Обнаженная натура - Лорел Гамильтон
- Дата:02.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Обнаженная натура
- Автор: Лорел Гамильтон
- Год: 2012
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не хорошие парни, Анита. Мы необходимые парни.
Я села, оставив Олафа и Бернардо гадать, что сказал мне Эдуард. А сама я не могла держать на лице улыбку, как он. Не могла подыграть и сделать вид, будто он мне что-то этакое шаловливое шепнул на ушко. Могла только сидеть и прятать глаза за очками, чтобы лучше соврать людям, которые взялись мне помогать.
Я лгу полиции, лгу своим помощникам, только Эдуарду не лгу, Странно, что так всегда выходит, когда мы вместе работаем.
Он объяснил, что королева тигров может попытаться связать меня с кем-нибудь из своих подданных в попытке теснее приблизиться к источнику власти Жан-Клода. Что ж, в общем, правда. Я смотрела прямо перед собой, не снимая очков.
Эдуард повернулся на сиденье, чтобы видеть обоих своих помощников сразу. Начал с объяснения всем нам:
— Я договорился, что ордер будет доставлен сюда, на парковку возле офиса коронера. Пока ждем, можем поболтать.
— Поболтать? — подозрительно переспросил Олаф.
Эдуард начал без предисловий, прямо к делу.
— У Аниты есть любовник среди тигров. Вероятно, он отнесется к ней дружелюбно, так что пусть его.
— Насколько дружелюбно? — спросил Бернардо.
Я засмеялась, не могла сдержаться:
— Ну, скажем… Криспин рвется к общению.
— Насколько сильно рвется? — спросил Олаф, явно весьма недовольный.
Я обернулась так, чтобы видеть их обоих.
— Ребята, вы знаете, что мне нужно кормить ardeur. Ну, вот, Криспин скорее всего сегодня или завтра послужит для меня пищей.
— Как именно кормить? — спросил Олаф.
— Секс, Олаф. Я питаюсь во время секса.
— То есть слухи верны, и ты действительно суккуб? — спросил Бернардо.
— Да, наверное.
— Для питания не обязательно прибегать к монстрам, — сказал Олаф.
— Я уже питалась от Криспина, и он знает, чего ожидать.
— Я был бы рад помочь, — заявил Бернардо.
— Нет, — сказал Олаф. — Если на ком-то из нас она будет кормиться, то это буду я.
Я покачала головой;
— Я знаю, каково у тебя представление о сексе, Олаф. Вряд ли я достаточно долго проживу, чтобы кормиться.
— Для тебя я бы попробовал.
Я уставилась на его очки — своими очками. Попыталась проникнуть взглядом глубже этой бесстрастной маски. Я поняла, что он мне предлагает секс без насилия, и для него это было просто неслыханно. Колоссальный положительный сдвиг для Олафа, но я не хотела быть этим сдвигом. В поисках помощи я обернулась к Эдуарду.
— Ты действительно просто занялся бы с Анитой сексом, не стал бы ни связывать, ни резать?
Олаф кивнул:
— Я бы попробовал.
Эдуард облизал губы, будто нервничая. Впрочем, на такой жаре этому признаку не стоило доверять.
— Я не знал, что ты можешь представить себе секс без насилия.
— Для нее я бы попробовал.
— Эдуард, — сказала я. — Помоги мне отсюда выбраться.
— Это для него огромный шаг. Ты представить себе не можешь, какой огромный.
— Отчасти представляю, но…
Эдуард опустил очки, чтобы я увидела его глаза, и эти глаза мне кое-что сказали. Сказали чтобы я была осторожна, чтобы не испортила. Секунда у меня ушла, пока я поняла, что он нрав. Куда как лучше, что Олаф хочет «нормального» секса, а не полезть на меня как серийный убийца. Это было меньшее то, и я постаралась найти слова, которые не разрушили бы его попытку стать лучше.
— Не знаю, что тебе на это сказать, Олаф. Мне это… лестно, и все равно жутко в то же время.
Если честно, то было просто жутко, но я не хотела, чтобы он думал, будто я отвергаю его идею о том, что секс может иметь какой-то иной смысл, кроме смерти. В том смысле, что если он так подумал обо мне, может найтись еще кто-нибудь, с кем он реально построит отношения. Для меня вообще совершенно дикой была мысль, что Олаф еще может исправиться. Но кого, черт побери, доверила бы я ему затащить в свою постель? Кем, черт возьми, готова была бы рискнуть, учитывая, что он вдруг может на эту женщину наброситься как людоед? Хороших ответов не было, только какие-то странные. Такое чувство, будто я падаю в кроличью нору, только в книжке про Алису никогда не было серийных убийц… хотя можно вспомнить Королеву Червей. Отрубить им головы!
Глава двадцать четвертаяЯ постаралась заполнить неловкое молчание, расспрашивая Эдуарда о его прошлом приезде в Вегас и о том, что ему известно про полицейских местного СВАТ. И всего через несколько минут на парковку заехал большой внедорожник. Я увидела зеленые мундиры на широких плечах прежде, чем поняла, что за лица к этим плечам прилагаются.
— В Вегасе разве не патрульные доставляют ордера, как всюду? — спросила я.
— Я тебе не говорил, что в прошлый раз, когда здесь был, от них смылся? — ответил Эдуард.
— Значит, твоя вина, не моя, — поглядела я на него сердито.
— Я думаю, мы ее разделим.
Обычно ордер доставляет тот, кого не жалко сейчас послать. Но на этот раз его привез сам сержант Хупер с одним из практиционеров. Как только я их увидела, так и поняла, что Эдуард был прав: нам не позволят выполнить ордер собственными силами. Неприятно.
Хупер был предельно серьезен, сопровождающий его практиционер держался более свободно. Это был тот парень с каштановыми волосами, такими кудрявыми, что даже короткая стрижка этого не скрывала. Как же его звали? А, Паук. Если Санта точно знал, кто шалил, а кто хорошо себя вел, Каннибал мог тебя съесть, то что умел Паук? Я как-то не была уверена, что мне хочется узнать.
Все мы вышли из машин и пошли друг другу навстречу. Они оба были в зеленых мундирах, в черных ботинках, без малейших уступок погоде. Вот интересно, что должно произойти в Вегасе, чтобы они убрали или добавили что-то к своей одежде?
— Привет, сержант! — сказал Эдуард голосом Теда, вложив в одну фразу куда больше положительных эмоций, чем бывает в целом разговоре. И пошел вперед, улыбаясь и протягивая руку.
— Привет, Тед! — ответил Хупер, принимая руку и тоже улыбаясь.
Эдуард повернулся к другому оперативнику:
— Паук, привет!
— Привет, Тед.
Эдуард представил Олафа и Бернардо. Перекрестные рукопожатия. Я безмолвно присоединилась к ритуалу, хотя Паук и Хупер сказали «Привет, Анита!» Пожимая мне руку. Эдуард объяснил, что у них у всех есть клички, иногда это просто имя, как у Санчеса, которого и правда звали Аррио.
Я не спросила у Эдуарда, в чем талант Паука, но решила спросить, когда будем одни. Если мы вообще теперь когда-нибудь будем одни в Вегасе. Я начала беспокоиться, что Бернардо был прав, и что парни из СВАТ отныне станут нашими неразлучными друзьями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сознание пишет. Беседы по почте с Рамешем Балсекаром - Рамеш Балсекар - Эзотерика
- Элина Быстрицкая. Красавица с характером - Юлия Игоревна Андреева - Биографии и Мемуары
- Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс - Боевая фантастика / Эпическая фантастика
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки