Девочка по имени Аме - Анна Аршинова
- Дата:17.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Девочка по имени Аме
- Автор: Анна Аршинова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Акито, идем! — потребовал Амэ, вновь хватая брата за руку, и сжимая ее, привлекая к себе внимание. — Хватит слушать этот вздор! — И когда брат посмотрел на него, юноша капризно добавил. — Я спать хочу…
Акито поддался, позволяя себя увести, пока Макетаро, впечатленный "сестрой", заткнув рукой рот разбушевавшемуся Имубэ, тащил его проветриться в сад.
Амэ быстро зажег лампы в комнате Акито и устроился на полу возле выхода. Брат прохаживался по комнате, оглядывая ее с таким видом, будто видел впервые. Он бросил быстрый взгляд на скатанный футон, лежащий у стены и озабоченно нахмурился.
— Позвать кого-нибудь из слуг? — спросил Амэ, наблюдая за братом.
— Нет, — странно короткий и холодный ответ, на который юноша намеренно не обратил внимания — слишком много событий недавно произошло, чтобы у Акито сейчас было хорошее настроение.
Брат развязал пояс и бросил его. Тот тяжело грохнул об пол, будто на него булыжник бросили, а не тонкую полоску черной ткани. Но Амэ знал, что в пояс формы Аши вставлена цепь, только смутно понимал, зачем это делалось: толи для того, чтобы йокаи не перерубили пояс и не увидели голые филейные части своих гордых врагов, толи использовали как оружие, когда больше ничего под руками не оказывалось. Акито быстро скинул с себя ги, и остался в одной нижней рубашке. Мечи он тоже снял — в отличие от простых людей Аши имели право не только носить настоящие мечи, но и входить с ними в любой дом, — и положил рядом с собой.
— Я, пожалуй, пойду, — засобирался Амэ. Время позднее, давно пора спать. Да и к тому же, он устал.
— Останься.
"Мы так долго не виделись. Я скучал", — говорили его глаза. Амэ слишком хорошо понимал чувства брата, ведь сам ощущал нечто похожее, поэтому в ответ улыбнулся и, кивнув, задвинул за собой фусума, отгораживая тонкой перегородкой из рисовой бумаги себя и брата от остального мира. В конце концов, если он уснет здесь, то ничего страшного. Раны еще не совсем зажили, поэтому новых приступов загадочного недуга пока не предвидится.
Они некоторое время смотрели друг на друга, вновь изучая, но теперь более детально, а потом Акито вздохнул, и его напряженные плечи стали расслабляться.
— Наконец-то, я дома, — произнес он.
Когда в особняк приезжает Акито, все меняется. Дом начинает напоминать поле брани: брат сражается с матерью за Амэ. И порой это раздражает и выматывает, но юноша привык, что у них по-другому не бывает. Акито как Сейто Аши имеет почти такую же власть, как и глава рода. Единственное, что не может он, но по силам наследной принцессе — это решать, за кого выдать замуж свою дочь. И Амэ в сотый раз жалеет, что не может сказать своему возлюбленному брату о том, что его волнения напрасны.
Продолжение следует…
В следующей главе:
— Давайте вернемся к нашей теме разговора. Я хочу узнать, что здесь произошло.
Старик бросил неприязненный взгляд на Акито, а потом без приглашения прошел в комнату и уселся на полу в позу лотоса, выставляя на всеобщее обозрение босые, почерневшие от грязи ноги, с потрескавшимися пятками и длинными непрозрачными ногтями, которые наверняка никогда не знали, что такое ножницы, а когда становились слишком большими, обламывались сами по себе.
— А разве не ясно? — раздраженно ответил старик. — Спустилась небесная собака, прибыли ками, но справиться с ней не сумели. В итоге эвакуировали всю деревню и поставили барьеры, чтобы она к соседям за едой не летала. Будто голодом тварь уморить пытаются, чудные тоже!
С каждым словом старика все отчетливее приходило понимание, что они оказались в незавидном положении. Даже крошечных знаний Амэ хватило на то, чтобы понять, что они в ловушке. Остается только надеяться на Яцуно, которая разблокирует спутник.
— Если всех забрали отсюда, то почему вы остались? — спросил Накатоми.
— Почему-почему?! — передразнил дед. — Дом здесь у меня, не хочу никуда переселяться, даже временно! Тем более собака на меня не позарится — стар слишком, мясо жесткое. А за ней придет, — он кивнул на Амэ. — Кровью-то она воняет, даже я чувствую!
Амэ выругался про себя. Кто этот старик, раз чувствует его запах? Ведь обычному человеку это не под силу — это юноша знал точно. Даже Аши этого не чувствовали. Так кто он?
— Похоже у нас неприятности, — сделал вывод Накатоми, вздохнув.
Примечания:
(1). — После Второй Войны с йокаями человеческие потери стали настолько велики, что население сократилось вдвое. Ками запретили людям участвовать в любых военных конфликтах и носить оружие. С тех пор мужчины надевают доспехи — гордость своих отцов и дедов — только когда идут свататься. Мужчина, облаченный в полные боевые доспехи, таким образом дает понять невесте и ее семье, что способен защитить свою будущую жену и детей.
(2). - с тех пор как ками запретили людям участвовать в войнах, мечи имели право носить только воины Аши и сами ками
(3). - юино — пять, семь или девять конвертов, которые преподносятся родителям невесты перед свадьбой. В одном из них лежат деньги для уменьшения расходов на свадьбу. В Поднебесной свадьбу устраивают родители невесты.
(4). — Церемония. Устраивает Академия Воинов Теней Аши каждый год в середине лета на празднике Канто Мацури. После нее каждый семнадцатилетний подросток считается совершеннолетним. Главная особенность Церемонии в том, что Аши выбирают среди подростков нескольких будущих Сейто (студентов) Академии Аши. Браки, заключенные до Церемонии, в случае становления подростками Сейто считаются недействительными. К тому же, если выбирают Сейто наследного принца рода, то он автоматически лишается права наследования.
(5). - шапочка, которая надевается под шлем.
— ____________________
Глава 2. Небесная собака
По народным поверьям появление Небесной собаки предвещает войну. Но так ли это на самом деле?
— Иногда они вверху, и взлетают к облакам; иногда они внизу, и становятся дикими зверями(1), — прочитал Амэ и нахмурился, силясь понять, что означает сие изречение. О небесных собаках было известно крайне мало, и то больше напоминало бабские сплетни, смешанные с детскими страшилками. Вот и поди и разбери, где здесь правда, а где вымысел.
День давно перевалил за полдень, солнце палило нещадно, небо выдалось удивительно чистым и ясным, отказываясь радовать нагретую землю небольшой передышкой от небесного светила. От нещадной жары Амэ спасал огромный развесистый дуб, в тени которого они устроились с Акито, да легкий прохладный ветерок. В высокой траве, ничуть не утомленные зноем, стрекотали кузнечики. Еле ощутимо пахло горькими полевыми травами и цветами, а когда ветер утихал, то можно было отчетливо различить запах озера, расположенного неподалеку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- 5 душевных травм. Исцеление души и тела по методу Лиз Бурбо - Ангелина Могилевская - Эзотерика
- Тоси Дэнсэцу. Городские легенды современной Японии - Антон Викторович Власкин - Русская классическая проза
- Исцеление - Табата Варго - Современные любовные романы
- Городские заметки - Сергей Михайлович Иванов [II] - Русская классическая проза
- Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 18 - Вальтер Скотт - Исторические приключения