Предназначение - Сергей Фрумкин
0/0

Предназначение - Сергей Фрумкин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Предназначение - Сергей Фрумкин. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Предназначение - Сергей Фрумкин:
Что есть судьба? Туннель со стальными стенами или дорога с множеством перекрестков? Чем грозит завтра: королевским престолом или крошками у подножия человеческой пирамиды? Можно подождать и увидеть (от судьбы ведь все равно не уйдешь!) или рискнуть всем, поставить на карту жизнь и, не полагаясь на улыбку Провидения, самому отыскать путь к славе и счастью. А уж вера в удачу, острый клинок Избранного, твердость руки Мастера и мудрость запрещенного знания непременно помогут…
Читем онлайн Предназначение - Сергей Фрумкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 65

— На три минуты — не больше.

— Включаю!

Горн набрал в грудь воздуха, чтобы успокоить дыхание.

— Солдаты! — сказал он в микрофон шлема. — С вами говорит принц Горн — не гладиатор Принц, а Избранный по праву рождения принц крови! Я нахожусь в кабинете генерала Сурада! Руководство города пало! Центр управления станцией под контролем Истребителей Ордена! Подумайте над простым вопросом: ради кого вам теперь терять свои жизни? Сложите оружие, и вас не тронут — вы будите арестованы и предстанете перед справедливым судом! Другой возможности уцелеть для вас нет и не будет! Вы можете мне не верить, но нейрофоны отключены, информация от командиров не поступает, а я говорю с вами по вашим же линиям связи — все электронные системы города в руках Хамовников! У вас только один путь к спасению — сдача!

Теперь вы, гладиаторы! Я, принц Горн, бывший когда-то одним из вас и многим из вас сохранивший жизнь, принес вам эту победу! И я приказываю: не убивать, но взять под стражу всех исполнителей и Хозяев, которые добровольно сложат оружие и выйдут к вам с поднятыми руками! Те из вас, кто воспротивится приказу и захочет выместить злобу на безоружном, кто бы тот ни был и насколько бы ни заслужил подобное обращение, будут взяты под стражу наравне с охранниками и Хозяевами и наравне с ними предстанут перед судом Ордена! Вы слышите меня: мы уже победили!!! Город уже наш, осталось лишь разумно довершить начатое!

— Отключай! — скомандовал Горн Келиру.

Какое-то время Горн, Клирд и Нортем в молчании ждали. Шевеление за стеной прекратилось — возможно, солдаты восприняли слова юноши, а, возможно, просто поняли, что для взлома двери нужно найти оружие помощнее.

— Системы видеонаблюдения! — вспомнил принц. — Келир, что ты видишь? Как они реагируют?

— Вы и в самом деле победили, ваше высочество! — возникнув на стекле шлема, весело улыбнулся техник. — Все затихает! Подождите там немного, и мы вышлем ударную группу. Рыцарь Глорид в восторге от вашей храбрости и отдал приказ вытащить вас живым из вашего полного солдат «небоскреба»!

ГЛАВА 21

Долго ждать не пришлось. Не прошло и десяти минут, когда по связи передали:

— Откройте дверь!

Клирд, которому Горн вернул шлем, подчинился. На пороге стояли сам Глорид Вирд и десять вооруженных спецназовцев с антеннами биолокаторов на шлемах.

— Как вам удалось так быстро добраться? — удивился юноша.

— Мы не пересекали город, там все еще неспокойно, — объяснил Рыцарь Ордена. — А над этим офисом и в самом деле центр управления станцией. Разумеется, к нему ведут стандартные для кораблей этого типа коммуникации. Служебные магистрали под контролем Келира. Он выделил ветку, где не было охраны (за пределами города они все еще на что-то надеются), и замуровал все входы и выходы, кроме первого и последнего… В общем, мы спустились к вам сверху.

Рыцарь кивнул в сторону Нортема:

— Уведите его отсюда!

Горн поднялся, намереваясь тоже выйти, но Глорид остановил его:

— Не спешите, принц, нам нужно поговорить!

— У меня еще есть дела! — напомнил Горн. — Нужно распределить по баракам пленных солдат и Хозяев, снять с людей нейрофоны.

Рыцарь покачал головой, указывая на кресло:

— Первое уже делается, со вторым лучше не торопиться!

— Как это? — Принц замер в удивлении.

— Рабов много, а специалистов и техники мало. — Глорид пожал плечами. — Вставляли нейрофоны по мере поступления новеньких, а изъять нужно все и сразу. Физически сделать это немедля невозможно. Второпях можно наделать ошибок, которых уже не исправить.

— Все равно, нужно хотя бы приступить к операциям! Люди и сами поймут, что мы делаем все возможное!

— Я бы так не спешил, — настаивал Рыцарь. — Вы успешно совершили переворот, принц, но осталось самое сложное — спасти город от беспорядков. Вы думаете, бывшие рабы по доброй воле ограничат свои страсти и желания?

— А вы хотите воздействовать на них прежними методами? — изумился юноша.

— Только если они сами нас вынудят. Мы уже объявили городу, что до прибытия станции в Ланстайл каждый должен вернуться к своим прежним занятиям. «Айсберг» будет продолжать жить в прежнем ритме. В принципе, у нас сохранились труженики всех специальностей — нет только ответственных за порядок. Вы сможете отобрать из гладиаторов тысячу самых Надежных бойцов и поручить им функции бывшей полиции?

— А почему я?

— Потому что вы — принц. Вы спасли этот народ от тирании, теперь вы за него в ответе.

— Но люди заслужили награду, — пытаясь разобраться в неожиданном для него повороте ситуации, попробовал объяснить Горн. — Они столько вынесли…

— Согласен. Келир предоставит вам информацию о состоянии финансов города. Часть средств можно распределить по барам и увеселительным клубам, чтобы освобожденные могли отдохнуть и развлечься. Впрочем, проявите фантазию. Волею Провидения эти люди стали вашим народом. Подумайте о них сами и поступайте, как сами сочтете нужным.

Горн вновь вспомнил о самом главном.

— Если это мой народ, я хотел бы избавить людей от нейрофонов! — уверенно потребовал юноша.

— Я же сказал, не стоит! — тоже повысив голос, возразил Рыцарь. — Их много. Они свободны. Это грозная и неуправляемая сила. Избавив людей от нейрофонов, вы не только лишитесь возможности контролировать ситуацию, но и не сможете связаться с нужным вам человеком, не сможете найти того, кого ищете. Зачем ломать старое, чтобы построить новое? Все линии связи станции теперь принадлежат нам. Какой смысл избавляться от уже работающей отшлифованной до блеска схемы?

— Но что же тогда изменилось? — ужаснулся от понимания правды юноша. — Какая же это тогда здесь «свобода»?!

— Скажите своему народу, что нейрофоны нужны только как временная и исключительная мера безопасности, надобность в которой скоро исчезнет. И сами посмотрите на реакцию людей. Они даже не обратят внимания на эту поправку к биллю о «полной свободе». Конечно, как обычные живые люди, они никогда не станут работать, если решат, что у них есть выбор и можно легко прожить и без этого. Но если мы не дадим им выбора, никто не заметит, что их вновь принуждают! Свобода заключена в сознании! Рабовладельцев нет — значит, нет рабов! «Мы делаем, что и раньше, но делаем для себя, чтобы заработать денег и обеспечить себе будущее!»

— Но мы ведь и в самом деле хотим творить над ними насилие?! — напомнил принц.

— А как иначе заставить гладиаторов сдерживать желания, например, при появлении на улице никем не охраняемых красоток из центра? Как уговорить поваров готовить, а официантов — подавать на стол? Мы принудим людей делать их работу, но мы объясним, что это необходимость, нужная вовсе не нам, а им! И стимулировать рабочий процесс не обязательно лишь угрозами. Повысьте им в два раза зарплату, уменьшите рабочие смены. На какое-то время денег в бюджете хватит… Свобода — это не простор для движения в любую сторону, свобода — это мысль о том, что ты сам решаешь, куда тебе двигаться! В этом абстрактном понятии главное — не быть, главное — думать!

— Сейчас вы говорите как Хонтеан!

— Хм! Не удивительно, на самом деле мы во многом с ним сходимся…

Рыцарь нахмурился, вспоминая о чем-то важном, и его взгляд стал колючим, даже враждебным.

— Клирд?! — Хамовник вопросительно посмотрел на телохранителя Горна.

— Нет, сэр! Никак нет! — отрапортовал сержант.

— Ни разу?

Глорид был очень серьезен.

— Нет, сэр! — подтвердил Клирд. — Этот человек — Избранный. Он несколько раз попусту рискнул жизнью, несколько раз позволил себе глупость, несколько раз ошибся и все это время руководствовался одними эмоциями. Провидение помогало ему без усилий с его стороны — ему просто везло. Этот человек совершенно чист!

— Это вы обо мне?! — побелел Горн.

— Разумеется, о вас! — как-то грубо отмахнулся Глорид.

— За мной, что, следили?! — возмутился юноша.

— Чему же вы удивляетесь?! — глядя в упор в глаза принца, осадил некогда добродушный и вежливый Рыцарь Ордена. — Идет война, юноша! Жрецы Времени и Хамовники Провидения изживают друг друга! Эта война не закончена, в ней нет и не может быть перемирия! А вы долгое время находились под влиянием одного из самых опасных и могущественных врагов Ордена! Мы обязаны были проверить! Когда вы сами изъявили желание что-то сделать, мы позволили вам начать революцию, но не для того, чтобы спасти гладиаторов, а чтобы узнать, кем вы являетесь не на словах, а на деле!

— И теперь знаете, кто я? — растерялся, заметив ненависть в глазах Рыцаря, Горн. Глорид кивнул.

— Кто угодно, но не Жрец Времени.

— Почему нет? — растерянно, но вместе с тем с издевкой уточнил принц.

— Эмоции, — отозвался Хамовник. — Жрецы Времени никогда и ничего не делают по воле сердца, их ведет разум. Они способны ощутить прилив чувства, способны выйти из себя, способны даже радоваться, грустить, смеяться и плакать, но это только самые поверхностные ощущения, не так, как у обычных людей. Ран и ссадин не остается. В глубине сознания Жрецов Времени лежат твердый расчет и уверенность, что в выбранной тактике нет ошибок. А вы? — Рыцарь насмешливо покачал головой. — Вы же вообще никогда не руководствуетесь разумом!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предназначение - Сергей Фрумкин бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги