Черно-белый фамильяр (СИ) - Александра Сутямова
- Дата:18.10.2024
- Категория: Детективная фантастика / Фэнтези
- Название: Черно-белый фамильяр (СИ)
- Автор: Александра Сутямова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Облака затягивали солнце, с моря дул предштормовой ветер. Но, сэр Вильгельм и маги ратуши, ведь, не допустят такой беды?
Подойдя к дому, Ингрид спросила:
— Когда Вы узнаете о результате экзамена?
— Я сообщу Вам завтра. Спасибо, Ингрид, я не забуду Вашей доброты.
— Я верю, Вы непременно станете тем, кто сможет превзойти даже, служащего королеве сэра Альберта!
— Если Вы в меня верите, то непременно смогу. — улыбался Киан.
Глава 23. Наука или магия?
София встречала Ингрид в зале на первом этаже, совершенно обеспокоенная:
— Кажется, мистер Уайт ошибается, и Аарон Блэк поистине опасен. — заключила она, — Иначе, зачем нужно бы гвардейцам спрашивать о нём у всякого, тем более, что у нас? Не выходите с Лили из дома без меня либо отца! — запретила мама.
— Киан рассказал, что Аарон Блэк приговорён к лишению магии. — поделилась Ингрид.
— Должно быть, его преступление невероятно ужасное! — уверилась в своей догадке София. — Как назло, мистер Уайт, стоило ему закончить заклятье, тут же ушёл, а твой отец пока что не вернулся. От беды, закрою магазин. — решила женщина и, подойдя к двери, повернула ключ и задёрнула шторы. — Присмотри за сестрой, и играйте только на заднем дворе.
— Хорошо. — пообещала старшая дочь и почувствовала, как тревога матери передалась и ей. Теперь уже сама девушка боялась того, что завтра утром ей предстояло одной пойти в аптеку. Наверно, стоило бы рассказать родителям также и о проникшем в дом проклятье Бригморской ведьмы… Так она и поступит, но вечером, когда придут мистер Уайт и папа.
Оба вернулись к ужину. Вильям явно был в приподнятом настроении, хвастаясь удачей в совершённом деле, кот же, зашедший в кухню почти что следом, еле держась на лапах, валился от усталости:
— Долго пришлось путать следы. — пояснил он для Ингрид. — На какое-то время предпринятые меры помогут сбить ведьму с толку. Проклятье было адресовано исключительно для меня, и, выбросив корзину, Вы вновь сделали мне одолжение. Однако, если порча была принесена Вами в цветах, полагаю, знакомой нам мадемуазель должно быть известно, что я бываю здесь. К великому сожалению, я потратил невосполнимо много и без того скромных остатков сил, шкура кота иного мне не позволяет.
— Может, есть какая-либо возможность Вам снова стать духом? — участливо поинтересовалась Ин.
— Безусловно! Однако, трудность состоит в том, что лично мне сия возможность пока не известна, а только чародею из Лаймонда, наложившему на меня, не побоюсь этого слова, проклятье. Потому, я вынужден ждать дозволения, дабы от заклятья освободиться. Хотя, вместе с тем, уверяю Вас, не оставляю действенных попыток исправить это неудобство.
Девушка задумалась:
— В библиотеке обязательно найдётся что-то, что могло бы Вам помочь! Возможно, мне стоит попросить о помощи и мистера Грина?
— Славный малый. — отозвался о чародее запертый в теле кота дух, — Вполне могло бы статься, что его участие пришлось бы к месту. И всё же, я спешу уберечь Вас от излишних поисков в библиотеке. Помните, что её дух читает мысли и сердца, и ему отнюдь не по нраву те, кто старается выведать недозволенное.
— Мистер Уайт, — позвала его София, — скажите, как можно защитить дом от этой напасти, свалившуюся на нас в виде сглазов и порчи? И как уберечься от колдунов? Всё же я не могу быть спокойна за себя и девочек, когда знаю, что по улицам Пирмса, довольствуясь волей, бродит преступник.
— Миссис Кук, на этот счёт Вы можете быть спокойны, — твёрдо пробасил фамильяр, — поскольку дом под защитой надёжных оберегов. На это я потратил, как Вы знаете, всё утро и весьма немало своих сил. Даю Вам слово мага, что отныне в него не сможет войти ни одна ведьма, колдун или тёмный фейри.
— Спасибо, спасибо, мистер Уайт! — облегченно выдохнула София. — Мы перед Вами в неоплатном долгу!
— Наоборот, миссис Кук, это я выплатил вам свои долги.
Отказавшись от ужина, кот устало поплёлся на чердак, где никто бы не посмел потревожить его сон.
— Лили, снова ты в кладовой? — строго спросила мама, видя, как дверь в комнатку с припасами открыта.
— Мама, можно я возьму это? — малышка показала на пучок какой-то травы.
— Зачем тебе?
— Я хочу варить зелье. — честно призналась Лили.
— Поднимись, лучше, наверх и повтори буквы. Папа проверит. — скомандовала мама.
Ночью слышались далёкие раскаты грома, поэтому далеко не все жители Пирмса смогли погрузиться в сладость безмятежных сновидений.
Ещё до восхода солнца Ингрид проснулась от стука в окно. И выглянув, с удивлением обнаружила, что на заднем дворе, по всей видимости, перемахнув через забор, кидал маленькие камушки Киан:
— Ингрид, — тихо позвал он, — хотите ли посетить Магистерий? Если согласны, то прошу, поторопитесь, поскольку до занятий у нас не так много времени. Я буду ждать Вас у магазина. — маг указал в сторону улицы и направился назад, к забору.
Девушка была в растерянности, и одновременно с этим, в приятном волнении. Киан удивлял её не впервые, но чего она точно никак не ожидала, так это того, что чародей когда-то окажется прямо под её окнами, тем более, ночью. Казалось, что увиденное — не более, чем правдоподобный сон.
Тихонько прокравшись возле спящей Лили, Ингрид как можно медленнее открыла скрипучую дверь. Нужно будет попросить папу, чтобы он смазал петли.
Дойдя до спальни родителей, она, как рассудительная юная мисс, постучала и позвала почти что шёпотом:
— Папа. — но никто не отозвался. — Мама, — тоже. Тогда девушка постучала ещё раз: — Папа…
Дверь открыл заспанный Вильям.
— Папа, можно мне пойти в Магистерий с Кианом Грином? Нужно успеть до занятий.
— Куда? — потирал глаза отец.
— В Магистерий. — повторила Ингрид и сложила ладошки вместе: — Пожалуйста.
Вильям свёл брови, кажется, до сих пор так и не отойдя ото сна, а потому, не понимая сказанного.
— Киан ждёт меня на улице, — добавила дочь.
— Сейчас. — вышел из комнаты отец и спустился вниз.
За ним осторожно скользнула и Ингрид, поднимая подол своей длинной ночной рубашки.
— …Всё верно, мистер Кук, — послышался голос чародея. — Прошу прощения за столь ранний визит, но, если Ингрид желает побывать в кабинете алхимиков, ей стоит поспешить.
Вернувшись к лестнице, отец коротко сказал:
— Будь осторожна. И вернись к завтраку.
— Спасибо, папочка! — бросилась ему на шею старшая дочь, после чего побежала в свою комнату, дабы скорее привести себя в порядок.
Утро было туманным и промозглым. Девушка
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Отец моей малышки (СИ) - фон Беренготт Лючия - Современные любовные романы
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Книжка для малышки - Ekaterina Husser - Прочая детская литература / Поэзия / Детские стихи
- Предсказание - Эйлин Кук - Современные любовные романы