Рубежи - Геннадий Иевлев
- Дата:22.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Название: Рубежи
- Автор: Геннадий Иевлев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Анализ с раструбов движителей сделан? Что он дал?
– Пробы взяты, но точного заключения ещё нет. Слишком сложный молекулярный состав. Совершенно не похож на продукты наших конверторов.
– Что там может быть непонятным? – Лицо адмирала исказилось гримасой недовольства. – Физика Вселенной везде одинакова.
– Скорее всего, для своих конверторов они используют не небулий, а какой-то другой элемент, неизвестный нам.
– Так узнайте, что это за элемент. На корабле обязательно должно быть какое-то хранилище для него. Возьмите оттуда.
– Мы ещё не нашли вход в нижнюю часть степпера.
– Плохо ищете.
– Большая часть дверей степпера закрыта.
– Откройте.
– Их письменность слишком сложна и непонятна. Лингвисты пока не в состоянии с ней разобраться. Информационные поля ещё сложнее. Вместо образов какая-то феерия. Остается только резать.
– Что может быть сложного в информационных полях? – Адмирал поморщился. – Уверен, тот же бинарный код, что и у нас. Я вызову с Ризы лучших программистов.
– На базе прекрасные специалисты.
– Так что же, тогда копаетесь?
– У них совершенно другая система мышления. Она не поддаётся нашей привычной логике. Нужно время.
– Уже тридцать дней прошло. Зачем им столько раструбов на двигателе? Достаточно и трёх.
– Скорее всего центральный принадлежит маршевому, а остальные рулевые и малой тяги.
– Зачем им столько рулей?
– Думаю, для управления таким огромным кораблём на больших скоростях.
– Мы вполне обходимся без такой батареи даже на ликвидаторах.
– Мы не крутим кораблём на субсветовых скоростях.
– Это невозможно. Силы инерции таковы, что эффективность управления приобретает отрицательную динамику. Законы природы одинаковы в пространстве всей Вселенной.
– Видимо, они нашли способ.
– Прямо, гении какие-то.
– Ольга говорила, что так и есть.
– Нашёл кого слушать. У неё на уме кроме… – Адмирал махнул рукой. – Пристыковывайся. Я хочу осмотреть степпер внутри. Кстати, а как вы проникли в него, если утверждаешь, что ни один код не разгадан?
– Люки входного шлюза одного из них были открыты.
– Специально для нас открыли?
– Я не знаю причины, гросс адмирал.
– Разберёмся. – Мартов повернул голову в сторону соседнего кресла, где сидел капитан крейсера. – Причаливай.
– Стыковка. Построить переходный шлюз. – Отдал приказы капитан.
Крейсер замедлил бег, развернулся и степпер на экране вивв начал расти в размерах.
Прошло не менее часа, когда, наконец, над пультом управления перед адмиралом вспыхнула голограмма с изображением офицера космического флота.
– Шлюз построен, гросс адмирал. – Произнёс офицер.
– Сейчас будем. – Адмирал махнул рукой и голограмма погасла.
Гарр резко поднялся и повернулся в сторону адмирала. Мартов тоже поднялся и вытянул руку в сторону выхода, приказывая Гаррру идти первым. Молча кивнув головой командир базы «Тосса» шагнул к выходу и быстрым шагом пошёл по коридорам крейсера в сторону переходного шлюза.
У переходного шлюза, Гарр протянул адмиралу одну из, неизвестно откуда у него взявшихся, кислородных масок.
Марков вопросительно кивнул головой.
– Содержание кислорода в их атмосфере не превышает четырнадцати процентов. – Начал пояснять свой жест Гарр. – Здесь чистый кислород. Помогает.
– Утечка через открытые люки? Восполните его содержание. – В голосе адмирала скользнуло раздражение.
– Специалисты категорически против. По крайней мере, на начальной фазе исследований. Пока трудно сказать, почему его процент так низок. Но утечки через люки нет. Их проёмы защищены силовыми полями. Возможно, у них такая атмосфера.
Протянув руку, Марков взял маску и шагнул в переходный шлюз.
* * *Внутри степпер вызвал у адмирала двоякое впечатление: с одной стороны это был чистый светлый корабль с неярким голубоватым освещением идущим ни от куда, будто излучал сам воздух. Цвет его коридоров был ближе к белому, нежели к серому, характерному цвету коридоров космических кораблей зевсов. Коридоры были более овальные и заметно меньших размеров, как в высоту, так и в ширину, что вызвало у Мартова мысль о небольших размерах тресхолдов. Чтобы не столкнуться с несколькими встретившимися исследователями, ему пришлось, буквально, проехаться плечом по стенке коридора. Не было в коридоре и привычных усилителей конструкции, что создавало чувство непрочности конструкции и некоторой неестественности. Коридоры изобиловали дверьми, что ассоциировалось у адмирала с большой численностью экипажа корабля и наталкивало на мысль о малой автоматизации и большом количестве ручного труда в обслуживании степпера. К тому же, все они были заперты, но рядом с каждой из них желтела круглая пластинка идентификации. В одном месте, боковой коридор был гораздо шире, будто имел большую нишу, в которой стояли примерно в метре друг от друга несколько или высоких ящиков или невысоких шкафов. Все они были открыты, но не спереди, а странным образом – сбоку, с висящей на стержнях стенкой.
– Подожди! – Громко произнёс Мартов в спину, идущему впереди Гарру и шагнул в нишу со шкафами.
Подойдя к ближнему из шкафов, он заглянул внутрь. Там было пусто. Он перевёл взгляд на переднюю стенку шкафа, где находилась большая панель отображения с несколькими рядами клавиш под ней с непонятными пиктограммами. На панели отображались непонятные угловатые символы. Он всмотрелся в них – они оказались совершенно незнакомы и не напоминали какие-либо знаки письменности известных ему цивилизаций. Отдалённо они напоминали арабские знаки письменности Земли, но имели угловатые формы. Он повернулся к Гарру.
– Лингвисты что, ничего не поняли? – Он кивнул головой в сторону панели отображения.
– Пока бестолку. – Гарр мотнул головой. – Там нет повторяющихся знаков, словно у них тысячи букв.
– А не пробовали сравнивать с древними цивилизациями Земли? У них тоже были тысячи пиктограмм, вместо букв.
– Если бы лингвистам удалось с какой-то письменностью из наших цивилизаций сопоставить, они бы не молчали.
– А что могло быть в них? – Мартов ткнул рукой в открытую боковую стенку.
– Трудно сказать. – Гарр дёрнул плечами. – Мы не нашли в них совершенно никаких следов, могущих иметь отношение к каким-то предметам. Они, будто, стерильны.
– Странно. – Крутанув головой, адмирал шагнул в сторону Гарра, который воспринял этот шаг, как приказ к продолжению движения и повернувшись, возобновил прерванный путь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Тот - Алесса Торн - Любовно-фантастические романы
- Сет (ЛП) - Торн Алесса - Любовно-фантастические романы
- Красный корсар - Джеймс Фенимор Купер - Классическая проза / Морские приключения
- Странники среди звёзд - Эсфирь Коблер - Русская современная проза