Легион «Альфа» - Ф Ришар-Бессьер
- Дата:12.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Легион «Альфа»
- Автор: Ф Ришар-Бессьер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Легион «Альфа»"
🚀 Добро пожаловать в захватывающий мир Ф Ришар-Бессьер и его аудиокниги "Легион «Альфа»"! Это увлекательное произведение из категории боевой фантастики, которое погрузит вас в мир приключений, опасностей и загадок.
Главный герой книги, о котором пойдет речь, - это настоящий герой, который готов пойти на все ради спасения человечества. Его имя стало легендой, его подвиги запомнились на века. Вместе с ним вы отправитесь в удивительное путешествие по галактике, где каждый шаг может стать последним, а каждое решение - решающим.
Автор Ф Ришар-Бессьер - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги полны динамики, загадок и неожиданных поворотов сюжета, что делает их настоящими шедеврами современной литературы.
На сайте knigi-online.info вы можете не только прочитать аннотации к лучшим аудиокнигам, но и слушать их онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры различных жанров, чтобы каждый читатель мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые захватят ваше воображение и не отпустят до самого финала. Погрузитесь в мир приключений вместе с аудиокнигой "Легион «Альфа»" и почувствуйте адреналин каждой минуты!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты считаешь, дорогой Сид, а не начать ли наше свадебное путешествие до церемонии бракосочетания?
— Но это же потряс! То есть я хочу сказать потрясающе. Могу я узнать, когда нас благословят на брак, мой ангел?
— В субботу, через три дня, лапочка.
Я не успел никак отреагировать на это известие, поскольку в ту же секунду дважды раздался звонок у входной двери.
Маргарет, намеревавшаяся облобызать меня, отодвинулась.
— Если это твой шеф, то им займусь я.
Она открыла раздвижные двери и впустила человека, которого я узнал сразу же.
— Ничего себе… Вот это сюрприз… Вы разве здесь?
— Привет, Сидней, мое почтение, мисс Маргарет.
Я горячо пожал протянутую руку, в то время как Маргарет как — то странно рассматривала нас.
Она уже собиралась что — то вякнуть, как посетитель, обернувшись к ней, с удивленным видом и несколько раздосадованно протянул:
— Это с каких же пор вы сменили цвет ваших волос?
Маргарет устремила на меня по — прежнему какой — то странный взгляд и сделала жест в сторону говорившего.
— Послушай, сегодня не такой уж солнечный день. Чего это он терзается по поводу нового окраса моей шевелюры? Будь добр, Сидней, выясни, в чем тут дело.
Я громко расхохотался. Наш гость не удержался и последовал моему примеру.
— Маргарет, позволь представить тебе Ришар — Бессьера. Это он испытывает злорадное удовольствие, описывая в подробностях все наши приключения. Ясное дело, он несколько обрабатывает их, но это уже мелочь.
Маргарет довольно сухо кивнула и обратилась к романисту:
— Так, значит, вы и есть Ришар — Бессьер! Ну что ж, не прочь с вами познакомиться. Но убедительно прошу вас впредь не очень заострять внимание на моей особе, поскольку имеется ряд деталей, которые касаются лишь Сиднея и меня.
— А как же быть в таком случае с моими читателями, мисс? Разве у них нет права быть осведомленными в максимальной степени?
Чувствуя, что Маргарет готова разразиться хлесткой репликой, и хорошо зная характер своей невесты, я предпочел опередить ее.
— Не желаете ли виски, друг мой? Мне известно, что вы предпочитаете пастис[19] родных вам мест, но здесь его не сыщешь. Так что предлагаю вам наиболее достойный в нашей округе напиток. А если ближе к делу, то проясните, чем я обязан вашему визиту?
Писатель, покачав головой, взял протянутый мной бокал.
— Я прибыл в Америку по делам и воспользовался этой оказией, чтобы заскочить сюда до вашего отбытия в Париж.
Маргарет словно кто — то подбросил.
— Эй, а откуда вам известно о таких деталях нашей жизни? Вы что, подслушиваете под дверью?
— Считайте, что тут сыграло роль мое чутье. Но, строго между нами, признайте, что если уж романист не знает о планах персонажей своих произведений, то дело просто швах.
Да, возразить на это было нечего. Впрочем, писатель, казалось, находил сложившуюся ситуацию забавной.
— А как вы расцениваете наше намерение сочетаться браком в Париже?
— Превосходная мысль, дорогой мой Гордон. Кстати, я заглянул к вам и для того, чтобы предложить воспользоваться моими апартаментами. Их уже подготовили к вашему приезду. А если пожелаете, готов также предоставить вам два места на борту моей эликосферы, которая вылетает из Нью — Йорка завтра утром.
Что и говорить, предложение было заманчивым, и Маргарет не заставила себя упрашивать, тем более что она, по — видимому, помирилась с писателем. И это было совсем неплохо, так как иначе могли бы последовать осложнения, о которых и подумать страшно.
Глава 2
В сущности, идея Маргарет насчет поездки во Францию была не так уж и плоха, и я намеревался воспользоваться пребыванием там для того, чтобы попытаться установить контакт с Арчи и Глорией, которые по — прежнему работали с профессором Деламаром. Ришар — Бессьер, естественно, был в курсе событий. Впрочем, именно он и предложил организовать эту встречу.
Мне было известно, что мои друзья остановились в отеле «Рафаэль», что на авеню Клебер. Но их не оказалось на месте, когда я позвонил от романиста. Меня заверили, что сообщат Брентам о моем звонке, как только они появятся в гостинице.
В этом смысле Маргарет повезло больше, чем мне: она дозвонилась до отца Салливана с первой же попытки, и пару часов спустя он уже прибыл в изящно меблированную квартиру, предоставленную в наше распоряжение.
И почти тотчас же зазвонил телефон. Сняв трубку, я сразу же узнал голос моего друга Арчи.
— Привет, дружище, — радостно воскликнул я. — Ищу вас с самого утра. Как поживаете? Как чувствует себя наша милая Глория?
— Все распрекрасно, спасибо. Я тоже вот уже два дня разыскиваю вас, подняв всех на ноги. Нам совершенно необходимо немедленно встретиться.
— Что за спешка такая? Уж не пожар ли там у вас?
— Сидней, уверяю вас, мне не до шуток. Ждите меня в квартире Ришар — Бессьера. Повторяю: надо увидеться, не теряя ни минуты. Это очень — важно… и крайне серьезно.
Разумеется, слова Арчи не заинтриговали только, возможно, отца Салливана, пробурчавшего монотонно — пискляво:
— Я отлично знаю семью профессора Брента. Мы с ним старые знакомые.
Но нам — то от этого какой прок?
Через несколько минут раздался звонок у входной двери и Ришар — Бессьер впустил в гостиную Арчи и Глорию. На их лицах читалось некоторое смятение, но, увидев нас, они расплылись в дружеской улыбке.
Арчи предпочел сразу же взять быка за рога.
— Я не вправе говорить с вами о возникшей проблеме здесь. Вам следует поехать сейчас же с нами.
— Не понимаю, что вы темните, — заявил я, подходя к нему, — но готов вам подчиниться. И куда же мы направимся?
Инициативу перехватила Глория:
— В Фонтенбло, к профессору Деламару.
Интересно, что бы все это могло значить?
— И что же мы будем делать у профессора Деламара? Насколько мне известно, он не очень — то жалует журналистов.
— Многое изменилось… скажем так… за последние несколько дней. Прошу вас, не задавайте мне пока больше вопросов. Деламар хочет лично встретиться с вами всеми.
— И со мной тоже? — удивился отец Салливан.
— Да, как и с вами, господин Ришар — Бессьер.
— Но о чем, в конце концов, идет речь?
— Все просто: профессор Деламар как раз и хотел бы вас принять, чтобы все объяснить. Успокойтесь, вам нечего его бояться. Он — замечательный человек, и я убежден, что вы ни в коем случае не пожалеете, что поедете со мной.
«Форд», за рулем которого сидел Ришар — Бессьер, доставил нас в Фонтенбло в рекордный срок. Практически вся поездка прошла в гробовом молчании.
Мне все время казалось, что дело тут нечистое, и если бы я не был знаком с Арчи достаточно давно, то имел бы все основания полагать, что у него поехала крыша. У меня крепло убеждение, что отец Салливан начал сожалеть о том, что принял приглашение Маргарет.
Между нами, я так и остался при этом убеждении, поскольку едва машина остановилась перед имением Деламара, как события начали принимать абсолютно новый для нас оборот и, скажу не колеблясь, несколько ошеломляющий.
Чтобы побыстрее перейти к существу проблемы, опишу владения Деламара лишь в общих чертах. Они состояли из внушительных размеров парка, где росли великолепные деревья и виднелось немало лужаек. Картину дополняли несколько металлических сооружений и прекрасная каменная вилла с почти сплошь застекленным фасадом.
Арчи ввел нас в обширную гостиную. Находившийся там человек тут же встал нам навстречу.
Поздоровавшись кивком головы, он жестом пригласил всю нашу группу поудобнее располагаться в креслах.
— Нет смысла устраивать церемонию представлений, — начал он. — Вы отлично знаете, кто я, и наоборот. Могу ли я предложить вам что — нибудь выпить? Может быть, немного портвейна? Он преотличнейший и поставляется мне по спецзаказу.
В тот же миг вошла служанка с подносом, заставленным бутылками, бокалами и рюмками.
Судя по виду, ее, должно быть, звали Мария. Любопытно, что даже в самых необычных ситуациях меня почему — то всегда тянет интересоваться деталями, не имеющими никакого отношения к происходящему. Вероятно, все дело тут в профессиональной деформации, о чем стоило бы в самое ближайшее время посоветоваться с Арчи.
— Все в порядке, Мария, а теперь оставьте нас одних.
Как видите, я угадал. Арчи наверняка найдет объяснение этому примечательному факту.
Деламар уселся и дал понять Арчи, что настал момент объяснить нам все его маневры. Тот повернулся в мою сторону.
— Прошу вас внимательнейшим образом выслушать меня. Вы сейчас поймете, какими мотивами руководствовался профессор Деламар, настаивая на том, чтобы этот разговор происходил в его присутствии. Вы, разумеется, знаете о том эксперименте, к проведению которого мы готовимся.
- Пейзаж за окном. Сборник пейзажной лирики - Божена Мицкевич - Поэзия
- Дикий легион - Григорий Шаргородский - Попаданцы
- Зеленая тетрадь - Рой Олег - Классическая проза
- Приключения жёлтого чемоданчика. Зелёная пилюля - Софья Прокофьева - Сказка
- До комунизма оставалось лет пятнадцать-двадцать - Тимур Литовченко - Научная Фантастика