Маскарад - Валерий Пылаев
- Дата:17.08.2024
- Категория: Детективная фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Название: Маскарад
- Автор: Валерий Пылаев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Александр явно понемногу терял терпение. Если моя пространная речь и отвлекла его от насущных вопросов, то, похоже, совсем ненадолго.
— Увы, это мне не известно, — признался я. — Обычные люди, сколь бы они ни были богаты и могущественны, в сущности, хотят одного и того же. И им не так уж просто переступить через собственную мораль. Наш же злодей порой делает это и без особой на то необходимости. И если ваше величество желаете знать, к чему может стремиться подобное создание — у меня нет ответов. Я уверен лишь в том, что его следует остановить любой ценой, потому что цена за промедление окажется непомерной.
— К черту цели!
Огромная ручища Александра сжалась в кулак, превращая в крошку ни в чем не повинное печенье. Глаза под кустистыми седыми бровями на мгновение полыхнули огнем. В самом прямом смысле — я почувствовал, как Талант его величества рванулся наружу, словно желая поскорее вступить в схватку с неведомым противником… Но колдуна здесь не было.
Зато были мы с Геловани.
— К черту цели, — уже чуть тише повторил Александр. — Меня мало интересует, что в голове у этого сумасшедшего. Я требую, чтобы вы отыскали его и привели ко мне — неважно, живым или мертвым!
— Я тоже отчаянно желаю изловить преступника. Ничуть не меньше вашего величества, а может, даже больше. И, разумеется, мы приложим для этого все усилия. Однако нам всем следует понимать, с кем мы имеем дело. — Геловани сделал многозначительную паузу. — Этот человек умеет скрываться, как никто другой. Он умеет заметать следы, не стесняясь любых средств. И, что куда страшнее, он умеет то, на что не способны даже сильнейшие из известных мне Владеющих… Признаться, я пока даже не могу представить себе истинные пределы его возможностей.
— Ну так представьте, господин действительный статский советник, — зловеще прошипел Александр сквозь зубы. — Теперь в вашем распоряжении теперь целый отдел департамента полиции, полк жандармов и вся сеть осведомителей, которую сумел собрать ваш предшественник.
Действительный? Если мне не изменяла память, в прошлую нашу встречу Геловани еще носил чин рангом пониже. Так что догадаться было несложно: мой товарищ внезапно рванул вверх по карьерной лестнице и теперь командовал если не всей столичной полицией, то самой серьезной ее частью, включая наделенную особыми полномочиями жандармерию.
О том, что случилось с тем самым «предшественником», я интересоваться, конечно же, не стал.
— А что касается тебя, поручик — Александр неторопливо развернулся в мою сторону, даже чуть подвинув кресло, — с сегодняшнего дня поступаешь в полное распоряжение Виктора Давидовича. То есть, переводишься на полицейскую службу с повышением по седьмому классу.
— Надворный советник? — на всякий случай уточнил я.
— Полагаю, ты скорее пожелаешь сохранить гвардейский чин, — усмехнулся Александр. — Тем более, что и орден тебе полагается военный — Георгий третьей степени… Так что пусть уж лучше будет капитан.
— Благодарю, ваше величество. — Я склонил голову. — Служу отечеству.
— Да уж, послужить тебе придется изрядно. — Александр, похоже, сменил гнев на милость и развеселился окончательно. — Нужно же как-то оправдывать твое будущее положение.
— Это значит, что ваше величество изволит жаловать мне титул? — невозмутимым тоном поинтересовался я. — И вы признаете законным завещание Юсупова?
— Это значит — я жду результатов, — отрезал Александр. — От вас обоих.
— Как вам будет угодно. — Геловани опустил ладони на подлокотники. — Однако я не могу обещать вам эти самые результаты скоро. Поймать Владеющего такого ранга непросто… Можно сказать — невозможно.
— Невозможно — это именно то, для чего мне и нужны вы двое. — Александр снова возвысил было голос — но тут же выдохнул, махнул рукой и устало растекся по креслу. — А теперь ступайте работать, судари. Время не ждет.
Императорские покои мы с Геловани покидали не то, чтобы в спешке, но уж точно без промедлений. А я еще и в весьма смешанных чувствах. С одной стороны, его величество явно намекал, что княжеский титул для меня уже в самом скором будущем может оказаться реальностью. Но с другой…
— Ладно уж, не вздыхай, брат. — Геловани легонько хлопнул меня по плечу. — Как-нибудь справимся.
Глава 16
— Могу я полюбопытствовать, куда мы едем?
— Куда надо. — Геловани развалился на сиденье. — Вот приедем, тогда сам и узнаешь… Здесь направо.
В отличие от Дельвига, его сиятельство сам не слишком-то любил сидеть за рулем, так что все полторы недели новой службы мне приходилось, помимо всего прочего, исполнять еще и обязанности шофера. Я не возражал — крутить баранку в целом нравилось, да и технику нам выделили серьезную: уж точно не хуже, чем у Дельвига. Пожалуй, автомобиль — это единственное что изменилось после того, как я демобилизовался из Георгиевского полка прямиком в полицейское ведомство. То же самое расследование, те же разъезды, та же особая комиссия.
Только теперь без гвардейской формы и положенных по чину военных повинностей.
Я свернул, сбросил скорость, и машина неторопливо попозла по кое-как раскатанной телегами дороге через подлесок. Судя по времени и скорости, мы уехали за Гатчину примерно километров за двадцать-тридцать. Точнее я определить уже не мог: асфальт уже давно закончился, и последние четверть часа мы петляли по проселкам мимо усадеб и крохотных деревенек.
— Вот уж никогда бы не подумал, что в
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл - Классическая проза / Русская классическая проза
- Килиманджаро. С женщиной в горы. В горы после пятидесяти… - Валерий Лаврусь - Русская современная проза
- Маскарад для убийства - Рекс Стаут - Классический детектив
- Доктор Проктор и великое ограбление - Ю Несбё - Детские приключения