Душа акулы - Игорь Антошенко
- Дата:29.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Название: Душа акулы
- Автор: Игорь Антошенко
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одолевавшие Уилкерсона мысли вызывали раздражительность. На работе никто не мог понять, чем недоволен шеф, дела в институте шли не плохо. Ричард ломал голову – как разыскать Гаррисона. Если бы знать что он исчез окончательно и не проявится, это был бы не лучший, но терпимый вариант. Тогда то, что попало в руки можно смело регистрировать на себя. А так есть шанс нарваться на обвинение в плагиате и поставить крест на научной карьере, если «умник» неожиданно вынырнет из небытия с доказательствами авторских прав, с него станется. Заполучив же Михаэля, можно было вытряхнуть из этого слизняка информацию по всему, что имелось в записной книжке, а уж потом помочь исчезнуть навсегда.
Голова дымилась, требовалось нечто, что не оставит Гаррисона равнодушным. Думалось что это женщина, сия «мышеловка» работала безотказно в подавляющем числе случаев, но, похоже, с Михаэлем Ричард просчитался. С каждым днем он все больше и больше убеждался в этом. И вдруг осенило. Можно было испытать вторую из двух действующих программ доставшихся в «наследство» и в такой способ известить Гаррисона что лаборатория раскрыта. Если и после этого он не проявится, то на нем следовало смело ставить крест. Идеально было бы задействовать в эксперименте братца, но Брайана не было в городе. Следующей подходящей кандидатурой была Октавия, в конце концов, он сам засветил ее своим роликом.
Оставалось придумать, как заманить Кейн на остров. Дело в том, что в начальной фазе искривления пространства, сопрягаемые материальные объекты должны находится в непосредственной близости друг с другом. Уже затем, когда деформация устойчиво задана, она не нарушается и при разведении их на расстояние, хотя поначалу проявляется слабо, но со временем нарастает до заданного аппаратурой предела.
Октавия, не смотря на кажущуюся беспечность, была осторожна. Не взирая, казалось бы хорошие отношения девушка никогда бы не отправилась с ним на морскую прогулку сама. Барышне необходима была группа сопровождения, предстояло заинтересовать в путешествии кого-то из соседей. Уилкерсон с удовольствием похвалил себя за то, что предусмотрительно произвел на них впечатление, это существенно упрощало решение задачи. Проблема состояла в том, что стоило поторапливаться, подходил сезон штормов.
Уже вечером за ужином Ричард предложил Кейн морскую прогулку с правом выбрать попутчиков. Вручая флешку с видеороликом с острова, в свое время поразившего старика Бисли при выборе места проведения банкета, он не навязчиво порекомендовал: «Посмотри, потом примешь решение». В том, что она поведется, сомнений не было.
Судьба опять оказалась благосклонна к Уилкерсону. Все пазлы сложились как нельзя лучше, компания была готова и даже погода на выходные не подвела. Приняв гостей на борт, катер на малых оборотах, отвалив от стенки и обогнув мол, двинулся по большой воде почти на предельной скорости.
До острова добрались без проблем. Войдя в бухту, Ричард высадил пришедших в восторг пассажиров на пляже. В этот раз он не рекомендовал углубляться в лес, припугнув насекомыми и ползучими гадами, неожиданные свидетели существования лаборатории были совсем ни к чему. Свое предстоящее отсутствие объяснил проводимыми исследованиями острова. Прежде чем углубится в заросли, он передал Октавии портативную радиостанцию, по которой оставшиеся у воды могли связаться с ним и, показав как пользоваться, шепнул на ухо: «Ты за старшую, держи при себе». На самом деле это была уловка. Во время связи передатчик позволял засечь точные координаты использующего его человека, а это было критически важно, когда требовалось, предав деформацию ряду измерений перехлестнуть ею строго выбранные объекты.
Оказавшись в пещере, Уилкерсон первым делом установил привезенный в прошлый раз дополнительный глушитель на выхлоп генератора. При этом агрегат терял определенную мощность, зато можно было быть уверенным, находящиеся в бухте люди не услышат его работы.
Запустив источник питания, Ричард перебрался в основной зал лаборатории. Через пол часа все было готово к началу «эксперимента». Данные акулы, промышлявшей поблизости, с установленного на ней датчика передала система навигации. Включив радиостанцию, Уилкерсон вышел на связь с Октавией. Короткого разговора, он в общих чертах расспросил как дела, оказалось достаточно, чтобы загрузить координаты Кейн в базу данных и активировать программу. Оставалось установить уровень переформатирования объектов. Михаэль в свое время ограничился тремя процентами, Ричард перевел движок на цифру сто и задал задержку исполнения в несколько суток. Это было важно не только чтобы вернуться назад, хватило бы нескольких часов, но он полагал, что следовало сделать все, чтобы последующие события никто не связал с посещением Октавией острова. Слабый эффект который Уилкерсон испытал на себе был ни к чему. Требовалось неординарное проявление изменений способное повергнуть в шок город, став своего рода катализатором, ускорившим процесс выманивания Гаррисона из укрытия.
Глава 23
В гостях у Флеменга
В тот же день когда Марвин расстался с Холмсом, без четверти шесть раздался ожидаемый звонок.
– Детектив Уэст?
– Да.
– Вы хотели встретится. Полагаю, знаете, где живу. Жду дома.
Флеменг был не многословен, желая с самого начала обозначить кто хозяин положения.
Набросив на плече приготовленную сумку, Марвин вышел в дворик и подошел к машине. Через двадцать минут он уже был в адресе и позвонил в дверь. Открыл суховатый, невысокий мужчина, голос которого явно не соответствовал фактуре. Впустив гостя, хозяин проследовал в комнату и предложил присесть в одно из кресел у журнального столика во второе опустился сам.
– С чего начнем? – Спросил он, с любопытством рассматривая Уэста.
– С чего и положено когда встречаются профессионалы. – Марвин, потянувшись, открыл сумку, оставленную возле ног, и извлек две бутылки дорогого виски. Водружая их на стол, полушутя уточнил, – или противоположная сторона против.
– Принципиальных возражений нет.
– Вот и хорошо, … это главное.
– Тогда подождите, – Гордон поднялся и отправился на кухню, вернувшись, с простецкой, холостяцкой посудой. Оставив, хотел идти к холодильнику, но Уэст остановил.
– У меня все с собой, – опять нырнув в сумку, на этот раз извлек закуску.
– Готовились основательно?
– А-то.
– Хорошо, мои запасы по потрошим, если не хватит. – За что выпьем? Право первого тоста за гостем. – Разливая спиртное, подытожил Флеменг.
Марвин на несколько секунд задумался.
– А за то, что в любом городе можно найти человека прошедшего такой же жизненный путь, и который поймет тебя лучше, чем родственник.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Поцелуй над пропастью - Айрис Джоансен - Современные любовные романы
- 101 стих. Сборник - Сергей Голиков - Поэзия
- Привратник Бездны - Сергей Сибирцев - Детектив
- Порыв свежего ветра - Петр Мамченко - Фэнтези