Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш.
- Дата:15.08.2024
- Категория: Боевая фантастика / Попаданцы
- Название: Меня зовут господин Мацумото! (СИ)
- Автор: Дмитрий Ш.
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
После ухода Киоко позвонил Ёсиде и потребовал срочно привести мне пива с сигаретами, а лучше сразу сигарами. Да, прямо в больницу. Буду лечить нервы.
— Но их же нельзя туда проносить? — удивился наивный друг.
— Не будь ребёнком. Пиво перелей в непрозрачный пакет сока, а сигареты засунь в карман. Всему тебя учить.
— Тебе не стыдно о таком просить? — он попытался воззвать к моей потерявшейся совести.
— Мне уже ничего не стыдно, — мрачно заверил друга, не представляя, как теперь показаться ей на глаза.
Раньше я думал, что наш небоскрёб очень большой, и это плохо, а теперь, что он очень маленький, и это, опять же, плохо. Услышав стук в дверь, завершил разговор, не желая выслушивать его отговорки.
Ко мне пришли. Всё пока. Жду свой заказ. Только попробуй не приехать. Тогда я расскажу Ёшимицу, что ты по ночам храпишь, ворочаешься и зовёшь какую-то Марику-тян.
— Кто это? — удивился недогадливый друг.
— Я потом у Ёшимицу узнаю.
Отключившись, разрешил войти очередному визитёру. Все следы недавнего недоразумения были спрятаны в шкафу. Пижаму мне заменили по первому требованию, не задав ни единого вопроса. Вот что значит, ВИП персона. Увидев помощницу Татибаны Сайто с корзинкой цветов, я, честно говоря, растерялся. Сегодня прямо день удивительных открытий. Для всех.
— Добрый день. Простите, вы ко мне? — удивлённо уточнил у женщины.
— Да. — подтвердила с доброжелательной улыбкой. — Мацумото Синдзи, верно?
Найдя место, куда поставить корзинку, она подала мне свою визитку.
— Меня зовут Судзуки Майя. Я личная помощница господина Татибаны Сайто. Он просил доставить вам эти цветы в знак своего восхищения. Также передать искренние поздравления и пожелать скорейшего выздоровления. Господин Татибана поражён вашим смелым поступком. Если вас это не затруднит, он приглашает выпить с ним чашечку чая, как только позволят обстоятельства. Он хочет обсудить с вами нечто очень важное и серьёзное, что нельзя доверить телефонному разговору. Прошу, не откажите ему в этой маленькой просьбе, — низко поклонилась, демонстрируя всю её важность и настоятельность.
После такого знака наивысшего уважения мой отказ будет считаться оскорблением, если не позволю ему сохранить лицо. Пусть даже на этой встрече я не соглашусь ни с одним предложением Татибаны Сайто, но должен его хотя бы выслушать. В Японии принято даже к противнику проявлять уважение, если он отвечает тебе тем же.
— Хорошо, — подтвердил своё участие на этих переговорах.
— У вас найдётся немного времени, для откровенного разговора? — спросила она после короткой паузы, отделив слова Сайто от собственных.
Судзуки перестала изображать беспристрастность и сдержанность обычного курьера.
— Конечно, Судзуки-сан. Садитесь, — показал на стул. — Только я не понимаю, о чём вы хотите со мной поговорить?
— Думаю, вы догадываетесь, — не согласилась, спокойно усевшись рядом с кроватью.
Хотя мне вовсе не обязательно было лежать, я ведь совершенно здоров, но не стоять же, особенно в присутствии посторонних.
— Речь пойдёт о Татибане и Такэути. Как оказалось, у нас много общего, — объявила Судзуки.
— Например? — заинтересовался.
— У нас схожие цели. Вы хотите быть вместе с Такэути Киоко, я с Татибаной Сайто. Они оба не рассматривают наши желания всерьёз. Недооценивают. Не видят в нас равных. При этом Татибана хочет жениться на Такэути, однако она против. Такэути же хочет встречаться с вами, но против её семья и Татибана. Проявление любви между ними я не вижу. Получается забавная схема, квадрат, — женщина улыбнулась.
Впрочем, не похоже, чтобы она считала это чем-то весёлым.
— Поэтому я предлагаю сформировать союз. Меня полностью устраивает, если вы заберёте себе Такэути, а я останусь с Татибаной. Я не могу открыто мешать его планам, но могу предупредить, если он затеет что-то серьёзное. Как сейчас. Не знаю точно, что задумал мой начальник, но выражение лица у него было пугающим. Будьте осторожны. Что скажите? Я помогу вам разрушать планы Татибаны, нацеленные на компанию Хоримия и её директора, а вы будете держать Такэути-сан подальше от Сайто-сана.
— Заодно, приняв на себя недовольство обеих семей, позволив вам спокойно очаровывать и утешать Татибану, действуя за нашими спинами, — понятливо улыбнулся, добавив то, о чём она предпочла умолчать.
Впрочем, не могу её за это винить. Она в первую очередь заботится о собственных интересах, чего не скрывает. Её мотивы просты и понятны.
— Верно, — спокойно согласилась Судзуки, подтвердив мои выводы. — Если у вас всё получится, мне будет проще, ведь вы станете удачным примером. Тогда семье Татибана понадобится меньше времени, чтобы смириться с моим существованием. Об остальном я сама позабочусь.
— Что ж, я не против заключить ни к чему не обязывающее соглашение об обмене информацией, — выдал обтекаемую формулировку.
— Отлично, — она нисколько не сомневалась, что так и будет. — В свою очередь, надеюсь, вы тоже сообщите мне, если Такэути-сан захочет встретиться с Татибаной в неформальной обстановке.
Придя к согласию, мы обменялись телефонами. Лишним не будет. В качестве подтверждения серьёзности своих намерений Судзуки рассказала о причине появившегося интереса ко мне со стороны Сайто. Сегодня он приехал в офис к Киоко, собираясь пригласить её на обед. Узнав, что, отменив все дела, она умчалась ко мне в больницу, потенциальный жених разозлился. На меня, понятное дело. С каждым днём, как ему казалось, Киоко всё больше сближалась с непонятно откуда выскочившим, каким-то «голоногим» Мацумото. Поэтому, действуя на эмоциях, он приказал Судзуки купить цветы и немедленно ехать в больницу. Если Такэути всё ещё там, ненавязчиво её выпроводить, создав директору ряд неудобств. Меня же требовалось, проявив максимальную вежливость и доброжелательность, пригласить на встречу. Судзуки показалось, что её начальник что-то задумал, а не просто так решил похвалить меня лично. Об этом говорил хотя бы тот факт, что местом встречи было назначено кафе, а не его офис.
Несмотря на предупреждение, я решил всё же принять приглашение Татибаны. Лучше попасться в известную тебе ловушку, будучи готовым к ней, чем ждать подвоха в любое время и с любой стороны. Посмотрим, что малыш Сайто затеял. Бегать от него глупо. Он всё равно знает, где я работаю, чем занимаюсь, с кем дружу. Приму меры предосторожности. Надеюсь, их хватит. Ну а нет, как говорила одна «скромная» китайская обезьяна, раздающая всем люлей и называющая себя царём, «Мой Жуи Цзиньгу Бан крепче твоей шеи».
Глава 23
Чтобы бесцельно не тратить своё время, пока я находился в больнице, прошёл все виды обследований, какие только мог. Сотрудникам Мацудара-корп каждый год требовалось проходить плановый медосмотр и приносить справку о том, что им до состояния «загнанной лошади» ещё далеко. Что
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Утренние голоса - Николай Стещенко - Детская проза
- Миражи на стене - Антон Булавин - Русская современная проза
- Дворцовая и Сенатская площади, Адмиралтейство, Сенат, Синод. Прогулки по Петербургу - Алексей Викторович Домбровский - История / Гиды, путеводители / Архитектура
- Два дня - Чесноков Дмитрий - Технофэнтези