Дорога к неведомому - Дорит Медвед
- Дата:02.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Название: Дорога к неведомому
- Автор: Дорит Медвед
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– После того как ты заставил меня снова пережить мои наихудшие воспоминания и всего несколькими словами полностью лишил меня уверенности в себе, просто чтобы подвергнуть меня испытанию, я сочла бы справедливым, если бы смогла узнать взамен что-нибудь о тебе.
Эш наконец поднял на меня взгляд. В его серых глазах бушевала буря, но на лице заиграла насмешливая улыбка.
– Значит, хочешь поторговаться?
– Нет, – медово улыбнулась я в ответ. – Хочу просто поговорить с хорошим знакомым.
Он нахмурился, словно взвешивая мои намерения, а затем наконец кивнул:
– Поскольку я даже чувствую что-то вроде раскаяния за то испытание, разрешаю тебе задать один вопрос, на который обязуюсь ответить честно.
– Ты помнишь, как я заговаривала Мейв зубы, чтобы у тебя было достаточно времени выхватить нож и освободить Грейс? Думаю, два вопроса были бы уместнее.
Эш стиснул зубы и поиграл желваками, но затем склонил голову в знак согласия. Подавив самодовольную улыбку, я задала свой первый вопрос:
– Что произошло с тобой, после того как ты бежал из дома после убийства своей семьи?
Он удивленно приподнял брови, будто не ожидал такого вопроса, но затем ответил:
– Я убежал в лес – и каждый день боролся за выживание. В Трансаки десятилетнему ребенку было слишком опасно оставаться одному, поэтому однажды ночью я пересек границу с Лунарией, и меня не поймали. Оказавшись в Лунарии, я не знал, что делать дальше, поэтому попытался стать самостоятельным и научился охотиться. В конце концов, я не мог все время питаться растениями, поэтому вырезал себе оружие, понаставил ловушек и научился убивать кроликов и мелких птиц. Ночью я спал на деревьях, потому что время от времени встречал чудовищ.
Он закатал рукав, обнажив серповидный шрам.
– Однажды меня укусил оборотень, и я бы умер от зияющей раны, если бы охотник по имени Джеральд не подобрал меня и не отвел в свою хижину на окраине Тонды. Он подлатал меня и использовал противоядие, чтобы в следующее полнолуние я сам не превратился в оборотня. Когда я выздоровел, он предложил мне помочь ему с охотой, так как сам был уже старым и больным.
За два с половиной года он научил меня всему, что мне нужно было знать. Показал мне, как обращаться с различным оружием, как делать ловушки, как снимать шкуру с животных, как правильно жарить мясо и как продавать шкуры или кожу тому, кто больше заплатит. Так мы зарабатывали деньги. Их хватало лишь на то, чтобы выжить, но большего мне было не надо. Мы вполне сводили концы с концами, а еще я наконец нашел для себя новую семью. Я многому научился у Джеральда, в том числе тому, какие дикие растения можно есть и каких чудовищ следует опасаться. Когда мне было двенадцать лет, он даже научил меня читать и писать.
Через два дня после моего четырнадцатого дня рождения мы встретили в лесу перепуганную девочку. Она была полностью истощена, словно уже много дней блуждала одна-одинешенька. Мы отвели ее к себе в хижину, привели ее в порядок, а затем вызвали на разговор. Ей было всего восемь лет, и ее звали Грейс. Солдаты Авана убили ее родителей, таких же мятежников, как и мои собственные, а ее саму продали в обучение в трансакийский бордель. Однажды ночью она сбежала, пересекла границу и добралась до Тонды.
У меня перехватило дыхание. Значит, Грейс происходила из Трансаки. С ее семьей случилось то же самое, что и с семьей Эша. Солдаты моего отца продали ее в публичный дом.
Какой же я была невежественной! Да как я могла считать Грейс застенчивой или чересчур сдержанной? С ней обращались как с куском мяса, и она, беззащитный ребенок, сбежала – и одна боролась в лесу за выживание целыми днями, а может, и неделями.
– Я понятия не имела, – ошеломленно выдохнула я.
– Она не любит говорить о том, что с ней случилось. – Голос Эша звучал совершенно невозмутимо, но в его глазах плескалась боль. Настоящая боль.
Прежде чем я успела что-либо сказать, он продолжил свой рассказ:
– Мы позволили Грейс остаться жить с нами и заботились о ней как могли. С ее красивым лицом она продавала товар на рынке намного быстрее, и в течение нескольких месяцев дела у нас шли хорошо. Грейс даже нашла для себя новую страсть, и когда мы с Джеральдом были на охоте, она собирала ягоды и использовала их яркий сок для создания красок, которыми затем рисовала.
Но потом Джеральд внезапно умер, и мы остались одни. Я изо всех сил старался обеспечить наше выживание, но это с каждым днем становилось все труднее. Когда, ко всему прочему, молния однажды превратила нашу хижину в руины и пепел, у нас не осталось другого выбора, кроме как жить на улице.
Прошло полгода, и в какой-то момент Гордон и Серафина наконец взяли нас к себе. Они прибыли из Адрии в столицу Лунарии, чтобы посетить знаменитый рынок и закупиться на нем различными припасами. У моряков обеих стран имелось особое разрешение на пересечение границы. Им, должно быть, стало жаль нас, поэтому они взяли нас с собой в Сатандру и дали нам возможность начать совершенно новую жизнь. Вот почему я всегда буду перед ними в неоплатном долгу.
Я сглотнула. А я-то думала, что знаю об Эше все. Что мне наконец удалось заглянуть ему в душу. О, как я была неправа!
Внезапно я поняла его. Поняла его недоверие и неприязнь ко мне. И, конечно же, поняла, почему он всегда и везде пытался защитить Грейс.
Я решила не спрашивать художницу о ее прошлом. Она ни разу не упомянула о преступлениях моего отца, так что я не собиралась бередить ее старые раны.
Эш посмотрел на меня:
– Разве ты не хочешь задать свой второй вопрос?
Он был прав. Еще один вопрос все еще оставался незаданным.
– Как ты относишься к Грейс? Как к младшей сестренке?
Похоже, этого Эш тоже не ожидал, но тут же взял себя в руки и ответил:
– Нет, я никогда не видел в ней свою сестру, хотя она и будет всегда частью моей семьи. – Он еле заметно улыбнулся. – Понятия не имею, как я к ней отношусь. Она для меня больше, чем хороший друг, но…
Он поспешно покачал головой и рассеянно пригладил волосы. Это движение было мне знакомо; так часто делал Люсифер.
Поскольку Эш не стал заканчивать фразу, я снова подхватила нить разговора:
– А ты когда-нибудь думал о том, чтобы ее поцеловать?
– Тебе разрешено было задать только два вопроса, – напомнил он мне.
– На этот вопрос тебе не нужно отвечать. Просто подумай о нем.
Я подарила ему улыбку, которая на этот раз была совершенно искренней, и отвернулась. Мне больше нечего было ему сказать, а он не хотел со мной разговаривать с самого начала.
– Тара, – окликнул меня Эш, когда я уже собиралась спуститься вниз по трапу. Надо же, он впервые произнес мое имя!
Я полуобернулась к нему.
– Пожалуйста, не говори с Грейс о моих чувствах к ней, пока я сам для себя не уясню, чего хочу на самом деле.
Он был влюблен. Возможно, он не хотел признаться себе в этом – а, может быть, просто не осознавал своих чувств. Но этот вопрос стоял между ним и Грейс – и был чересчур личным, чтобы мне вмешиваться.
– Я ничего ей не скажу, – пообещала я. – Если ты действительно любишь ее, то она заслуживает того, чтобы ты рассказал ей об этом лично, а не через посторонних.
Эш не удостоил меня ответом, но его легкий кивок я восприняла как знак благодарности.
Глава 16
Хотя мне больше не приходилось расходовать силы, чтобы поддерживать свое согревающее пламя, я была сильно измотана за прошедшие дни и поэтому заснула как убитая. Тем необъяснимее было то, что я вдруг проснулась посреди ночи.
Не было ни шума, ни высоких волн, которые могли бы разбудить меня. Царило абсолютное спокойствие. Несмотря на это, я внезапно открыла глаза.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Билет на бумажный кораблик - Анастасия Дробина - Современные любовные романы
- Амурские волны - Семён Иванович Буньков - Советская классическая проза