Сказки Долгой Земли (сборник) - Антон Орлов
0/0

Сказки Долгой Земли (сборник) - Антон Орлов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сказки Долгой Земли (сборник) - Антон Орлов. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сказки Долгой Земли (сборник) - Антон Орлов:
От автораВ цикл «Сказки Долгой Земли» входят пять рассказов и два романа. Писалось все это вразброс, причем роман «Искатели прошлого» был написан раньше, чем все остальное, еще в 2004-2005, но потом я его дорабатывала, так что в конце стоит 2004-2011. Жанр, условно говоря, фэнтези.Присутствуют сквозные персонажи, поэтому желательно (хотя и не обязательно) читать в таком порядке (по хронологии событий):• Последний портал• Заблудившийся караван• Медсестра• Бедствие номер раз• Станция Беспечный Берег• Гостеприимный край кошмаров• Искатели прошлогоРассказы цикла выходили в сборниках Эксмо, там же вышел роман «Гостеприимный край кошмаров». Все это издавалось под псевдонимом «Антон Орлов».
Читем онлайн Сказки Долгой Земли (сборник) - Антон Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 346

– Это обязательно… ну, именно в Страну Мертвых?

– Там ничего страшного. Оттуда можно родиться снова. Будет хуже, если она останется блуждать в Отхори.

– А то, что она так выглядит… С этим можно что-нибудь сделать?

– Помнишь, как Властитель снял с тебя морок Эстеллы? Видимо, Нира так выглядела в момент своей смерти. С некоторыми бывает, что они и здесь такими остаются. Если бы я застрял в посмертном облике, был бы сейчас похож на кусок окровавленных обоев. Я сорвался в горах и разбился всмятку, чуть ли не лопатами собирали.

– Так ты был альпинистом?

– В том-то и дело, что не был.

– А-а… Понятно. А что значит атхе ориме – она, кажется, так тебя назвала?

По его лицу скользнула тревожная тень.

– Ничего хорошего… Но и ничего плохого. Не важно.

– Извини. Ты, что ли, был приближенным Темного Властителя?

– Типа того.

«Шпионом, что ли? Или кем еще?»

Об этом Лерка спрашивать не стала. Теперь и впрямь не важно. Вдобавок если Проводник – темная сила, а господин Нутвер – ценный и уважаемый член общества, такому обществу можно только от души посочувствовать.

– Она еще назвала тебя добрым духом, – перевести разговор на другую тему, а то настроение у него стало, как слякотный апрельский день с ледяной хмарью и мокрым снегом, лезущим в глаза и за шиворот. – Ты здесь часто кого-нибудь выручаешь?

– Отрабатываю стол и кров. И мне так проще, и кесу польза.

– Они к тебе нормально относятся? Ты же человек.

– Я для них теперь не столько человек, сколько сказочный персонаж. Так называемый Дийнэ. Кроме того, их психология отличается от нашей, и если они приняли тебя в число своих, дальше межрасовых трений уже не будет, если сам не дашь повода. Это не люди, которые сегодня заходят в магазин за покупками, улыбаются и болтают с хозяином, а завтра пойдут этот магазин громить и хозяина убивать – за то, что последний принадлежит к чужому этносу. Для кесу в таких действиях не будет чести, а у них на представлениях о чести все завязано, это краеугольный камень их культуры. Может, потому, что они произошли от хищников, а не от приматов, исходно другая психика. Не знаю, я ведь учился на историка, а не на психолога. Нам лучше тут не засиживаться, а то не успеем.

Он подошел к Нире, которая все так же стояла и осматривалась, вцепившись в «русалочий хвост».

– Сделаем тебе на всякий случай повязку, чтобы никакая дрянь больше в рану не забралась, и сразу двинемся.

– Я найду хорошую палку…

– Не понадобится, я тебя понесу. Лерка, ты пойдешь рядом – и ни шагу в сторону, хорошо? Моей защиты хватит на троих, но мы должны держаться вместе, монолитной группой.

Пришлось пойти вдоль берега, а то вдруг Лерка оступится на переправе из выложенных в линию зыбких бревнышек. Проводник не был уверен, что сумеет сохранить равновесие при двойной ноше: допустим, они втроем дружно свалятся в воду, допустим, ему ничего не сделается, но насчет «пассажирок» – никаких гарантий.

Обнимая его за шею, девчонка-кесу выглядела умиротворенной. Держится, как за мягкую игрушку, подумала Лерка с внезапно подступившей острой жалостью. Еще бы, ведь ее несет на руках мифическое существо вроде эльфа или Кота в сапогах!

– А что это за сказка про Дийнэ?

– Это моя любимая сказка, – с готовностью отозвалась Нира. – Одна из самых любимых, хотя я всегда плакала в конце, когда Дийнэ уходит и умирает. Еще песня есть, я не умею хорошо петь, а сказку знаю наизусть, – и затараторила нараспев: – Дийнэ был самый красивый среди людей, глаза у него были как изумруды, а волосы – как драгоценный переливчатый шелк цвета спелых плодов дерева ниамо, а нрав его был подобен ручью, то тихому и прозрачному, то замутненному и беспокойно мечущемуся в своих берегах, бегущему непонятно куда и непонятно от чего…

– Нира, не надо, – перебил Проводник.

– Почему не надо? Лерка же эту сказку не знает…

– И незачем ее знать.

– Это хорошая сказка!

– Ага, конечно, – с вымученной улыбкой подтвердил протестующий главный персонаж. – Только давай, лучше я сам тебе что-нибудь расскажу? Такую сказку, которой ты еще не слышала, хочешь?

Она сразу попалась на крючок:

– Хочу!

Долго шагали вдоль кромки то ли неподвижной реки, то ли затопленной равнины, вода тускло сияла, иногда оттуда выныривал кто-нибудь страховидный, чтобы тут же спрятаться. Выше по склону теснились деревья – сквозистые, скудно одетые листвой, с угрожающе искривленными и переплетенными ветвями. Каждое обладало всеми задатками, чтобы ожить и превратиться в кошмар. Возможно, только присутствие Проводника их от этого удерживало.

Вдали поперек водной глади что-то высилось, вроде бы строение, но до него еще идти и идти. На белесом небе появились текучие блеклые сполохи, напоминающие северное сияние – желтоватые, розоватые, зеленоватые, словно переливы на внутренней поверхности перламутровой раковины. Под ногами похрустывал плотный слежавшийся песок одного цвета с небом. В этой части Отхори стояло лето.

Проводник без остановки выдавал сказку за сказкой. Нира была довольна, а Лерка – не очень. Шахразада, блин… Ясно же, ради чего старается: чтобы она так и не услышала историю про Дийнэ.

Предложила:

– Может, передохнем?

– Нельзя. Если я проснусь и вы останетесь тут вдвоем, может случиться все, что угодно.

– Если так получится, я буду Лерку защищать, – серьезно пообещала Нира. – У меня браслет-оберег – мамин подарок. Хаммон саргой’коу долго не мог до меня добраться, хотя он опасный, съедает тех, кто струсил и плакал перед врагами… – серое остроскулое личико расстроенно сморщилось, но, разок шмыгнув носом, девочка продолжила: – У тебя, Лерка, тоже есть оберег, твоя желтая одежда с рисунком.

– Это просто кофта, которую мне мама подарила. Точнее, сон об этой кофте.

– Мама тебя любит, – уверенно сказала Ниранса. – Когда хаммон саргой’коу на вас пошел, твоя кофта тоже светилась. Шаманки учат: в Отхори подобное тянется к подобному – ненависть к ненависти, страхи к страхам, а любовь от всего защищает.

– Значит, даже если Проводника не вовремя разбудят, мы с тобой как-нибудь до его возвращения продержимся?

– Лучше вам все-таки без меня тут не оставаться.

Он зашагал быстрее, вынуждая Лерку тоже прибавить скорости. Наверняка опасается, что оставь их вдвоем – и тогда никто не помешает Нирансе рассказать ей сказку о Дийнэ.

Впереди вздымалось над зеркальной водой грандиозное хитросплетение каменных арок, лестниц и галерей.

– Это тоже пришло сюда из реальности, – сообщил Проводник. – Мост через реку Иррахамру, которая течет на востоке за Магараном. Вернее, когда-то был мост. Высшие его давно разнесли, один каменный завал остался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 346
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сказки Долгой Земли (сборник) - Антон Орлов бесплатно.
Похожие на Сказки Долгой Земли (сборник) - Антон Орлов книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги