделась. Ты права — я самая настоящая гадюка. Иногда.
— Я не об этом… Ты правда поговоришь с отцом?
— Мм? — весело прищурилась Халифа. — Тебе понравился Халдун?
— Да, но… Наша семья не слишком богата.
Халифа раздраженно отмахнулась.
— Богатство тут не главное, главное — магическая наследственность. В вашей семье наберется десять поколений чистокровных магов?
— Тринадцать.
— Прекрасно! К тому же, твой отец знаком с дядей Махфузом…
Полчаса спустя див принес записку от брата.
"Ты, конечно, смелая, сестренка, но при случае я надеру тебе уши. Кстати, Селим уже видел тебя — когда мы шли на дирижабль. Ты ему очень понравилась. Фарух."
* * *Халифа сдержала обещание — на первых же каникулах дома ей удалось уговорить отца на помолвку Халдуна и Лейлы, и девочки стали называть друг дружку сестрами…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Гарри Поттер и Философский Камень - Джоан Роулинг - Детские приключения
- В шоколадном дворце - Рэй Морган - Короткие любовные романы