Дорога к неведомому - Дорит Медвед
- Дата:02.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Название: Дорога к неведомому
- Автор: Дорит Медвед
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вытащив свой последний оставшийся кинжал, я воткнула его в шею горничной, направлявшейся ко мне с поднятым топором. Я отвернулась, чтобы ее кровь не плеснула мне в лицо, но и после нее осталась лишь блестящая пыль.
Не успела я додумать эту мысль до конца, как повар в нескольких шагах от меня бросил нож прямо мне в голову. Пригнувшись, я швырнула в ответ кинжал прямо ему в живот. Теперь он был мертв, но у меня больше не осталось оружия.
Когда ко мне бросился следующий лакей, я ловко поднырнула под его топор, пинком в задницу свалила его на пол, а затем отработанным движением свернула ему шею. Заставив себя не думать о тошнотворном треске ломающихся костей, я огляделась по сторонам.
Коридор был полностью засыпан сероватой пылью, мельче песка. Да, этот бой закончился действительно быстро. Этим мы, вероятно, были обязаны в основном Люсиферу, тени которого убили две трети всех этих слуг. Тяжело дыша, он стоял посреди коридора и внимательно оглядывался в поисках новых противников. Но кошмар, казалось, наконец остался позади.
Люсифер подошел ко мне и осмотрел меня с ног до головы. Пряди выбились из моей прически; мое рваное платье было все залито зеленой кровью, а ноги уже не были обуты в бирюзовые сандалии. Я не знала, где и когда потеряла обувь. Твердую землю под своими босыми ногами я почти не чувствовала.
– С тобой все в порядке? – спросил Люсифер.
Может наступить хоть конец света, и все равно это всегда будет его первым адресованным мне вопросом!
Я смогла только кивнуть, не в силах подобрать слов для описания ситуации. Что, черт возьми, только что произошло?
– Помогите! – прохрипела позади нас Серафина. Ее красные от крови Уилла руки дрожали. Леннокс и Астра немедленно подбежали к ним; мой лучший друг сорвал с себя пиджак и отрезал один из его рукавов. Пока он накладывал на живот Уилла временную повязку, Астра отрывисто выкрикивала приказы.
Гордону и Серафине она велела отнести Уилла наверх; Морган и Кэл были посланы за чистой водой, а Грейс поручили найти перевязочный материал. Люсиферу и Эшу надлежало оставаться начеку в преддверии возможных дальнейших опасностей. Мы с Ленноксом пошли наверх вместе с Астрой.
Теперь все происходило очень быстро. Уилла положили на кровать в комнате Астры, и та начала рыться в своем мешке. Нас с Ленноксом она попросила поискать флаконы с различными надписями, пока сама быстро вынимала из мешка тюбики и пузырьки.
Наконец, казалось, она нашла нужное вещество, потому что быстро вскочила на ноги и поспешила к Уиллу. Я никогда еще не видела паренька настолько бледным; голубые глаза его были полузакрыты. Мне не хотелось и думать о том, какую боль он наверняка испытывал в данный момент. Рана на его боку казалась не очень глубокой, и ни один жизненно важный орган, к счастью, не пострадал – но потеря крови была огромной.
Астра скрутила крышку с маленького фиолетового пузырька и попросила Уилла открыть рот.
– Что это? – перебила ее Серафина.
Ее лицо было по меньшей мере таким же бледным, как и лицо Уилла, и она все время держала его за руку. Я не знала, что Уилл значил для нее, но теперь начала подозревать, что она относилась к нему как к младшему братишке, если не как к сыну.
– Обезболивающее, – коротко ответила Астра.
Но Серафина вовсе не выглядела убежденной, не говоря уже о том, что не собиралась ни на шаг отступить от Уилла. Астра раздраженно посмотрела на нее:
– Я прошла обучение у ведьмы-целительницы. Если ты не хочешь, чтобы Уилл истек кровью, пожалуйста, дай мне немного места и позволь мне сделать свою работу!
Эта резкая отповедь, казалось, привела Серафину в чувство; она отошла чуть в сторону и позволила Астре влить Уиллу в рот три капли пурпурной жидкости.
В следующий момент в комнату ворвались Морган и Кэл; за ними следовала Грейс. Все трое выполнили поставленные перед ними задачи. Астра взяла ведро с водой и белые полотенца – похоже, это была разрезанная блузка Грейс. Спокойными отработанными движениями она обнажила рану Уилла и начала ее очищать, а затем попросила Леннокса дать ей желтоватую склянку и скрутить с нее крышку.
– Наверное, теперь тебе будет немного больно, – предупредила она Уилла, прежде чем нанести пять капель эссенции на его рану. Тот застонал, но остался лежать неподвижно. Последовала еще одна капля зеленоватой жидкости; затем Астра начала перевязывать рану. Кровотечение ослабло, но полотенца все равно покраснели.
– Мне придется менять повязку каждый час, – сказала она собравшимся. – Рана, может быть, и болезненная, но не смертельная. Ни один из основных органов не задет. Если ничего не воспалится, Уилл, скорее всего, останется лишь со шрамом на память.
– Благодарю тебя! – воскликнула Серафина со слезами на глазах.
Если бы Уилл умер, она винила бы себя всю оставшуюся жизнь. Как и все мы.
Астра помрачнела.
– Не благодари меня слишком рано, – прорычала она. – Сначала нам надо выбраться из этого треклятого города.
† † †
Двадцать минут спустя мы все стояли перед парадным входом в особняк. Гордон и Кэл погрузили наши пожитки в огромную карету Мейв. Мы поспешно запихнули все свои вещи в мешки, чтобы поскорее уехать. Никому не хотелось ночевать в доме, где хранились замаринованные части человеческих тел.
Уилл прихрамывал – но, по крайней мере, смог снова встать на ноги. Серафина и Морган поддерживали его с обеих сторон. Эти трое вышли из дома последними.
Я смотрела на каменное здание, на кроваво-красные вьющиеся розы, взбирающиеся по стене, на бесчисленные балконы и эркеры. Вчера этот особняк показался мне сказочным замком. Сегодня же он являл собою воплощение самого настоящего кошмара.
Я подняла глаза к мерцавшим в небе звездам. Трудно было поверить, что мы прибыли сюда только вчера, что две ночи назад пережили шторм, а сегодня вечером только что расправились с целой армией чудовищ. Несчастья, казалось, преследовали меня по пятам.
Но мы выжили. И это было самое главное.
Когда все благополучно собрались у кареты, я выступила на несколько шагов вперед. Люсифер, стоявший сразу за мною, нежно положил руку мне на плечо:
– Тебе не нужно этого делать.
Повернувшись к нему, я взглянула ему прямо в глаза. Даже после всех ужасов прошедшего вечера я видела в них слабое алое мерцание.
– Нет, нужно, – твердо ответила я. – Это дом воплощенного ужаса. Я обрету покой лишь тогда, когда он будет разрушен.
Кивнув, Люсифер встал рядом, словно защищая меня. Хотя на то, что я намеревалась сделать, мне и не требовалось его согласия, было радостно сознавать, что он меня поддерживал.
Я распростерла руки, покрытые теперь черными как смоль рукавами. Мне пришлось накинуть одну из мантий Люсифера на свое разорванное платье, чтобы в городе на меня не смотрели косо.
Подняв руки к небу, я вытянула их в сторону особняка, а затем позволила своей, весь вечер с трудом сдерживаемой, магии пробежаться по моему телу. Она нагнетала тепло и гнала по венам шипящие угли прямо в мои напряженные до самых кончиков пальцы.
Еще. Еще. Пламя танцевало подле моих рук, но я все еще держала его на поводке, черпая еще больше жара из источника внутри, казавшегося бездонным. Воздух был натянут как струна, мои нервы – тоже. Тем не менее я немного расслабила плечи и глубоко вздохнула.
Месть. Месть за Уилла. Месть за моих друзей.
Я испустила ужасный крик. Во мне вспыхнул огонь. Я вложила в крик весь свой гнев на Мейв за то, что она угрожала моим друзьям и причинила им боль. Вылетевшее из меня пламя принялось пожирать дом. Я не чувствовала жара, просто увидела красно-золотое бурление, когда огонь охватил все здание. Раскололись оконные стекла, и, громыхая, отлетела с крыши черепица.
Эта сцена было дикой и необузданной, ужасной и прекрасной одновременно. Особняк горел; дым поднимался до самых звезд и заставлял глаза слезиться. Опустив руки и тяжело дыша, я посмотрела на Люсифера. Пламя подсветило его лицо
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Билет на бумажный кораблик - Анастасия Дробина - Современные любовные романы
- Амурские волны - Семён Иванович Буньков - Советская классическая проза