Яблоня - Philo
0/0

Яблоня - Philo

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Яблоня - Philo. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Яблоня - Philo:
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.Название: «Яблоня»Оригинальное название: «The Apple Tree»Автор: PhiloПереводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главыРазрешение на перевод полученоБеты: Кундри, каинаЖанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AUПейринг: Гарри/СеверусРейтинг: NC-18 (авторский)Размер: максиСтатус: законченПредупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэшОтказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Читем онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 253

Приняв душ, Гарри заглянул на кухню, почувствовав запах бекона и грибов, которые жарил Северус. Они запили приготовленные сандвичи чаем, а миг спустя Северус уже лишил его одежды — используя, заметил Гарри, свою палочку — и в считанные секунды довел до полной боевой готовности.

Мысль о том, что охранные чары нарушены, появилась, но сознания как-то не достигла.

Через минуту Невилл просунул голову в кухню.

— Доброе утро, Алекс! Я тут… ой, блин! Извините!

Дверь захлопнулась.

— Лонгботтом, — выдавил, не останавливаясь, Северус.

— Наверное, пришел в саду повозиться, — с шипением отозвался Гарри. Он был уже на самой грани.

— Кончи для меня, — прошептал Снейп, прикусывая кожу на его шее.

Застонав, Гарри так и сделал.

Снейп последовал за ним.

Чуть отдышавшись, Гарри заговорил:

— Черт подери. Невиллу тут было на что посмотреть, — он виновато поднял глаза на Снейпа. — Прости, пожалуйста…

— Защита дома его впускает?

— Да, он забегает иногда в нерабочие часы — взглянуть на новые саженцы.

— И ты впускаешь его в дом?

— На кухню и в ванную. Так он может перекусить и помыться, если испачкается.

— Жаль.

— Мне тоже, очень…

— Он и так знает, что мы встречаемся. Значит, жалеть станет только о том, что все это увидел воочию.

Гарри кивнул.

— Он и для тебя кое-что выращивает.

— Здесь? — удивился Северус, очищая их обоих взмахом палочки.

— М-м. Я попросил его посадить стандартный набор лекарственных трав и кое-какие из тех, что встречаются пореже и могут тебя заинтересовать.

— Я должен посмотреть, — снимая Гарри с колен, заявил Северус.

— Хочешь, я сперва с ним поговорю? — предложил юноша. — Он мой работник, и потом, ему наверняка стыдно больше, чем тебе.

— Нет. Я его преподаватель, и стыдно ему именно поэтому. Пойду к нему. Поставишь чай?

Пока Гарри оделся, закипел чайник; молодой человек налил три чашки и вынес их наружу. Северус и Невилл на корточках сидели перед грядкой с травами.

— Алекс! Представляешь, мистер Лонгботтом культивирует fibrium nervatosina! В твоем саду! Я не знал, что они растут где-то, кроме Китая. А вон там, под кухонным окном, — spindificus aroratea. Я был уверен, что мне почудилось!

Радости Северуса не было предела. Он продолжал расспрашивать Невилла:

— Непостижимо! Откуда у вас spindificus?

— Из Китая, от знакомых приятеля моего дяди, — ровно отозвался Невилл.

— И он просто прислал ее вам?

— Нет, я отправился к нему поговорить, а он дал мне много полезных советов.

Северус осекся, пристально глядя на Невилла, и явно решил закругляться с беседой.

— Пожалуй, мне стоит привести себя в порядок; скоро возвращаться в школу. Еще раз примите мои извинения, мистер Лонгботтом.

— Ничего страшного, — вытащив секатор, Невилл отхватил у растения пару веток.

Северус коснулся губами щеки Гарри и вернулся в дом.

— Мне жаль, что тебе пришлось увидеть лишнее, — тихо произнес Гарри.

— Он не знает, верно? — гневно спросил Невилл.

— О чем?

— О том, кто ты такой на самом деле, Гарри. Как ты мог так поступить?

Гарри разинул рот — и захлопнул его, словно рыба на суше.

— Ты догадался?

— Я знал. С самого начала. Предположил, что у тебя есть причины не доверять мне, но обманывать профессора Снейпа… Он тебя убьет! Зачем все это, Гарри?

Юноша вздохнул.

— Мы встретились еще до начала учебного года. Я целое лето проходил под этой личиной. И все было потрясающе. Он такой остроумный. И красивый, — Гарри залился краской.

Невилл тоже вспыхнул.

— Да, но вступать в серьезные отношения, не рассказав ему…

— Мы в них тогда и вступили, — признался Гарри.

— Ничего себе! Гуляка! — шутливо воскликнул Невилл.

— Да ладно, — Гарри покраснел еще сильнее. — Просто, понимаешь, Нев, это было великолепно. Изумительно. Я не слишком раздумывал до той первой ночи. А потом уже не хотел его потерять.

— Но если ему рассказать… ты же волхв… может, он…

Гарри покачал головой.

— Я знаю, что он всегда презирал Гарри Поттера, хотя в последнее время на наших уроках вроде бы стало получше, правда? — с надеждой сказал он.

— Конечно, так отчего…

— Оттого, что сначала я этого не заметил. А Гарри Поттеру необходимо было добиться, чтобы профессор Снейп овладел полной магической силой. Я не мог рисковать. Если бы он узнал, что я… ввел его в заблуждение, он бросил бы занятия. Понимаешь?

Невилл поскреб затылок.

— Ты прав, разумеется. Но… черт, Гарри, ты же влип по самые уши!

— Сам вижу.

— Но теперь-то ты ему скажешь? С магией он уже освоился.

— Я собираюсь отрезать Волдеморту доступ к его метке в понедельник… завтра, — поправился молодой человек, сообразив, что проспал вторую половину субботы. — Сначала это, потом все остальное.

Невил понимающе тряхнул челкой.

— Не представляю, как ты ему откроешься, — сочувственно поглядел он на Гарри.

— Я тоже, — уныло проворчал тот. Думать о предстоящем разговоре не хотелось; он уже давно гнал от себя эти мысли. Но через неделю в это же время Снейп все узнает. Гарри должен будет рассказать ему. Интересно, как он отреагирует? То есть, это-то как раз угадать несложно. Труднее придумать, как смягчить ситуацию и свести потери к минимуму.

— Алекс? — Снейп выглянул из-за двери. — Боюсь, мне пора возвращаться.

Гарри взбежал по тропинке, миновал Снейпа, потянул его за собой и закрыл дверь. Потом сгреб мужчину в объятия и поцеловал так глубоко, словно хотел вложить всю свою нежность, все свои чувства в один-единственный поцелуй.

— М-м, — прошептал Снейп, когда они оторвались друг от друга, чтобы глотнуть воздуха. — Что я сделал, чтобы заслужить такое?

Гарри помотал головой, уткнувшись лицом в шею Снейпа и вдыхая его запах.

— Просто мне будет тебя не хватать, — пояснил он, не разнимая рук.

— Мы не увидимся в среду? — догадался Снейп.

— На выходных, — ответил Гарри. — В среду я не могу, — нужно сперва убедиться в том, что связь через метку находится под контролем. Вряд ли он сможет еще раз взглянуть Северусу в глаза, прикрываясь ложью. Теперь на это уже нет повода.

Снейп одарил его последним долгим, сладким поцелуем.

— Я приду.

Гарри кивнул и позволил ему уйти.

На следующее утро Гарри как раз собирался выйти из своей комнаты в Хогвартсе, когда в дверь постучали. Завязывая галстук, он открыл ее. На пороге стоял Невилл.

— Уделишь мне минутку, Гарри?

— Конечно, заходи, — недоуменно посторонился юноша.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo бесплатно.
Похожие на Яблоня - Philo книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги