Сетра Лавоуд - Стивен Браст
- Дата:21.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Сетра Лавоуд
- Автор: Стивен Браст
- Год: 2004
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он действует один?
— У него не слишком большая банда; не больше десяти человек, согласно последним донесениям.
— Я пошлю эскадрон кавалерии, когда мы сможем выделить хотя бы один из них.
— Когда мы сможем выделить хотя бы один из них, Главнокомандующая? То есть наши войска теперь нужны для чего-то другого?
— Точно.
— Вы обязаны объяснить мне, для чего они нужны. Но сначала, заметили ли вы там, снаружи, джентльмена, одетого в очень дорогой синий наряд?
— Да, Ваше Величество. Он сидел на диване рядом со мной с закрытыми глазами, так что он либо глубоко задумался, либо легко задремал.
— Это эмиссар с острова Элде. Я надеюсь найти способ заделать щель между нами. Как вы знаете, нашего последнего эмиссара отослали домой.
— Да, помню.
— В последний раз, когда я встретилась с этим джентльменом, ждущим сейчас приема, он потребовал от меня, чтобы их кораблям было разрешено торговать с Гринэром.
— Неужели?
— Вам, я думаю, не надо объяснять, что почувствуют Орки и Тсалмоты, узнав об этом.
— Да, и можно ли мне спросить, как Ваше Величество ответила на это?
— Я сказала, что мы были просто счастливы, если бы они разрешили нашим кораблям заправляться водой и припасами в Гавани Красное Небо.
Сетра хихикнула. — Могу себе представить, что ваш ответ вряд ли понравился острову Элде.
— Он даже не стал терять время и посылать за инструкциями, но просто заявил, что это невозможно. Я имела честь указать ему, что нет ничего невозможного, триста лет назад мы его завоевали и с удовольствием повторим это опять.
— А. Ну, это было не то замечание, которое ему хотелось услышать.
— Действительно. Он вышел из себя, резко повернулся ко мне спиной, даже не попрощавшись, и нарушил, даже не знаю сколько, правил этикета. Я сбилась после девятогого или десятого.
— Замечательно. Так что теперь, какие бы приказы он не получил, он должен извиниться или лишиться чести, а это, безусловно, будет очень болезненно воспринято дома.
— Точно.
— И вы, конечно, примите его извинения, и предложите более приемливые условия.
— Которые он будет почти обязан принять. А если он этого не сделает…
— Да, мы знаем, что на Элде нет места для сомнений или колебаний.
Империатрица кивнула.
— Вы, Ваше величество, как я вижу, великолепный дипломат.
— Я учусь, надеюсь. Да, кстати, Дом Ястреба сделал то, что они обещали, по меньшей мере частично.
— Неужели?
— Они публично объявили, что я Империатрица, и призвали Дома собраться на Встречу Провинций.
— Как, они это сделали? Ну, это хорошая новость, потому что я не думаю, что мы сможем продолжать содержать нащу армию еще достаточно долго, хотя, будьте уверены, подписка среди Драконов и Лиорнов принесла чудеса.
— Я рада слушать это, Главнокомандующая. Так что наши дела идут.
— Никаких сомнений.
— Итак, это все?
— Ваше Величество…
— Да?
— Я прошу разрешения напомнить Вашему Величеству то, ради чего я попросила о аудиенции.
— Черепки и осколки! Точно! Ведь вы же не просто так сказали, что в ближайшие время будет трудно выделить даже эскадрон кавалерии. Я думаю, что эти дела связаны.
— Ваше Величество очень проницательны.
— Что ж, давайте послушаем. О каком деле вы бы хотели поговорить со мной, Главнокомандующая?
— О войне, конечно.
— Естестественно. Но, если можно, не будете ли вы более точной?
— О, Ваше Величество отлично знает, что я люблю быть точной во всех отношениях.
— Итак?
— Ваше Величество, я имею в виду Претендента.
— Ах, да. Тогда разрешите мне показать вам карту.
— Ваше Величество знает, что я обожаю карты.
— Тогда взгляните на эту.
— Это работа Вашего Величества?
— Да.
— Замечательная карта, Ваше Величество. А эта голубая область, что она представляет?
— Это область которую, год назад, Претендент считал своею, не без оснований.
— Достаточно большая.
— О, да.
— Если бы я увидела ее тогда, я бы забеспокоилась.
— Значит сейчас вы, Гавнокомандующая, не обеспокоены?
— Нет, не, как вы сказали, обеспокоена. Возможно озабочена. Но что это за область, обозначеная розовым?
— А! Вы увидели и это?
— Ну, ее трудно не увидеть — Ваше Величество сама видит, что вот в этом месте все абсолютно розовое.
— Да. Это область, которую, согласно донесениям наших лучших разведчиков, он контролирует до сих пор.
— Ваше Величество, насколько хороши ваши лучшие разведчики?
— Ну, они могли бы быть еще лучше, — вынуждена была согласиться Империатрица.
— И?
— И все-таки я думаю, что они не сильно ошибаются.
— Ну, посколько наши дела идут достаточно хорошо, это невозможно отрицать.
— Я рада, что вы согласны со мной, мадам.
— Однако, по моему почтительному мнению, эта карта слегка, как бы это сказать, устарела.
— Неужели? Значит у вас есть более свежая информация?
— Точно. И именно для того, чтобы поделиться этой информацией, я сделала себе честь повидаться с Вашим Величеством лично.
— Хорошо, давайте послушаем. Если это настолько важно, что для этого вы покинули ваше убежище, я обязана выслушать эту новость.
— И Ваше Величество совершенно правы.
— Итак, что это за знаменитая информация?
— Я должна сказать, что как раз сейчас Претендент контролирует еще один район, примерно… — она коснулась пальцем карты, — здесь.
Империатрица побледнела. — Что такое вы говорите мне?
— Претендент перебросил сюда всю свою армия. Мы считаем, что они находятся в двух днях пути от города.
— Но разве такое может быть, они так близко, а мы ничего об этом не знаем?
— О, насколько я могу судить, они перебрасывали свои отряды маленькими порциями, пока не собрали армию где-то в района Хартра, а оттуда двинулись сюда вдоль побережья, вот и все.
— Тем не менее, мне это кажется невозможным.
— Мы думаем, что у них была поддержка какого-то бога или демона, Ваше Величество.
— Хммм. Из этих двух, я бы предпочла демона.
— Быть может Ваше Величество права.
Империатрица вздохнула. — Итак, Главнокомандующая. Что мы должны делать?
— Ваше Величество, я бы предложила сражаться.
— Сражаться. Хорошо. Я согласна. Будем сражаться. Вместо того, чтобы робко отступить перед Претендентом; я думаю, что сражаться — хороший план. Более того — я живу в этом городе, и, если я отрекусь, идти мне некуда. Так что остновимся на этом, но как именно мы собираемся сражаться?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Грезы страсти - Стивен Браст - Фэнтези
- Капитан-лейтенант Баранов - Владимир Шигин - Биографии и Мемуары
- Отпуск в другом мире, или Жених-колдун в наказание - Нора Арон - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза