Студентка Пупсик (СИ) - Федин Андрей
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Студентка Пупсик (СИ)
- Автор: Федин Андрей
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эээ… Пупсик!
Я указал рукой в конец коридора.
– Столовая вон там, – сказал я, – около учебного корпуса. Привыкайте к казенной пище. Свободна.
И закрыл дверь.
***
Чайка объявилась, когда приближалось время ужина.
Взъерошенная, бледная.
– Маю заперли во дворце, – сказала она. – В ее собственной комнате. Там же во дворце, но мне… это… не удалось узнать, где именно, заперли графиню Нарынскую – леди Сороку. А наша ректор – под стражей здесь, в Академии. Что дальше?
– Для тебя – пока ничего, – сказал я. – Если ты понадобишься, я кого-нибудь пришлю за тобой.
– Это… ладно. А ты сейчас куда?
«Мы с тобой отправляемся во дворец, Сигей, – сказал Ордош. – И это не обсуждается. Мне не нравится, что кто-то посмел ограничить свободу нашей жене. Я не знаю, что она совершила и зачем – мне это и неважно. Но я желаю ее увидеть. Как можно скорее. Она наша жена, и мы с тобой, Сигей, несем за нее ответственность. Мы идем к ней. И я сотру в порошок любого, кто попробует встать на нашем пути».
Глава 15
«Я правильно понимаю, колдун, ты собираешься ворваться во дворец, освободить Маю и увести ее с собой?»
Я спускался по ступеням. Торопился. Звуки моих шагов эхом отражались от стен и потолка общежития.
«Примерно так мы и сделаем», — сказал Ордош.
«Нам попытаются помешать», — сказал я.
«Догадываюсь. Пусть попробуют».
«Считаешь, Мая будет благодарна нам, если мы устроим в ее дворце погром, зальем его кровью и завалим трупами?»
«О чем ты?»
«О твоих методах».
«Мы не будем никого убивать, Сигей, – сказал Ордош. — За кого ты меня принимаешь?»
«Я чувствую твое настроение. И переживаю за этот город».
«Да, я злюсь! И у меня, согласись, есть на это причина. Но город может спать спокойно. А тех, кто спать не пожелает и попытается нам мешать – усыплю я. Не переживай, Сигей. У нас есть теперь мана. Нам больше не нужно пополнять ее запасы через руну. А значит, мы можем выбирать любые способы устранения препятствий. Будь я один — поступал бы, как проще. Но я знаю, что ты человек миролюбивый. Пока возможно, постараюсь не расстраивать тебя убийствами. К тому же, ты прав, непонятно пока, как отнесется к смертям своих подданных наша жена. Так что, провернем все тихо. Дворец даже не покачнется».
Дверь общежития захлопнулась за моей спиной.
«Правда? Ты меня успокоил».
«Теперь ты должен быть постоянно спокоен, — сказал Ордош. — Ведь я отныне всегда рядом. А значит, смогу устранить любую угрозу. Спокойно придумывай новые рецепты пирогов, Сигей, пиши книги по алхимии. У тебя все это хорошо получается. А решать проблемы и упокоивать врагов – получается у меня».
«Такое разделение обязанностей мне нравится, – признался я. – Куда мы сейчас? На площадь? Ловим коляску — и во дворец?»
«Коляска нам действительно не помешает. Не хотелось бы добираться пешком. Но во дворец нам пока рано».
«Почему?»
«Конечно, мы отправимся и туда, – сказал Ордош. — Но не сразу. Чуть позже. А сначала, Сигей, нам нужно пообщаться с друзьями».
***
Ордош предложил навестить Гадюку.
«Раз уж мы с ней друзья, то почему бы не воспользоваться этой дружбой? — сказал он. -- Маю нам придется куда-то везти. Но куда? И на чем? В этих двух вопросах помощь твоей подружки нам пригодится».
К дому главаря банды гадюк я подъехал на пропитанной запахом навоза скрипучей коляске. Ничего более достойного на площади около Академии я не нашел. Но запряженные в коляску лошади оказались резвыми, а кучер расторопной – она отнеслась серьезно к просьбе отвезти меня по нужному адресу поскорее (впечатленная блеском золотой монеты). Доставила меня к дому Гадюки быстро, что называется, с ветерком. Лишь чудом при этом не пострадал никто из пешеходов.
Гадюки на мое появление отреагировали правильно: не спрашивали, кто я и зачем явился – без волокиты проводили меня к своей атаманше. Без сомнения, по поводу моей особы с ними заранее провели разъяснительную беседу. Хорошо. Ордошу не пришлось ломать ворота и усыплять охрану.
– Хочу познакомить тебя сегодня с моей женой, – сказал я Гадюке.
Та встретила меня в домашней одежде, с бокалом в руке. На дне бокала – остатки вина.
– Сегодня? – переспросила она.
– Да.
– С той, которая находится под арестом во дворце? – уточнила Гадюка.
– С той самой. Ты уже слышала о ее неприятностях?
– Да уж. Весь город слышал. И жители соседних стран, наверняка, тоже в курсе.
– А вот мне о них только недавно рассказали.
– Я так и поняла, – сказала Гадюка. – Вина не хочешь?
Я покачал головой.
– Нет, спасибо.
– Неприятности молодой графини расстроили тебя или богиню?
– Меня.
Гадюка залпом допила вино. Посмотрела на пустой бокал. Потом на меня.
– Да уж, – сказала она, – И что заставило тебя вспомнить о том, что она твоя жена?
– Я и не забывал об этом. К тому же, за последние дни мы с ней сдружились. Но она пока не знает, кто я на самом деле. Мне было выгодно об этом умалчивать.
– А теперь?
– Теперь меня заботит не сохранение инкогнито, а безопасность жены.
– И что ты хочешь от меня? Тебе понадобится помощь моих девочек?
– Нет, – сказал я. – Мне нужна карета. И кучер. Я не умею управлять лошадьми.
– В этом мы с тобой похожи.
Гадюка над чем-то задумалась, постучала ногтем по стеклу бокала. И сказала:
– С нетерпением жду встречи с твоей супругой, Пупсик. Или… уже не Пупсик?
– Пока еще Пупсик, – сказал я.
– Хорошо. Когда ты отправишься за Волчицей?
– Прямо сейчас.
– Не лучше ли дождаться темноты? – спросила Гадюка. – Стемнеет через пару часов.
– Нет, два часа – слишком долго. За это время всякое может произойти. Я не хочу, чтобы у Маи из-за моего промедления случились еще какие-то неприятности.
– У Маи?
– У Волчицы Седьмой. Мая – так называют ее друзья.
– Понятно, – сказала Гадюка. – Возможно, ты и прав. Думаю, дворец герцогини превратился сегодня в такой… Да уж. Сегодня там что угодно может произойти. Распоряжусь, чтобы подготовили для твоей жены комнату.
– С большой кроватью, – сказал я. – И чтобы в уборной была приличная ванна.
Гадюка улыбнулась.
– Есть у меня хорошая гостевая комната. Ванна там – как во дворце.
– Замечательно.
– Да уж, – сказала Гадюка. – А вот моя карета – не очень. Да ты видел ее. Она не годится для прогулок дочки герцогини.
– Мне сегодня сойдет любая, – сказал я.
– Хорошо. Сейчас позову Астру.
***
«Повяжи косынку на голову», – сказал Ордош.
В моей руке появился треугольный платок из плотной ткани, который я надевал во время занятий в алхимической лаборатории, и синий халат – форма Академии.
От неожиданности я выронил все это на пол кареты. Но тут же поднял и положил рядом с собой на деревянную лавку.
«Зачем это?» – спросил я.
Карета дребезжала и раскачивалась, подпрыгивала на каждой неровности дороги. Я уже дважды за время пути прикусил язык. Ненавижу местный транспорт!
«Иллюзия волос без нормальной привязки будет выглядеть неправдоподобно», – сказал Ордош.
«Ты хочешь наложить на меня иллюзию?»
«А ты собрался демонстрировать во дворце свои румяные щеки?»
«Не знаю. Не думал об этом», – сказал я.
«А вот я подумал, дубина. Пупсик ты или принц – не так много мест, где ты мог бы спрятать Маю. А значит, и найти ее будет просто. Пусть во дворце увидят кого-то другого. Переодевайся!»
«Почему в халат?»
«Потому что твоя желтая рубаха бросается в глаза даже больше, чем твой румянец. А форма Академии – та же спецодежда: никакой привязки к личности».
«Ты прав, колдун. Что-то я туплю. Наверное, переволновался сегодня».
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Увидеть лицо - Мария Барышева - Ужасы и Мистика
- Отпуск в другом мире, или Жених-колдун в наказание - Нора Арон - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Маленькая девочка, которая стучится в дверь - Ричард Матесон - Ужасы и Мистика
- Юная жена. Твоя в расплату - Амира Ангелос - Современные любовные романы