Обнаженная натура - Лорел Гамильтон
0/0

Обнаженная натура - Лорел Гамильтон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Обнаженная натура - Лорел Гамильтон. Жанр: Фэнтези, год: 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Обнаженная натура - Лорел Гамильтон:
Анита Блейк уже не считается лучшей из лучших? Ее репутация под вопросом? И хотя список удачно завершенных дел Аниты в несколько раз превосходит достижения лучших охотников… кто рискнет поручить серьезное дело девушке, близко связанной с вампирскими кланами и стаями оборотней? Перед Анитой встает нелегкий выбор: выйти из игры — или выиграть там, где все остальные потерпели неудачу.Если у нее получится взять знаменитого вампира-маньяка из Лас-Вегаса — она подтвердит свой статус лучшей из лучших.А если не справится? Об этом Анита старается не думать.Она просто готовится к новой смертельно опасной охоте…
Читем онлайн Обнаженная натура - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 148

Он перешел на крик. А Жан-Клод практически никогда не срывается на крик. И то, что он сорвался, помогло мне взять себя в руки. Никогда раньше не слышала, чтобы он чертыхался. То, что он потерял самообладание, показало, как он за меня боится. И это меня испугало.

— Ничего, Жан-Клод, я что-нибудь придумаю. Мне очень жаль.

— Чего именно жаль, Анита?

Он назвал меня по имени. Это очень плохой признак.

— Того, что заставила тебя за меня бояться. Что вызвала у тебя чувство беспомощности. Что я оказалась здесь. И ты прав, я не могу быть и маршалом, и твоим слугой одновременно. Мне приходится выбирать, и раз здесь полиция, значит, я выбираю значок. Что как раз, быть может, полностью соответствует планам Витторио. Мне жаль, что Эдуард может быть прав, и это — капкан, на меня расставленный.

— Ma petite, я не собирался срываться, но тебе следует опасаться не только Витторио.

— Я знаю, что пребывание в обществе тигров-оборотней будет испытанием для моего умения сдерживать своих зверей.

— Боюсь, что так.

— Есть что-нибудь, чего ты не говорил мне о Максе и его тиграх?

— Мне сделать невинный вид и сказать, что ты все знаешь?

— Лучше бы правду,

— Недавно Макс хотел, чтобы ты посетила его город и переспала еще с кем-нибудь из его тигров. Они очень хотят знать: та паранормальная сила, что получили от тебя при питании ardeur'а Криспин и рыжий тигр Алекс — это случайность, или же может быть распространено на других тигров их клана?

— Я вообще не уверена, что это была моя сила. Я пару дней была одержима Королевой Всей Тьмы, Марми Нуар, С помощью своей внутренней волчицы я сумела не дать ей меня поглотить, но все равно думаю, что дополнительные силы тигров получены от нее, а не от меня.

— Вполне возможно, но Макс и его королева хотели бы проверить теорию.

— Я думала, они боятся, чтобы я не захватила любого тигра, от которого питаюсь, и что Макса очень раздражает преданность мне Криспина.

— Все это правда. Но последний примерно месяц Максимилиан просил либо твоего визита, либо разрешения прислать тигров тебя питать.

— И когда же ты собирался мне все это сказать?

— Ma petite, мне приходится тебя делить с восемью другими мужчинами — или их девять? У тебя достаточно еды в Сент-Луисе, больше тебе не нужно. Я не хотел бы увеличивать число твоих любовников.

У меня от этих слов возникло ощущение, как от звука гвоздем по стеклу.

— Мне снова извиниться?

— Нет, потому что в тебе мой ardeur Я не могу поставить тебе в вину, что ты переняла мой голод.

— Почему, как ты думаешь, Макс передумал насчет дать мне еще своих тигров?

— Я думал, дело в его жене, Вивиане. Кстати, ma petite, зная твое чувство юмора, предупреждаю тебя, что только Макс зовет ее Виви. Она Вивиана или Чанг-Виви.

— Ты мне это уже внушал при последнем визите Макса. Чанг в некотором произношении — имя богини луны. В лицо я ей этого не скажу, но меня пугает встреча с ней, поскольку я знаю, что ей недостаточно быть королевой. Ее титул должен означать богиню.

— Это традиционный титул, ma petite, его не выбирают.

— Если ты так говоришь.

— Говорю.

— О'кей, я изо всех сил постараюсь не называть ее тем прозвищем, которым зовет ее муж, раз это такое оскорбление.

— Такое. Она очень сильная тигрица и хочет наращивать силу. Если у нее появятся другие тигры с теми же способностями, которые обрел Криспин, то для ее клана это будет хорошо.

— Он умеет вызывать статическое электричество, Жан-Клод. Это неожиданно, это поражает, но это не оружие. Лучше всего действует, когда он касается металла, так что если металла вокруг нет, эта способность не работает.

— Криспин — один из самых слабых ее тигров. Те, которых она предлагает нам последнее время, далеко не так слабы.

— Она полагает, что если оборотни будут более мощные, то сила производить что-то вроде молний у них будет выше?

— Voui.

— И что ты хочешь, чтобы я по этому поводу сделала?

— Не понял, ma petite.

— Мне избегать питания от тигров, пока я здесь?

— От чего ты тогда станешь питаться?

— У меня есть лебедь, твоей милостью, а еще умею сейчас питаться гневом.

— Если ты сможешь избежать питания от всех, кроме Криспина, я думаю, это будет разумно.

— Постараюсь изо всех сил.

— В этом я, ma petite, не сомневаюсь.

— Спасибо.

— Это правд. Пусть я не всегда радуюсь твоему выбору, и он уж точно не мой, но ты всегда изо всех сил стараешься сделать все, что можешь. Это я понимаю, ma petite.

— Мне жаль, что ты не одобряешь мой выбор, но спасибо, что заметил мои старания.

— Всегда пожалуйста.

— Но если мне действительно нужно будет питаться от тигров, тебе это как? В смысле, не нарушит ли это равновесие между кланами тигров, если вдруг белый клан обретет супер-версию силы Криспина?

— Весьма мудрый вопрос, ma petite, но у меня есть вопрос получше.

— Выкладывай.

— Ты действительно стала бы спать с незнакомцами?

— Не знаю, я еще этих незнакомцев не видела.

Он засмеялся, и в этом смехе была первая струйка ласкающей энергии.

— До ужаса твоим было последнее замечание, ma petite.

— Ну, оно соответствует истине. Если я буду питаться от нескольких его тигров, и Макс с женой начнут нас с тобой больше любить, то это не та судьба, которая хуже, чем… что-нибудь другое.

— Ты всегда была практична до беспощадности в применении силы, но впервые я вижу, что ты и в спальне можешь быть практичной.

— Тебя здесь нет, чтобы меня защитить, так что мне приходится пользоваться тем, чему ты меня научил.

— И чему я научил тебя, ma petite?

— Что секс — это всего лишь одно средство из арсенала.

— И ты в это веришь? — спросил он.

— Нет, но веришь ты.

— С тобой, ma petite, — никогда.

— Неправда. Когда мы только познакомились, ты пытался меня соблазнить.

— Любой мужчина попытается соблазнить женщину, которую он хочет.

— Может быть. Но ты меня учил, что капелька секса — это не та участь, которая хуже смерти,

— Весьма разумно, ma petite.

— Но, Жан-Клод, давай будем видеть и хорошую сторону. Если тигры замешаны в убийстве, то Макс и его королева входят в группу, убившую полисмена. И если я докажу их вину, то я их убью — легально; не как твой слуга, а как маршал США.

— Мы убили мастера города Чарльстона и поставили на его место своего вампира. Если мы убьем еще одного мастера города, совет вампиров может воспользоваться этим как поводом применить против нас санкции.

— Санкции?

— У нас, как ты знаешь, в совете есть враги.

— Я помню.

— Кроме того, смерть Макса и Вивианы оставила бы огромный вакуум власти в Вегасе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 148
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обнаженная натура - Лорел Гамильтон бесплатно.
Похожие на Обнаженная натура - Лорел Гамильтон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги