Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико
0/0

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико:
Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский!   Содержание:   "ВЕЛИКИЙ ПРЕДЕЛ": Он был матросом на судне, которое потерпело крушение во время шторма в центре Атлантического океана. Казалось бы, это конец, без шансов. Но вот он обнаруживает себя на берегу. Там, где воздух пропитывает энергия, а люди, занимаясь боевыми искусствами, способны обрести неслыханную силу и дотянуться до небес. Это мир бескрайних земель и огромных возможностей, хранитель великих тайн и место бесконечной борьбы за возможность стать подобным богам. У него нет ни великой силы, ни скрытого таланта и судьба не сделала его избранным. Но у него есть то, что способно затмить остальное — упорство и цель, ради которой он готов идти, несмотря ни на какие трудности, и даже сама судьба ему не будет помехой. Потому что только он решает, каким будет его будущее. 1. Черные начала. Том 1. Том 2 2. Черные начала. Том 3 3. Черные начала. Том 4 4. Черные начала. Том 5 5. Черные начала. Том 6 6. Черные начала. Том 7 7. Черные начала. Том 8 8. Черные начала. Том 9 9. Черные начала. Том 10 10. Черные начала. Том 11 11. Черные начала. Том 12 12. Черные начала. Том 13   "МИР ИЛЛЮЗИЙ" -Обычная семья, обычная жизнь, счастливые родители и их дети. Кто об этом не мечтает?Смертельная болезнь, медленно отбирающая жизнь у молодой девушки. Кто этого не боится? Её брат, в отчаянии готовый сделать всё от него зависящее, чтоб помочь сестре, и вступающий на очень хрупкую и опасную дорожку. Кто такого пожелает? У всего есть предел, и человек не является исключением. Готов ли ты выйти за собственный предел ради родной крови, которую любишь? Ради того, кто тебе дорог настолько, что ты готов рисковать собой? Готов ты столкнуться с той реальностью, что находится по ту сторону? 1. За пределом. Том 1  2. За пределом. Том 2 3. За пределом. Том 3 4. Тонкие грани. Том 4 5. Тонкие грани. Том 5 6. Тонкие грани. Том 6   "ОХОТНИК НА ВЕДЬМ" -Он очнулся на краю мёртвого города. Он сильно искалечен и ничего не помнит. Единственное, что ему удалось узнать, так это то, что он ищет свою сестру в банке памяти. Единственное, что ему остаётся – идти по каменной дороге. Той, что приведёт его в новый и прекрасный мир. Мир, живущий в век расцвета и благополучия, наполненный магией и удивительными существами.Что такое банк памяти? Почему он ищет свою сестру здесь? Ему предстоит ответить на эти вопросы, встретить много интересных и необычных личностей и узнать много нового об этом мире. И принять много важных решений, которые сложат его дальнейшую судьбу.А заодно он попытается выяснить, почему потерял память, и кто оставил его умирать на краю одного из самых опасных мест этого мира. И, возможно, узнать одну из темнейших историй этого мира, случившейся много веков назад, которая скоро начнёт свой повтор. 1. История одной девушки 2. Охотник на ведьм и потерянные 3. Охотник на ведьм и дитя смерти 4. Охотник на ведьм и повелительница теней 5. Охотник на ведьм и земли падших                                                                         
Читем онлайн Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Так, что касается вас. Ты, — указал я на одного из охранников. — Скажешь, какие номера мы заселяем. А потом снимешь вообще отдельные два, понял? Как обговаривали, на одном уровне, но разные этажи. Вы — всё как обычно. Стоите и смотрите.

— Да, босс, — раздался хор, из-за чего эфир заполонили на мгновение помехи из-за того, что все одновременно вошли в него ответить.

Молодцы, ничего не скажешь. И это я без сарказма — они действительно молодцы. И ещё не знают, что когда вернутся, их будет ждать небольшой внутренний праздник в честь того, что мы почти устранили угрозу. Всё как положено — клуб, алкоголь, наркотики и много красивых девушек. Плюс премия за старательность. Парни должны знать, что если они работают хорошо, то и отношение к ним будут соответствующим — приятные бонусы и награда. Если работают плохо… зависит от их прокола. В конце концов, пусть знают, что за хорошо выполненное дело я тоже умею быть благодарным, если они это по зарплатам не заметили. Главное — делать это редко и метко, чтоб не избаловать. Не хочу потом ряды их сокращать для устрашения, устал уже от этого.

План нашего пребывания здесь был очень прост. Наёмники прикрывают нас снаружи с других зданий напротив, где разместились в двух съёмных квартирах — один дом слева, другой справа, так что смогут стрелять наперекрест. Там же, в этих же домах, есть ещё десять бойцов, что готовы к труду и обороне. Если клан действительно сдуру решит от меня избавиться, он сразу пойдёт по комнатам, которые записаны на нас. При этом мы будем располагаться в совершенно других. И если всё будет очень плохо, у нас есть экстренный вариант — спрыгнуть с верхнего этажа в окно нижнего, а там по обстоятельствам. В любом случае, мои люди уже успеют туда подъехать.

Но к счастью, клан оказался куда более благоразумным. Пусть за нами и была слежка, он не пытался переходить границу вежливости. И утром, когда я завтракал в абсолютно пустой столовой этой недогостиницы, бывшей жилым домом, к нам приехала делегация.

— Три машины, двенадцать человек, — сообщил Джек.

— Они чо, в две по пять человек забились? — удивился один из парней.

— Готовность объяви, — кивнул я, доедая. Чувствовал себя на удивление спокойно, даже давление не поднялось.

Будто сила была в моих руках здесь.

В ресторан вошли всего три человека, остальные остались снаружи. Просто ради приличия, чтоб не устраивать здесь толкучку. Всё же это были переговоры. И что было удивительно, пришёл ко мне не кто-то, а правая рука главы клана Правый. Забавное прозвище. По-настоящему его звали Лесли Бёрнс. Мужчина пятидесяти лет, который когда-то окончил экономический университет, но потом подружился с будущим главой, Ричардом Эстрадой, и вместе с ним сколотил клан. До сих пор его держат.

Ко мне подошёл один лишь Бёрнс, его люди остановились в метрах десяти от нас, злобно переглядываясь с моими парнями. Отодвинув тарелку на край стола, я встал и протянул руку. Всё же надо проявить уважение к партнёру, пусть и такому ненадёжному.

— Добрый день, мистер Бёрнс. Рад с вами познакомиться лично. Жаль, что при таких обстоятельствах, — вежливо поздоровался я.

Он не показал удивления, что перед ним такой молодой парень. Наверняка был осведомлён, кто такой Мясник. И о моей репутации тоже, так как в этом деле всё как мире животных — если ты сильнее, то ведёшь себя наглее. Если нет, проявляешь уважение.

— Добрый день, Мясник, — ответил он на рукопожатие. — Тоже рад с вами познакомиться лично. Наслышан о вас.

— Надеюсь, только плохое.

— Ну скажете тоже… — рассмеялся он, но увидев, что на моём лице нет даже намёка на шутку, его улыбка быстро начала угасать, сменяясь лёгкой растерянностью. Всё как положено, ситуацией всегда владеет тот, кто больше расшатает своего соперника.

— Присаживайтесь, пожалуйста. Незачем стоять. Налейте нам, — махнул я рукой одному из своих. Сегодня ресторан в нашем распоряжении. Буквально меньше, чем через минуту перед нами были бокалы с вином. Наверняка дешёвым.

— Итак, Мясник, я знаю, зачем вы приехали…

— Я просто уверен, что вы знаете, — перебил я его. — Мы послали к вам… три? Четыре? Да, четыре раза сообщение, что за груз не заплачено в полной мере.

— Дело в том, что…

— Может вы решили, что будет весело гонять наркобарона из города в город? Поэтому вам весело? — мой голос становился всё холоднее и твёрже. Я буквально всю ненависть вкладывал, которая пропитывала каждое моё слово. И это имело эффект — Бёрнс напрягся. — Ну вот, я приехал, и что дальше? — сцепил руки в замок на животе, облокотившись на спинку стула.

— Мы отправили вам сообщение, что товар был испорчен. Разбавлен. Мы договаривались на другое, — спокойно ответил он.

— Гурман, они же на четвёртое сообщение ответили?

— Да.

Господи, ну и голос. Я теперь понимаю, почему его боятся. Такое ощущение, что он жил всё это время только ради того, чтоб убить Бёрнса.

— То есть всё это время вы не могли понять, испорчен он или нет, а тут вдруг поняли? И даже не ответили ни на одно из них?

— Мы проводили экспертизу и…

— Экспертизу… — выдохнул я, перебивая его. Да, это их город, и это мне следует быть вежливым, но я просто обязан поддержать свою репутацию. К тому же, в этой ситуации сила за мной.

На глазах Бёрнса я достал небольшую коробочку, в которой было несколько колбочек. После этого на свет появились два небольших пакетика с кокаином.

— Это, — указал я на колбочку, в которой уже была налита жидкость, — реагент, который показывает, насколько кокс грязный. И когда он грязный, цвет реагента при контакте с ним становится красным, — я продемонстрировал это на примере, окрасив реагент в красный цвет. — Когда же кокс чистый, реагент остаётся бесцветным, — это я тоже продемонстрировал перед ним. — Это дело нескольких секунд. Реагент очень просто достать или изготовить. Это сможет любой химик. Но вы мне сейчас говорите, что вам потребовалось для этого едва ли не месяц?

— Послушайте…

— Я похож на долбоёба? — наклонился я вперёд. Мои парни тоже подались вперёд, как и двое людей Хассы.

— Нет. Просто нам требовалось время…

— Хорошо, — я поднял руки, показывая, что всё понимаю. — Хорошо. Я вас понял. Товар плохой. У вас недостаточно средств для проверки такой партии сразу. Я готов его забрать в полном объёме.

— Боюсь, это невозможно, — ещё напряжённее ответил он.

— Почему?

— Мы его уже реализовали.

— Но не заплатили мне за него полную стоимость.

— Он был…

— Где. Мои. Деньги, — отчеканил я, заставив его сесть ровно. — Вы взяли товар, и если бы он был плохим, вы могли попросить замену. Мы бы её устроили, забрав брак. Так это делается. Но вы приняли его качество, раз начали продавать. И судя по тому, что вы его уже реализовали, качество было достаточным. Следовательно, где мои деньги?

— Просто…

— Вы решили кинуть картель, — вдохнул я, облокачиваясь на стул. — Решили, что раз картель не так давно существует, то можно покрутить его на одном месте, отдав лишь половину. Где ваш босс? Почему я вообще на такую тему разговариваю с его шавкой?

Бёрнса скривило, но он всё же не стал вдаваться в ругань.

— Он занят, — только и ответил правая рука главы клана.

— То есть я правильно понимаю, что личный приезд наркобарона — не повод встретиться с ним лично? И этот приезд настолько незначителен, что он не мог перенести свою встречу или попросить перенести нашу, если сам не может, на другое время?

Молчит. Ещё бы, говорить-то нечего.

— Итак, вопрос, который меня волнует. Где мои деньги?

— Товар был…

— Доказательства? — повысил я голос. — Где партия?

— Она была…

— Распродана. Где деньги, мистер Бёрнс? Вы всё продали, но не заплатили.

— Боюсь, что наш диалог зашёл в тупик, Мясник, — вздохнул Бёрнс, явно устав от круговорота повторяющихся вопросов, и начал вставать. — Дальше продолжать…

— Сидеть, — рявкнул я. До последнего не знал, подействует ли это или нет, но кажется, моя репутация сделала всё за меня. Бёрнс всего на мгновение замер, после чего, поджав губы, сел обратно. Выглядел как обиженная девушка. — Я дал вам возможность всё вернуть, видит бог. Но вы, видимо, не до конца понимаете, с кем имеете дело. Видимо, придётся иначе напомнить вашему боссу, что бывает с теми, кто пытается нагнуть картель.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико бесплатно.
Похожие на Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги