Око Пейфези - Галина Бахмайер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Око Пейфези
- Автор: Галина Бахмайер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разрыв связок, двадцатилетней давности. Тщательно залеченный… но все равно палец иногда ныл на непогоду и плохо сгибался, — Мастер зелий опять пошевелил пальцами правой руки. — Пожалуй, мне стоит поблагодарить вас. Сами знаете, руки в моем деле — это все.
— Всегда пожалуйста. Еще есть застарелые болячки?
Снейп фыркнул.
— Не такой уж я старый и убогий, как вы думаете.
Девушка засмеялась.
— Нет, я так не думаю. Вы вовсе не старый. На Востоке в вашем возрасте многие только вторую жену берут.
Профессор усмехнулся.
— У вашего отца их четыре.
— Так ему уже пятьдесят семь. Последний раз он женился всего восемь лет назад.
Роксане тогда было девятнадцать.
— Хм… Ладно. Вам, похоже, понравилось?
— Да! Не терпится поколдовать вовсю!
— Ну так колдуйте. Попробуйте сложные заклинания.
Халифа поднесла палочку к лицу на манер дуэльного приветствия.
— Нет уж, увольте, — Снейп отступил назад. — Против вас, с вашим неумением обороняться — ни за что. Первое же пропущенное вами Impedimenta в ответ опалит меня не хуже, чем Макнейра. Хватит с меня на сегодня. Попробуйте трансфигурировать что-нибудь. Насколько я помню, это было вашей слабой стороной.
Оглядевшись, девушка направила палочку на изодранную бахрому грязной паутины — и на ее месте возникла белоснежная кружевная занавеска.
— Даже накрахмаленная? — пощупал ее творение профессор. — Десять баллов ученице Эль-Муфди. Вы явно были прилежны в волшебном домоводстве.
Халифа довольно улыбнулась и сделала пируэт на месте, осыпав себя цветными искрами.
— А вот так? — на месте старой алхимической печи возник выложенный изразцами камин. Раз — и в нем заплясало веселое пламя. Два — перед камином раскинулся пушистый персидский ковер. Три — появился низенький столик из розового дерева, уставленный блюдами с закусками и фруктами.
— Другое дело! — воскликнул Снейп, подходя к столу. — Жаркое из молочного ягненка… Откуда вы это притащили?
— Понятия не имею. Судя по сервировке — из какого-то ресторана. Возможно, из Бирдженда, Мешхеда или даже Тегерана.
Халифа взяла из-под тарелки вышитую льняную салфетку, развернула ее и прочла:
— "Рызы Байхам". Эфенди, это же ресторанчик в Анкаре! Я была там с родителями в позапрошлом году!
— Вы что, призвали еду аж из Анкары? Поближе ничего не нашлось?
— Э-э… — девушка озадаченно нахмурилась. — Вы знаете, столик мне тоже кажется смутно знакомым… Да будет вам! — смущенно произнесла она, заметив едкую усмешку профессора. — Это вовсе не смешно. Я не знала, что так выйдет.
— Воровать накрытый столик из маггловского ресторана, — с укоризной пробормотал Снейп. — Дожили, поздравляю. Хорошо хоть без посетителей, а то вышло бы, как с моей палочкой.
Халифа не выдержала и хихикнула.
— А что, была бы нам компания! Прошу к столу! — она наколдовала два пуфика и по-хозяйски уселась.
* * *— Итак, — отложив смятую салфетку, произнес Снейп. — Что будем делать дальше?
Полагаю, именно за палочкой вы и должны были вернуться сюда. Теперь можно идти в то ущелье?
Халифа рассеянно ощипывала кисть винограда.
— Я не уверена… У меня такое ощущение, что палочка действительно пригодится, но нужно что-то еще. Дальше будет не так просто, как до сих пор. Барьер и лабиринт — лишь цветочки. Там, внутри, что-то по-настоящему мощное. Что-то, с чем я пока не в силах справиться.
— До сих пор вы справлялись без проблем, даже меня провели следом.
— Да, но палочка и так предназначалась мне. А Око — моя погибель.
— Только в злых руках, — возразил профессор. — Я уверен, что его можно использовать по-разному.
Девушка задумчиво смотрела в пламя камина.
— Вначале я шла сюда с мыслью найти его и перепрятать, подальше от Темного Лорда.
Попав сюда, поняла, что с такой защитой Лорду до него не добраться. Никто из ныне живущих не смог бы спрятать такой артефакт лучше. Но теперь… когда мы нашли палочку Сатии и напутствие… — она призвала к себе шкатулку и снова поскребла заросшую патиной грань. — Подразумевается, что оно исполнится в точности. Но при чем тут проклятье от женской руки?
— Может, имеется в виду обряд, проведенный Сатией Пейфези? — напомнил Снейп. — Он мог стать причиной проклятья?
Халифа покачала головой, усердно полируя бронзу краем рукава.
— Этот обряд не повредил джинну, лишь истощил его. Истинная причина проклятья — в чем-то другом. И ее наверняка знает мой отец. Он никогда не рассказывал мне об Оке. Думаю, у него в запасе еще немало секретов.
Зельевар наблюдал за ней, положив подбородок на сцепленные пальцы.
— Вы не вините отца за то, что он с такой легкостью принес вас в жертву?
Девушка опустила шкатулку на колени и посмотрела на Снейпа.
— А как бы вы поступили на его месте?
Профессор пожал плечами.
— Мне трудно судить об этом, не имея семьи.
— Папа поступил правильно. Ему изначально не оставили выбора. В нашем поместье сейчас находится не меньше двадцати человек. Как еще он мог поступить?
Пожертвовать ими всеми, или одной дочерью, которая и без того может погибнуть в любой момент? Я так ему и написала, — Халифа помолчала, вертя в руках шкатулку.
— Любой член нашей семьи добровольно отдаст свою жизнь за остальных. Любой бы предложил поменяться со мной местами. Только вот любой не нужен Темному Лорду.
Меня бы убили в любом случае. Единственное, о чем я сейчас жалею — что не могу сообщить домой о своем побеге. Они волнуются.
— Мне тоже нужно возвращаться, — кивнул Снейп. — Люциус может поверить, что я просто забыл снять пароль с лаборатории, а сам вернулся в Хогвартс, но это еще не гарантия. Он может послать сову.
— Разве сова не полетит искать вас сюда?
— Скорее всего, она не отыщет меня за барьером чар ненахождения. Нужно идти дальше. Мы уже слишком долго пробыли здесь.
— У меня есть предложение, — сказала Халифа. — Чтобы не подводить вас. Я помогу вам выйти за барьер, и вы аппарируете в Англию. Сообщите моим родным, где я…
— А вы останетесь?
— Да. Я буду упражняться в заклинаниях, привыкать к новой палочке. Еда — не проблема. Возможно, я даже смогу призвать книги из дома — со столиком же сработало.
— А если что-то случится? Вас чуть не убило тем камнем. Не рассчитаете силу заклятия и пострадаете.
— Я буду очень осторожна.
Профессор подумал.
— Сделаем так. Я сообщу вашему отцу, где вы. Но в отличие от меня, он не сможет сюда аппарировать, ведь он здесь никогда не был, а значит, будет добираться медленно. Поэтому я вернусь, чтобы присматривать за вами до его прибытия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Холм - Ригби Рей - Драма
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Мост через бездну - Андрей Ливадный - Космическая фантастика