Волшебники в бегах - Ллиотар Анна
0/0

Волшебники в бегах - Ллиотар Анна

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Волшебники в бегах - Ллиотар Анна. Жанр: Разное фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Волшебники в бегах - Ллиотар Анна:
Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…
Читем онлайн Волшебники в бегах - Ллиотар Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 96

- Как ты этого добился? - Кеннет наконец заметил концентрирующиеся вокруг него искры и небрежным жестом отмахнулся от них.

- Можно сказать, что обстоятельства сыграли мне на руку. Маг из Осса, по имени Кайл, каким-то образом прознал про Алистана и выдал эту информацию Лориссе, зная, что она не захочет, чтобы ты занимался его воспитанием. Так он невольно подставил и ее, и тебя. Лорисса пришла ко мне, и я сделал так, что она донесла на тебя, Кеннет. Ты, наверное, удивлен, ведь я сказал, что имею зуб на главу, но тем не менее выдал ему Алистана, усилив таким образом позиции Совета.

- Твоя логика мне не ясна, эльф.

- Все просто. Вы помогаете мне свалить главу, потому что это единственный способ вытащить Алистана и обезопасить себя. Без меня у вас ничего не выйдет. Как и у меня без вас.

Джейд с трудом подавил улыбку. Все время, пока шел этот диалог, он наблюдал за Тайриэлом и искренне восхищался красотой интриги и его игрой. Несмотря на внешнее спокойствие, эльф был как натянутая струна. И он крепко держал нить разговора в своих руках, заставляя, когда ему нужно, собеседников разъяриться и сразу же умело охлаждая их ярость. Тайриэл подводил их к одной простой и четкой мысли: с этого момента им придется действовать командой. И только что он заставил Кеннета на некоторое время почувствовать себя полноправным игроком. Рассуждения Джейда подтвердили слова Кеннета:

- Хорошо, что Кайл мертв и ты не пытаешься включить его в число союзников. Я бы не хотел иметь у себя за спиной человека, однажды уже подставившего меня.

"Скорее уж, пытавшегося тебя использовать", - подумал Джейд, которому было известно немного больше.

- Мне жаль тебя разочаровывать, Кеннет, но Кайл жив и обязан жизнью мне.

Эльф раздумчиво покатал в руке застежку от плаща, прежде чем пристегнуть ее. Затем решительно двинулся вниз по улице. Перед выполнением контракта ему нужно было уладить одно дело, от которого будут зависеть его действия в ближайшем будущем. Остановившись, чтобы пропустить повозку, груженную мешками с мукой, Тайриэл глянул на небо. Кажется, вечером будет туман. Это хорошо.

Под прикрытием невидимости Тайриэл перелез через стену, ничуть не беспокоясь, что Кайл заметит всплеск магической энергии. Напротив, он рассчитывал, не имея желания разговаривать с магом в доме, что Кайл почувствует чужое присутствие и выйдет наружу. Не снимая заклинания, эльф прошел около сотни ярдов между густо росшими деревьями. Впереди, слева от себя, он увидел идущего неторопливым шагом, внимательно осматривающегося по сторонам человека. Тайриэл, окружив себя рассеивающим щитом, снял невидимость.

Если Кайл и удивился, увидев перед собой возникшего из ниоткуда эльфа, то по нему это было незаметно. Он остановился, оценивающе пригляделся к Тайриэлу и всем своим видом показал, что внимательно его слушает.

- Добрый день, лорд Кайл. Прошу прощения за столь бесцеремонное вторжение.

- Кто вы такой?

- Меня зовут Тайриэл. Я наемный убийца. Мне нужно с вами поговорить.

Кайл скрестил руки на груди.

- Никогда не думал, что наемные убийцы встречаются с клиентом, чтобы разговаривать.

- Вы все поняли правильно. У вас есть два варианта развития событий, и первый вам точно не понравится.

- А второй?

- Мы можем договориться.

Кайл, не удержав лица, изумленно бросил:

- Вам что, недоплатили?

Тайриэл холодно сказал:

- Я предпочел бы оставить вам жизнь.

- На каких условиях?

- Вы обязуетесь оказать мне поддержку по первому моему требованию.

Кайл промолчал.

- Вы согласны?

- Сначала я должен узнать, что вы от меня потребуете.

- Ничего такого, о чем вам бы пришлось жалеть. Вы сейчас в очень сложном положении. Так или иначе, от вас хотят избавиться.

Кайл лихорадочно размышлял. Ответ пришел сам собой - Совет избавляется от свидетелей. Но на кого на самом деле работает этот эльф?

- Я согласен. Но при одном условии - я задам вам вопрос. И вы мне на него ответите. Откровенно.

Тайриэл снисходительно кивнул. Он был уверен, что припертый к стене маг спросит, кто заказчик. Этого вопроса он не боялся. На одном из заседаний Совета, когда было принято решение избавиться от осского мага, Тайриэл сообщил, что знает одного специалиста. Когда у него спросили имя убийцы, он ответил: "Тайриэл, эльф" - и предложил выступить в качестве заказчика, рассчитывая таким образом избежать нарушения профессиональной этики. Однако глава, поразмыслив, сказал: "Благодарю вас. Но нанимать его будете не вы". Тем самым глава, хоть и умело обошел ловушку, невольно подставил эльфу одного из членов Совета. И, отвечая на вопрос Кайла, Тайриэл назвал бы его имя.

Но следующие слова Кайла его удивили.

- По чьей инициативе вы затеяли этот разговор?

- По своей, - вынужден был ответить эльф.

- Прекрасно. Как вы намерены объяснить своему заказчику тот факт, что я жив?

- Мы инсценируем вашу смерть.

После недолгого обсуждения они разработали следующий план: вместо Кайла Тайриэл убивает его слугу, после чего Кайл, придав убитому свою внешность, покидает поместье и отправляется в указанное Тайриэлом место. Для того чтобы никто не усомнился в смерти мага, Кайл должен был отдать слуге свой браслет, который никогда не снимал. Единственной проблемой было возможное появление на похоронах кого-то, кто мог распознать обман.

- Не думаю, что такое возможно, - рассуждал Кайл. - На моих похоронах будет кто-то из графской семьи, кто-то из высокопоставленных горожан… Магов не будет точно. Если только Джейд из Аридана… Но он только что вернулся из путешествия и сейчас, скорее всего, находится в своем поместье. Поэтому о моей смерти он узнает не сразу и не успеет доехать.

Тайриэл уточнил, куда выходят окна комнат Кайла, присмотрел подходящее дерево и вернулся на постоялый двор.

- Только я успела порадоваться, что этот ублюдок преставился!!! - прошипела Лорисса.

- Он-то тебе чем не угодил?! - не сдержался эльф.

Лорисса в пространных выражениях, не оставлявших ни малейшего сомнения в ее ненависти к Кайлу, объяснила, чем они друг другу не угодили. Тайриэл похолодел, и его непринужденная поза на секунду потеряла естественность.

До этого момента он полагал, что предусмотрел все. Его основным планом было получить заказ на Лориссу и предложить ей то же, что и Кайлу. А потом отправить ее в то же убежище. Как оказалось теперь, это было бы прямой дорогой к провалу, так как два искренне не терпящих друг друга мага (особенно если один из них - Лорисса) не смогли бы ни дня ужиться вместе, и он, вполне возможно, получил бы в результате два трупа.

Джейд негромко заметил:

- Кстати, мы с Рейнардом как раз хотели остановиться у Кайла той ночью, когда ты… э-э-э… убил его.

Тайриэл уже ничему не удивлялся. Только теперь он полностью осознал, насколько ему повезло. Трудно, конечно, назвать везением смерть отца, но именно это помогло ему обойти все подводные камни. Устало оглядев комнату, он обнаружил, что свечи оплавились и капли воска застыли на поверхности стола. Сколько времени прошло… Осталось последнее: заставить их действовать сообща. Он откинул с плеч волосы, легко улыбнулся и встал.

- Я вижу, что вы уже полностью смирились с обстоятельствами. Это хорошо; надеюсь, даже присутствие обожаемого вами обоими Кайла не испортит вам удовольствие от совместных действий. Ло, да не смотри ты меня, как кухарка на таракана, ты же понимаешь, что твои "хитроумные" планы и умозаключения не дали бы никаких результатов. Тебя бы все равно преподнесли Кеннету на блюде. А ты, Кеннет, даже не думай, что ты сумеешь перехватить у меня инициативу. Я уже однажды переиграл тебя, и мне не составит труда сделать это еще раз. Как бы ты ни был силен, я все равно в шесть раз старше…

Тайриэл сделал шаг на середину комнаты и активировал заклинание перехода. Лорисса с Кеннетом, увидев замкнувшуюся вокруг его ног туманную линию, одновременно уничтожили незаконченные чары и выдохнули:

- Ушел, лешак…

Во время разговора позабытая всеми Линн молча сидела в углу. Она уже даже смирилась с тем, что Джейд, которому она искренне желала помочь в трактире, оказался родным братом их с Лориссой врага. Но этого мерзкого эльфа, с которым она имела несчастье познакомиться в Иверне, она уже видеть не могла. Его самодовольная физиономия вызывала у нее нервную дрожь. Поэтому когда девушка осознала, что он сейчас удерет, она, не помня себя, бросилась к нему с воплем "стой!".

Джейд, поняв, что Линн через мгновение схватит уже завершившего заклинание Тайриэла, вскочил и поймал ее за руку, но она уже дотронулась до эльфа. Ее и Джейда втянуло в круг, и эльф, маг и девушка одновременно исчезли.

Кеннет с интересом смотрел на тающие в воздухе клочья магического тумана. Он никогда не видел, чтобы круг перехода унес еще кого-то, кроме мага, его создавшего. Жертва пропала, а за ней пропал его брат и та рыжая девица, которую Лорисса невесть зачем приволокла с собой. Он прощупал оставшиеся от перехода следы. К счастью, с братом все было в порядке. Куда занесло Тайриэла, Кеннет понять так и не смог. Он хотел удивленно приподнять левую бровь, но тут Лорисса, к несчастью успевшая отойти от шока, высказалась:

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебники в бегах - Ллиотар Анна бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги