Империя Тинсу - Валера
- Дата:24.03.2025
- Категория: Фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Империя Тинсу
- Автор: Валера
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я не говорю об оплате. Что за глупости платить за то, чтобы человек защищал себя в первую очередь. Я предлагаю призвать всех, кто способен держать оружие. Не добровольно, а призвать силой, если нужно, и размешать новобранцев с теки. Нельзя делать из них отдельные отряды, а то они разбегутся, как мыши.
— Но раньше так никогда не делали в Тинсу, — возразил Илан. — Народ может взбунтоваться.
— Народ бунтует, когда кто-то из знати решает им воспользоваться в своих целях. А если и взбунтуются… На то и Коты, Илан. На то и мои Коты. Из них отличная городская стража. А будет мало, то позовём Облачных Воинов и кто не захочет в армию, тот пойдёт им в котёл.
Пачч скривился, не оценив шутку Бойнеда.
— Я согласен, Бойнед. Только без особых беспорядков. И лучше если этим займутся теки Пекка, а не Коты. Тогда местные жители будут меньше протестовать, — ответил Амару, — так будет правильнее.
Пекк с сомнением покачал головой, но не решился перечить.
— Оружия у нас полно, только не такого, как нужно для боя с чужаками, — проговорил Даббо. — Мы еле вырвали победу у них на этих улицах. А конницы там было немного и она была застигнута врасплох. Если встречать её в поле, то надо изготовить щиты и копья. Очень длинные крепкие копья. С крючьями, чтобы сдергивать их с лошадей, и высокие крепкие щиты, чтобы создать заслон. И то, я не уверен, что у нас что-то выйдет.
Бойнед мрачно кивнул.
— Тогда займись этим, Даббо. Займись этим прямо сейчас. Передай указ всем мастерам кузнецам и оружейникам, делать только твои заказы. Отменить все другие. Тот, кто ослушается, будет казнён.
Неомони одобрительно посмотрела на Амару.
Даббо отправился сейчас же вместе с Бойнедом и Пекком.
Амару оглядел оставшихся:
— Может ещё кто-то скажет что-нибудь полезное?
— Я скажу, — раздался голос Мии. — Пусть приведут того пленного чужака, что сидит в темнице у Илана. Его бесполезно там держать. Лучше отрубить голову сразу. А если не хочешь так поступить, то пусть он расскажет нам, как сражаются с его братьями на родине. Он воин и должен это хорошо знать. Пусть даст совет, как противостоять им.
Илан рассчитывал придержать чужака на случай, если его народ завладеет столицей, но приказа императора ослушаться не мог. Двое стражей ввели Керро, со связанными за спиной руками. Он с удивлением оглядел собравшихся:
— Я думал, что меня ведут к императору, — тихо сказал он. — Мне так было сказано.
— Я и есть император, — ответил Амару и Керро недоверчиво уставился на него. — Я приказал привести тебя, потому что хочу задать тебе несколько вопросов. Сядь на свободное место.
Керро послушался. Хоть ему и было неудобно, но он смог сесть и не упасть при этом. Он молча смотрел на Амару и тот произнёс:
— Твои братья идут на нас войной. Снова. Мы разбили всех, кто приходил раньше, но теперь опять придётся сражаться с ними. Не стану ходить вокруг да около, я хотел спросить тебя, как сражаются у вас на родине, против закованной в металл конницы. И как противостоят пушкам и самострелам. Но вряд ли ты захочешь ответить.
Керро смотрел, раздумывая о чём-то.
— Если ты окажешься полезен, то я дам тебе золото. Без обмана. Много золота. Но если попробуешь рассказать байки, то я не пожалею тебя и отправлю на пытки к Облачным Воинам. Выбирай.
— А если я не хочу помогать вам?
— Конечно, не хочешь. Но у тебя нет выбора. Ты можешь рассказать всё сам, выжив и сохранив себя в целости, а можешь рассказать под пытками. Поверь мне, тогда ты расскажешь всё, что когда-нибудь слышал.
— А ты сказал, что они идут сюда. Кто они? Люди, одетые так, как я? Или люди в чёрных плащах? С пламенем на чёрном знамени.
— Люди в чёрных плащах, — ответил Амару задумчиво, — по крайней мере, так говорят. Много конницы и орудий. Они взяли один из моих городов.
Керро кусал губы:
— Ладно. Я расскажу, что знаю, но ты обещал мне золото. Если я расскажу, то ты заплатишь мне, как обещал?
Амару кивнул.
— Это Хранители Веры. Это отборные части. Не такие, как те, что приходили с Беренгаром. У них хорошая подготовка и снаряжение. Если это они, то значит в Тарау пришли несколько их кораблей. Я слышал, что их ожидали. Если так, то их не может быть очень много. Несколько тысяч, не более. Вот пушек, может быть много. Все с кораблей не снимут, может снимут половину. Может две трети. Примерно по 20 пушек с корабля, может больше. К ним придётся тащить горы ядер и пороха. Лошадей под это почти не предусмотрено. Значит заберут в Тарау повозки с быками. Они движутся медленно. Конница намного быстрее. На марше она пойдёт без доспехов, но разошлет разведчиков повсюду. Подобраться крупными силами незаметно будет трудно, ведь у тебя только пехота. Лошади отличные животные. Я надеюсь, что у тех дикарей в лесу хватило ума не съесть их до единой. Тут равнины почти кругом. Я так понимаю, что Хранители идут с юга?
Амару кивнул.
— Тогда там мало мест, удобных для засады на такой отряд. Там, где я ехал, равнина до горизонта. Кое-где рощицы или редкие заросли кустов. В любом случае тебе нужно лишить их пушек. Если они притащат их сюда, то смогут обстреливать часть города, кроме цитадели. А припасов к пушкам может быть много. Будут выбивать твоих воинов издалека. И самострелов у них хватает. Это точно. Но город можно отстроить. Может и лучше втянуть их внутрь, на эти улицы. Жаль, конечно, что они так широки. Не то, что в Марриоссе, не развернуться двум повозкам. Плохо, что у тебя и самострелов нет. Они будут в доспехах. Трудно придётся. Но если ты готов обменять жизни воинов пять к одному, то вполне может получится. Но сразу скажу тебе, что за ними явятся следующие Хранители или такие же, как я. Они не успокоятся. У вас слишком много золота, чтобы они отказались от него. Может лучше сразу принять власть короля Марриоссы? Я не пугаю, я просто говорю, чего ожидать.
— Нет, Керро. Мы будем сражаться. Если они и смогут отнять нашу землю, то только когда мы умрём на ней. Твои братья сильны, но мы постараемся с ними справиться.
— Хранители Веры мне не братья. Совсем не братья. От них много вреда на родине. Очень много. Без них в Марриоссе было бы намного лучше.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Парус манит ветер - Олег Михайлович Солдатов - Прочие приключения
- Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес - Любовно-фантастические романы
- Внуки Солнца - Владимир Гетман - Прочая научная литература
- Катастрофы в природе: Земля меняет кожу. Лавины, обвалы, оползни, провалы - Батыр Каррыев - Прочая научная литература