Империя Тинсу - Валера
- Дата:24.03.2025
- Категория: Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Империя Тинсу
- Автор: Валера
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Одни местные. Я никого из марриосцев не увидел, но раз есть лошади, то это те, кто нам нужен. Пойдём в середине ночи.
Пачч согласился с ним и переправившись на другой берег в полной тишине, они медленно двигались через высокую траву. Облачные Воины, как самые опытные в ночных набегах, шли впереди и вот показались костры. У одного из них, ближайшего к реке, сидел человек в широкополой шляпе и чинил прохудившуюся обувь. Это был марриоссец, уже немолодой, судя по окладистой бороде с проседью. Неподалёку от него дремал второй, укрытый плащом. В стороне, у других костров, вповалку спали люди. Только вдали, неподалёку от пасущейся скотины, расхаживал часовой. Повозки стояли кучно. Возле них в лунном свете тускло блестели стволы орудий.
Увидев их, Керро ухмыльнулся. Облачные Воины разбрелись вокруг, охватывая кольцом стоянку. Керро заметил марриоссцев, спящих на повозках и под ними, и жителей Тарау, судя по одежде, расположившихся позади, прямо за орудиями. Повозок было много, но как предположил Керро, это была только малая часть. Скорее всего орудия и припасы только с одного корабля. Где остальные, он не имел понятия. Может отстали, а может идут по главной дороге. Но времени размышлять не было. Раздалось уханье совы. Это Пачч подал сигнал. Керро поднял меч, указывая своему отряду выдвигаться и всё завертелось.
Облачные Воины сняли часового в момент и ринулись к спящим у костров. Люди Керро атаковали повозки. Рубя и коля мечом спящих и пытающихся вскочить людей, Керро сжал зубы. Убивать всё же вошло в привычку. Крики немногих были заглушены копьями почти сразу и через время наступила тишина. Только лошади храпели и быки взволнованно перебирали ногами.
Керро огляделся, довольный тем, как всё прошло. При свете факелов, он забивал замки орудий крепкими прутами, заклепывая их намертво. Этого ему показалось мало и несмотря на то, что такого плана не было, с помощью своих людей подтащил орудия к берегу реки, сбросив их с невысокого обрыва в мутные илистые воды.
Облачные Воины перерезали скотину вмиг и Керро только хмуро взглянул на мёртвых лошадей. Зажигая повозки и убегая в темноту, он радостно прошептал:
— Минус восемнадцать штук! Отличный сегодня день.
Грохот взрывов чуть не оглушил его. Бочки с порохом рвались одна за другой и Керро пожалел, что не прихватил несколько с собой, хоть в лодках уже не было места. Отплывая и стараясь подальше уйти до рассвета, он потёр руки:
— Вы любите костры, Хранители. Вот и получите их.
* * *
Эдгардо хмуро осмотрел место. Один из обозов был уничтожен полностью. Несмотря на его строгий приказ, большинство спали, когда на них напали. Судя по всему, был только один часовой, и поняв это, Эдгардо сжал руку в кулак. Но потеря людей не так огорчила его, хоть среди них была целая команда артиллеристов. Его солдаты провели большую часть дня в мучительных попытках вытащить орудия из воды. Увидев заклепанный замок первого, он всё понял, но тем не менее, продолжил командовать подъёмом. Когда последнее орудие оказалось на берегу, он обратился к подошедшему Теобальдо:
— Вряд ли у дикарей бы хватило ума на такое. Это кто-то из наших. Либо с дикарями, либо сами по себе. Восемнадцать орудий испортили! Как думаешь, откуда они явились?
— С того берега, — немного подумав, отвечал Теобальдо, — больше неоткуда. Этот берег наши разведчики прошерстили весь. Оттуда. Они пришли оттуда.
— Но как, Теобальдо?! Ведь явно не вплавь через такую ширину реки. Значит у них есть лодки. И они забрали оружие. Надо предупредить остальные обозы. Усилить их охрану. Нельзя больше терять орудия.
Туман стелился над берегом и пробираясь сквозь него, Керро почти ничего не видел у себя под носом. Где-то там должен быть лагерь. Оттуда приводили животных на водопой. Подобравшись ближе, он смог рассмотреть целый караван повозок. Керро ухмыльнулся.
Его люди приготовили арбалеты. Здесь было сразу шестеро часовых и подобраться незаметно было очень трудно. Костры горели ярко, хорошо освещая весь лагерь. Облачные Воины, как и в первый раз, принялись обходить лагерь. Они прошли полпути и вдруг раздался громкий собачий лай.
— Проклятая тварь! Как я мог забыть о них?!
Переполох поднялся грандиозный, но тем не менее, Облачные Воины атаковали. Керро ударил со своей стороны и закипела схватка. Здесь марриоссцы, не слишком захваченные врасплох, оказали яростное сопротивление. Их было много, не меньше, чем нападающих, и отряд Керро здорово поредел. Облачным Воинам и тем пришлось туго. Они одолевали противника, но резня ещё продолжалась.
Керро пробился к повозкам. Не зная, сможет ли успеть заклепать орудия, он швырнул факел прямо на бочонки с порохом и отбежал в сторону. Марриосцы, увидев это, в свою очередь побежали прочь от повозок. Грянул взрыв, потом ещё один и ещё. И тут раздался топот копыт.
Керро протрубил отступление. Но было поздно. Конница ворвалась в освещенный круг. Облачным Воинам пришлось отступать под ударами мечей. Они сражались храбро, но всадников было много. Взрыв грянул такой, что лошади взвились на дыбы, испуганно заржав. Облачные Воины, воспользовавшись моментом, почти добежали к реке. Но тут всадники, всё же справившись с лошадьми, настигли их.
Отряд Керро дал залп из арбалетов, сбив нескольких с лошадей. Облачные Воины подбежали к его отряду. Конница была рядом. Керро поднял арбалет. На него скакал всадник в чёрном плаще, без доспехов, только в нагруднике. Он замахнулся мечом, но на секунду опешил, узнав Керро. И тут Керро спустил тетиву. Арбалетный болт ударил в шею, чуть выше нагрудника. Всадник рухнул с лошади, истекая кровью. Он захрипел и забился в конвульсиях. Это был Андрес.
Облачные Воины карабкались на лодки и отряд Керро отступал в воду, дав ещё залп. Взобравшись на лодку, Керро дал сигнал к отплытию. Теперь им пришлось идти вверх по течению на веслах и всадники скакали за ними, пока позволял берег.
Оторвавшись от них, Керро вздохнул с облегчением. «И когда же ты, Андрес, стал Хранителем Веры? — подумал он. — Почему тебя принесло именно ко мне? Ведь я не хотел этого, клянусь Творцом! Как поздно я тебя узнал! Секунда решила всё.
Двигаться против течения получалось медленно и Керро понял, что они могут не успеть достигнуть Тинсу раньше
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Парус манит ветер - Олег Михайлович Солдатов - Прочие приключения
- Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература
- Катастрофы в природе: Земля меняет кожу. Лавины, обвалы, оползни, провалы - Батыр Каррыев - Прочая научная литература