Непокорная - Майк Москоу
0/0

Непокорная - Майк Москоу

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Непокорная - Майк Москоу. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Непокорная - Майк Москоу:
В рамках плана по смещению ее отца с его политического поста Крис Лонгнайф освобождена от командования. Но когда инопланетный враг начинает вторжение, она бросает вызов как правительству, так и военным властям, чтобы возглавить разношерстный флот против угрозы. Ей приходится чуть ли не в одиночку защищать Вардхейвен. При этом автор прямо намекает, кто жаждет ее крови. Это еще одна могущественная семья, Петервальд.
Читем онлайн Непокорная - Майк Москоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 125
когда Джек заворачивал за угол, Крис оглянулась и увидела, что сержант взглядом провожает ее и разговаривает с воздухом… или с кем-то по коммуникатору.

Джек направил кар прямиком к административному центру. Была суббота и к планете мчались боевые линкоры. Крис не ожидала увидеть в офисе большой активности. Так что сильно удивилась, обнаружив, что занят каждый четвертый стол. Некоторое время назад, когда она работала над приводом «Молнии», она часто бывала здесь, так что отправилась прямиком к кабинету управляющего.

Там оказалось пусто, но рядом обнаружился кабинет заместителя управляющего, и дверь была открыта. Войдя внутрь, она увидела склонившимся над кучей бумаг мужчину. Стукнула по дверному косяку, пытаясь привлечь его внимание.

— Вы хорошо проводите время, — не поднимая взгляда, сказал он.

— Здесь не так уж и много людей.

— Посмотрели бы, что творится в понедельник в пересменку.

— А что будет в понедельник?

— Да, это уже интересный вопрос, — заместитель управляющего поднял голову. — Как мне к вам обращаться? Как к акционеру, принцессе или лейтенанту?

Заместитель поступил мудро: вместо того, чтобы загнать ее в определенные рамки, спросил, что к чему.

— В данный момент, как к принцессе. Если нужно, как к акционеру. Что вы знаете о ситуации?

— Ничего такого, что бы мне понравилось. К нам идут линкоры, угрожающие превратить мое место работы в дрейфующий космический мусор. Политики ходят по кругу. Военным, похоже, приказали уйти в сторону и не делать ничего, что исключает множество возможностей. Я что-нибудь пропустил? Кстати, может, присядете? Вы тоже, агент Монтойя.

— Все примерно так и есть, — сказала Крис, пользуясь приглашением, и присела на предложенный стул. Джек покачал головой и остался у входа, откуда мог обозревать окрестности во всех направлениях.

Небольшая, наполовину утопленная в столешницу, деревянная табличка, опознавала заместителя как Роя Буанифанесто. Когда он привстал, протягивая руку Крис, показался той довольно пожилым. Крис ответила на рукопожатие, и он откинулся на спинку кресла, закинул ноги на стол, заложил руки за голову и улыбнулся.

— Итак, что мы делаем, пока Рим горит, а внуки Нерона играют на скрипке?

— Пробуем сберечь Рим от сожжения, — ответила Крис. — На базе Космофлота пришвартована дюжина патрульных катеров.

— Комариный флот или, как говорит Пандори — игрушки для плейбоев?

— Их нужно привести в боевую готовность. Быстро.

Рой поджал губы.

— Малые движки на антивеществе. В каком они сейчас состоянии?

— В холодном.

— Ох. Законсервированы должным образом?

— Просто выключены, как лампочки. В конце концов, эти вонючие игрушки никому не нужны, — Крис изобразила недовольных репортеров.

— Два раза ох. Для работы их нужно будет перевезти сюда.

— Вряд ли. Ничего из того, что мы делаем, не должно выглядеть враждебно по отношению к приближающимся линкорам или политикам Вардхейвена.

— А, точно. Есть же общий приказ ничего не делать. Сейчас у нас на верфи не так много работы. Все, что было, срочно отправили на Бойнтон, а мы пытаемся собрать все, что просили, украли или взяли взаймы, чтобы отправить туда флот. Предлагаете продолжать выпрашивать, воровать и брать взаймы, но уже пианиссимо, — сказал он, тихо соединив два пальца.

— Именно, очень тихо.

— Кто платит?

Крис знала, что следующим будет именно этот вопрос. Если бы он не прозвучал, любой акционер должен был бы рекомендовать уволить этого человека. И все же, принцесса не возражала, если бы он прозвучал позже.

— У вас есть безопасная линия с дедушкой Элом?

— Подозреваю, он ожидает ответа, почему вы прокрались на верфь без следа данных. Компьютер, мистер Лонгнайф сейчас в сети?

На одном из немногих чистых пятачков на столе Роя появилось голографическое изображение дедушки Эла.

— Здравствуй, дедушка, — сказала Крис.

— Не скажу, что рад тебя видеть. Такое ощущение, что ты появляешься только тогда, когда хочешь доставить мне неприятности, — сказал Алекс Лонгнайф, дедушка по отцовской линии и самый богатый человек на Вардхейвене. Возможно, один из десяти самых богатых людей во всем космосе.

— Тебе нужно организовать несколько семейных пикников и пляжных вечеринок, чтобы мы смогли собраться и провести некоторое время вместе.

— И в чем мне смысл тратить время на отца и сына?

В чем-чем, а что касается отца, Крис могла согласиться. Вот только понятия не имела, что произошло между дедушкой Элом и прадедушкой Рэем.

— Ты же знаешь, что у нас появилась глобальная проблема?

— Похоже, Петервальд направили к нам несколько военных кораблей, а кучка болванов в Доме Правительства на сей раз по крупному облажалась.

— Видишь, ты знаешь, что это Петервальд. Я же слышала, что они не идентифицировали себя.

— Нет. Но кто еще способен создать проблему на Бойнтоне и попытаться свергнуть правительство моего сына? Готов спорить, когда все закончится, за несколькими голосами обнаружатся деньги Петервальд. Я должен был догадаться. Хм-м.

— Кому бы ни принадлежат линкоры, — Крис пожала плечами, — их нужно остановить. У тебя, случайно, не припрятано парочки линкоров где-нибудь в доках, а? — Когда они разговаривали в последний раз, дедушка Эл хвастался тем, что делает свой мир безопасным и надежным, а себя — неприкосновенным. Жить в мире, которым управляет Петервальд, для Лонгнайф звучит несколько небезопасно. А для Крис Лонгнайф тем более.

— Нет. Кое-что я упустил. Но я ожидал хоть что-то получить взамен за налоги, которые плачу.

— Я хочу возглавить эскадрилью PF, — сказала Крис.

— Не получится. Это самоубийство.

— Думаю, шансы получше, чем сидеть, сложа руки. Я бы хотела немного увеличить эти шансы. Сейчас катера холодные. Им нужно быстрое обслуживание. Мы можем воспользоваться доками Нуу?

— Можешь получить все, что есть в доках Нуу, — голографическая голова повернулась к заместителю управляющего. — Рой, ты слышал: у них должно быть все, что понадобится. Но только, Крис, — дедушка снова повернулся к Крис, — если ты дашь мне слово не встречаться с ними самой.

— Дедушка, я не могу.

— Почему нет? Ты ведь не хочешь сказать, что ты единственный человек, который может управлять постом, каким бы он там ни был. Есть куча других шкиперов. У них есть замы или помощники. Я плачу за то, чтобы ваши лодки заработали. В свою очередь я хочу уберечь свою внучку от этой безумной перестрелки.

Крис моргнула. Господи, слова дедушки прозвучали так логично. Он меняет деньги на ее жизнь. Все просто. На секунду ей захотелось сказать «Да!».

Только на секунду. Она увидела себя на причале, может даже рядом с детьми Чандры,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокорная - Майк Москоу бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги