Изумрудное море - Джон Ринго
0/0

Изумрудное море - Джон Ринго

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Изумрудное море - Джон Ринго. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Изумрудное море - Джон Ринго:
Впервые на русском языке новый роман знаменитого фантаста Джона Ринго о посткатастрофическом мире будущего.Всеобщее благоденствие, воцарившееся на земле, оказалось недолговечным. Получив возможность жить в достатке и комфорте, изменять облик по собственному желанию и в мгновение ока перемещаться на другой конец света, люди тем не менее не сумели побороть в себе жажду власти, что привело к неслыханной катастрофе. В результате мощные ультрасовременные технологии были безвозвратно утрачены, и не все метаморфы успели вернуть себе человеческий облик: ихтиане, задолго до катастрофы выбравшие море средой обитания, навсегда остались заложниками изумрудных глубин. С этим можно было бы смириться, но очередной властолюбец посягнул и на морские просторы. Как будто ему гарема мало...
Читем онлайн Изумрудное море - Джон Ринго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 82

– Ну, не знаю, – ответил Мбеки. – Что случилось? Джоэл тщательно прикрыл дверь.

– Я вынужден… нарушить субординацию, сэр. Это касается того, о чем вы как-то говорили. Я много думал об этом, сэр.

– О чем? – спросил Мбеки. – К тому же ты прекрасно знаешь, что я не люблю, когда нарушают субординацию.

– Да, сэр, но это касается моей семьи, – ответил моряк. – Вы говорили о Новой Судьбе, сэр. Как раз перед тем, как мы вышли в море, один человек на берегу спросил меня, знаю ли я, где находится моя семья.

– И что ты ему сказал? – спросил коммандер Мбеки.

– Я очень удивился, мы ведь с ним даже не были знакомы, – ответил Джоэл. – Этот человек просто подошел ко мне и спросил. А потом сказал, что если они в Разин, то он знает людей, которые могли бы их оттуда вывезти, нелегально конечно, и которые потом сумели бы отыскать для них такое место, где их никто не найдет…

– Вот как, – ответил, нахмурившись, старпом. – Ты же понимаешь, что этот человек мог быть кем угодно.

– Тогда я об этом не подумал, сэр, – пожал плечами Джоэл. – А теперь думаю. Он мог быть обыкновенным агентом, а мог и…

– Агентом Новой Судьбы, вербующим людей для своей армии, – ответил помрачневший Мбеки.

– Да, сэр! – выпалил Джоэл. – Понимаете, я взял да и рассказал ему, кто мои жена и дочь. Что мне теперь делать? Я чувствую себя таким идиотом!

Коммандер Мбеки потер переносицу и поморщился.

– Ничего, ты не один такой, – буркнул он. – Знаешь, Джоэл, теперь я и сам над этим задумался. Тут действительно надо поразмыслить. По идее, я должен сообщить об этом в отдел криминальных расследований. Но там работают идиоты, которые не в состоянии найти даже собственную задницу. Так что я лучше сам этим займусь. И если к тебе опять кто-нибудь привяжется, хоть кто-нибудь, немедленно сообщи мне. Ты все понял?

– Да, сэр, – ответил Джоэл. – А что мне делать, если тот человек был из Новой Судьбы и они нашли мою жену и дочь? Что если мне велят…

– В этом случае немедленно сообщи об этом мне, а не ОКР, – сказал коммандер.

– Есть, сэр.

– Будь осторожен, Джоэл, – предупредил Мбеки, снимая с авторучки колпачок. – И помни, нашего разговора не было.

Эдмунд взбирался по трапу, перекинутому через левый борт, когда судно накренилось вправо: началась погрузка виверн.

– Ну все, хватит, – сказал Эдмунд, махнув в сторону принимающей партии. – Больше нет времени. – Он взглянул вверх, где в сгущающейся темноте матросы спешно чинили тросы. – Что у вас случилось?

– На нас напал кракен, генерал, – ответил Чанг. – Уже второе нападение, заметьте. И я не уверен, что этот кракен был обычным обитателем океана, он явно был нацелен на нас.

– Черт, черт и еще раз черт! – выругался Эдмунд. – Положение хуже некуда, кэптен. Прошу вас спуститься вниз.

Эдмунд рассказал Чангу о нападении на подводный город и выслушал рассказ о двух нападениях на судно.

– Так, попали мы в переплет, – признался Эдмунд. – Ихтиан надо увозить. Они говорят, что возле островов Бими есть безопасные места и что они хотели бы туда перебраться. Поскорее. Вообще-то это не проблема. Но дело в том, что они не в состоянии защитить своих детей, они даже не могут взять их с собой, потому что в случае нападения ничем не смогут им помочь. А китоны и иксчитли, как я понимаю, вернутся очень скоро, как только залижут свои раны.

– И вы хотите, чтобы мы взяли детей на борт? – нахмурившись, спросил кэптен. – Это, конечно, возможно, но кто нам гарантирует, что нападение не повторится? Тот кракен… был ужасен. Не знаю, что бы мы делали, если бы не Эван со своим огнеметом. Кракен вытряхнул бы нас в воду и слопал всех поодиночке.

– Такого шанса у нас больше не будет, – сказал Эдмунд, прекрасно сознавая, что плыть на судне, где затаился шпион, куда опаснее, чем можно себе представить. – Брюс мертв. Джейсона еще не выбрали вождем, но он уже всем распоряжается, и он на нашей стороне. Черт, да на нашей стороне все ихтиане, за исключением совсем немногих, да и те куда-то испарились, когда началась атака иксчитлей. Так что у нас есть ихтиане, а с ними их дельфине Но теперь нам нужно доставить людей в Ки Харбор, или как это у них называется, да еще и сохранить их детей. А перевезти детей можно только на вашем корабле. Жизнь ихтиан в ваших руках, кэптен Чанг. Могу я вам довериться?

Сказав эти слова, Эдмунд подумал, что, возможно, говорит сейчас со шпионом Новой Судьбы, но, взглянув в глаза своего собеседника, он не увидел в них ни тени сомнения.

– Я отдам за них жизнь, сэр, – сказал Чанг. – То же вам скажет любой член моего экипажа.

– Мне нужны виверны, – слегка кивнув, сказал Эдмунд. – Я возьму Джоанну, Чонси и Донала. Вы заберете остальных, а также всадников. Они уже на деле доказали, что способны отразить любое нападение Новой Судьбы; меня не удивит, что втроем они смогут справиться даже с кракеном.

Кивнув с серьезным видом, Чанг вдруг заулыбался, а потом закрыл лицо руками, стараясь не расхохотаться. Эдмунд было подумал, что у него истерика.

– Я сказал что-то смешное, полковник? – холодно спросил он.

Да нет… – ответил Чанг, изо всех сил стараясь сдержаться и вытирая слезы. – Генерал, одну секунду, просто постойте и подумайте. Я командую дракононосцем. Я сражаюсь с кракеном и каравеллами под черными парусами. И каждый раз… меня застают врасплох, и я начинаю смеяться. Я получил эту работу, потому что был высоким и крепким моряком. Я бывал на баркентинах и знаю, каково это, плыть под парусом на настоящем корабле. А теперь я пытаюсь придумать, как использовать виверн, чтобы защитить мой боевой корабль. Все это… меня уже достало. Конечно, перед своим экипажем я бы себе этого не позволил, но…

Эдмунд бросил на него строгий взгляд, но затем и сам фыркнул. А потом уже смеялся вместе с капитаном.

– Это вы мне говорите, мне, который совсем недавно вспорол брюхо Метаморфу, сунул руку ему в грудь и стал использовать его тушу как щит? – говорил он, не в силах удержаться от смеха. – И вы считаете, что это у вас был сумасшедший день?

– Даная, – окликнул Эдмунд, подходя к жене, которая накладывала последний шов на рану одного из ихтиан.

На площади еще оставались следы недавней битвы, однако большая часть обломков кораллов, мусора, тел мертвых иксчитлей и останков ихтиан была уже убрана. От иксчитлей избавились очень просто – скормили вивернам.

Некоторые ихтиане получили дозу нейротоксина, к счастью вдвое меньше той, что досталась Брюсу, в которого попали два гарпуна иксчитлей. Даная кое-как приспособилась делать им что-то вроде искусственного дыхания путем массажа от хвоста к груди, что позволяло ихтианам хоть как-то дышать, пока в их крови еще действовал яд. Другие были жестоко покусаны иксчитлями, третьи пострадали во время панического бегства в поисках укрытия. Как раз такому пострадавшему Даная и обрабатывала рану. Этот юноша сильно поранил руку о куст коралла, когда пытался пролезть в узкую щель в скале.

– Подожди, Эдмунд, – отозвалась Даная. – Тебе придется последить за рукой несколько дней, – обратилась она к юноше. – Будь осторожен, иначе швы разойдутся. На суше я бы ее забинтовала, но под водой это бесполезно. Так что просто побереги руку.

– Да, мэм, – ответил юноша, морщась от боли.

– Даная, я хочу, чтобы ты и Рейчел перебрались на корабль, – сказал Эдмунд, когда юноша уплыл.

– Я должна остаться с ихтианами, я им нужна, – возразила Даная. – Будет новое нападение. Я не хочу сбегать.

– Даная, – произнес герцог, подходя поближе и понижая голос. – Вы с Рейчел единственные, кому я могу доверять. На судне засел шпион. Вам нужно выяснить, кто это.

– Ты же сам знаешь, что это чертов кролик, – тихо ответила Даная.

Вокруг плавали ихтиане, и не было никакой необходимости сообщать им, что на судне, которое готовилось принять на борт их жен и детей, находился вражеский шпион.

– Нет, я не думаю, что это кролик, – возразил Эдмунд – Ты тоже так не считаешь. Единственный, кого я не подозреваю, это Эван.

– Почему? – нахмурившись, спросила Даная. – Впрочем, возможно, ты прав.

– Да потому, что он отличный инженер, – ответил Эдмунд. – Все его мысли написаны у него на лице. Не думаю, что он способен шпионить. Может, я и ошибаюсь, но мне даже кажется, что он может подсказать нам, как выкурить нашего крота из норы. Ведь шпиону нужно как-то держать связь. И даже если он делает это через аватара, его присутствие всегда можно обнаружить. Эван может придумать, как это сделать. Если же нет, я сдаюсь.

– О'кей, – ответила Даная. – Я все поняла. Этим займется Рейчел.

– Нет, я хочу, чтобы вы отправились вдвоем. Пойми, тебе я доверяю даже больше, чем Рейчел, и поверь, будет гораздо лучше, если на судне вас будет двое. Ты ведь поедешь, да?

– Хорошо, – вздохнув, ответила Даная и погладила его по щеке. – Береги себя.

– Конечно, – пообещал Эдмунд. – Но я больше беспокоюсь за тебя.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изумрудное море - Джон Ринго бесплатно.
Похожие на Изумрудное море - Джон Ринго книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги