Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя
0/0

Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя:
Очередной, 69-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ИМПЕРИЯ ЛЮДЕЙ: 1. Вадим Бурденя: Империя людей. Книга 1 2. Вадим Бурденя: Империя людей. книга 2 КАПИТАН: 1. Николай Воронов: Иной Мир 2. Николай Воронов: Танец на костях 3. Николай Воронов: Град на Подкове 4. Николай Воронов: Архипелаг забытых островов 5. Николай Воронов: Храм проклятых богов 6. Николай Воронов: Месть некрода МЕТАТРИЛОГИЯ: 1. Валерий Муллагалеев: След Бремера 2. Валерий Муллагалеев: Стример 3. Валерий Муллагалеев: Психикон ПРОЕКТ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО 2.0: 1. Андрей Семизаров: Когривед 2. Андрей Семизаров: Робот, не опустивший руки 3. Андрей Семизаров: Робот и его девочка ЧЕЛОВЕК БЕЗ СЕРДЦА: 1. Гэвин Магнус: Семена Зла 2. Гэвин Магнус: Ростки лжи 3. Гэвин Магнус: Всходы Власти 4. Гэвин Магнус: Урожай Смерти                                                                             
Читем онлайн Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 716 717 718 719 720 721 722 723 724 ... 2195
и выполняет особое задание, мол, вы ценный свидетель, которого надо вылечить и привести в чувства. Судя по всему, отряд отбыл без этого рыцаря, и теперь он нетерпеливо ждал вашего выздоровления, чтобы нагнать своих. Нет, его здесь нет. Сэр Арчибальд переночевал у меня первую ночь, но вчера я отправил его жить в гостиницу Ферапонта – не люблю баалистов, тем более воинствующих. Тем более я со дня на день жду гостей…

Я, признаюсь, немного осерчал на Ферапонта за то, что он порекомендовал меня. Я действительно самый образованный в этих краях, но ведь я лингвист, а не врач. К счастью, в медицине первую скрипку играет знание и уже потом навыки. Да-да, я руководствовался именно этой книгой по хирургии. Ваш случай – первый и, надеюсь, последний в моей медицинской практике. Операция прошла успешно, да и ранение оказалось поверхностным – пуля задела затылок вскользь, видимо, вы повернулись к стрелявшему боком.

Ваша история казалась запутанной. На вопрос, кто же стрелял, рыцарь затруднился ответить, и я предположил, что он вам не друг, а враг. Правильно? Ага… Что еще интереснее, он называл вас Олмстедом. Сэру Арчибальду не хватило ума проверить ваши документы (вряд ли его остановила совесть). Именно тогда я и выпроводил его в гостиницу. Человек, вызвавший вражду баалистов, заслуживает особого внимания.

Сейчас вы по большому счету здоровы. Я бы посоветовал день-два соблюдать постельный режим, но не могу гарантировать безопасность. Сэр Арчибальд может наведаться в любой час, а я даже не знаю, кто вы.

Ноланд допил медовую воду и взвесил ситуацию. Похоже, на этого чуточку странного лингвиста можно положиться. Он решил начать издалека и сказал:

– Вы знаете о Теодоре Бремере?

Мужчина несколько секунд молчал, а затем вскочил со стула и воскликнул:

– Ну конечно! Теперь все сходится! Ты Ноланд, Ноланд Бремер!

Ноланд поперхнулся и спросил:

– Откуда вы знаете? Кто вы?

– Меня зовут Вереск, я друг Теодора. Я ждал тебя, но не предполагал, что тебя привезут ко мне раненым. Представляю, что сказал бы Теодор, увидев, что я зашиваю тебе затылок! О, нам столь многое нужно обсудить. Причем срочно! Времени у нас нет – Арчибальд может заявиться когда угодно. Нам пора спешить к твоему отцу.

Ноланд откинулся на подушку и с облегчением выдохнул. Наконец-то удача. Он неожиданно для себя рассмеялся. Да уж, восхитительное везение – попасться при подслушивании, потерять снаряжение, получить в затылок пулю! Вереск тоже улыбнулся, с любопытством разглядывая Ноланда, словно увидел впервые. Ноланд отсмеялся и сказал:

– Рад знакомству, Вереск. Но как жаль, что нужно торопиться. Я отправился в путь довольно неожиданно для самого себя. С тех пор я ни разу нормально не спал – сплошные походы и обмороки…

Вереск тем временем извлек из шкафа и положил на кровать костюм Ноланда. От глаз расходилась сеточка морщинок, как будто Вереск продолжал улыбаться, но голос его стал серьезным.

– Ты устал и ранен, я понимаю, что тебе тяжело. Но обстоятельства требуют проявить волю. Я сам только что рекомендовал тебе пару дней провести в постели, но тогда передо мной лежал обычный человек.

– Что изменилось? – спросил Ноланд, медленно разминая шею.

– Ты – путник. Как и я. Как и твой отец. На Пути встречаются испытания, и они всегда посильные – нужно только проявить волю и терпение.

– Так говорили герои прошлого…

– Не только говорили, но и поступали так, Ноланд. Потому и стали героями. А сейчас одевайся и выходи в гостиную, – Вереск тепло улыбнулся, – там тебя будет ждать не поле битвы, а плотный завтрак. Пока что.

Глава 12. Арчибальд гневается

Арчибальд проснулся поздно, когда цветастые занавески комнаты уже наполнились солнечными лучами. Снова в гостинице. Тот ученый с именем медоносного цветочка был вчера не слишком любезен – его гостеприимства хватило ровно на сутки. Арчибальд блаженно потянулся. Все-таки здорово остаться без начальства. Правда, нет поблизости и братьев-рыцарей, с которыми скучный завтрак превратился бы в веселое пиршество, приправленное смехом и поэзией. Арчибальд почесал волосатую грудь, понюхал пальцы и решил отправиться в баню.

Вволю накупавшись в обжигающе-горячей воде и тщательно выбрив физиономию, он в кальсонах и исподней рубахе отправился в обеденный зал и влил в себя кружку пива, заев ее куском сыра с кулак величиной. Пиво здесь варили жидковатое и подали немного теплым, но после душной бани Арчибальд не стал привередничать. Завтрак матроса, а не утонченного рыцаря, однако сейчас рассиживаться за разносолами не хотелось – скучно. Зал казался непривычно тихим и пустым.

Поднимаясь к себе, чтобы надеть верхнюю одежду, Арчибальд увидел, что кто-то заходит в комнату Олмстеда. Он вошел следом и увидел мужчину лет сорока, смуглого, но не южанина, с широким худым лицом и недельной щетиной, похожей на колючки чертополоха. В дорожном плаще и шляпе, он пах пылью и конским потом.

– И кто тут шарится? – спросил Арчибальд, уперев руки в бока.

Странник резко обернулся и посмотрел Арчибальду в глаза.

– Шаришься здесь ты. Убирайся.

Арчибальд отпрянул и заморгал. Став рыцарем, он давно отвык от такого обращения со стороны простых людей. Должно быть, без рыцарского доспеха странник принял его за пьяницу, бродящего по коридорам и пристающего к постояльцам.

– Что за хамство? Ты разговариваешь с рыцарем Ордена Совершенства.

– Это моя комната. Я никого не приглашал. Иди сражайся с драконами… рыцарь.

Последнее слово странник произнес поморщившись, словно Арчибальд не в бане с утра мылся, а конюшни чистил. Арчибальд сжал кулаки и пошел на незнакомца, но тут услышал настораживающий щелчок взведенного курка.

– Еще шаг, и я стреляю, – сказал странник.

– Да ладно тебе, не злись, – сказал Арчибальд, разводя руками и бесстрашно выставляя перед дулом револьвера круглый живот, – я зашел по важному делу и не собирался задирать тебя.

– Какое дело?

– Недавно меня познакомили с постояльцем этой комнаты, и я удивился, увидев здесь постороннего.

– Вот как! И как звали постояльца?

– Олмстед.

– Любопытно! Кто же вас познакомил?

– Сам хозяин Ферапонт и познакомил… А ты кто? – спросил Арчибальд, уже зная ответ.

– Твой рассказ похож на шутку, но я сейчас не шучу, – странник приподнял дуло револьвера. – Теперь покинь мою комнату, сэр рыцарь.

Арчибальд повернулся на каблуках, демонстративно подставив спину, и молча вышел. Надевая у себя в комнате полное рыцарское облачение, Арчибальд бормотал под нос: "В словесной перепалке я, конечно, проиграл, но узнал главное. Вот он – настоящий Олмстед, а хозяин гостиницы меня надул. Выходит, я сплоховал не только когда промахнулся, но и когда при первой встрече проморгал

1 ... 716 717 718 719 720 721 722 723 724 ... 2195
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя бесплатно.
Похожие на Фантастика 2025-69 - Вадим Бурденя книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги