Геноцид - Дэвид Бишоф
0/0

Геноцид - Дэвид Бишоф

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Геноцид - Дэвид Бишоф. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Геноцид - Дэвид Бишоф:
Читем онлайн Геноцид - Дэвид Бишоф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44

Ему ответила Козловски:

— Если красная матка будет уничтожена, исчезнут психические связи, с помощью которых она управляет своими подданными, и их армия тут же окажется дезорганизована.

— Более того, — подтвердил Бегалли, — без этого контроля красные тут же инстинктивно бросятся к своему гнезду. А черные столь же инстинктивно станут преследовать их!

Грант щелкнул пальцами.

— И откроют нам путь в гнездо черных!

— Теоретически рассуждая, да... Это наилучший выход, по моему мнению, — сказал Бегалли. — Нам останется только справиться с телохранителями, а они на верняка куда более сильные и жестокие твари. Но их не должно быть много.

Грант хлопнул ладонью по столу.

— Да. Именно это мы и сделаем. Я так думаю. Ваше мнение, полковник?

— Разумеется. Почему бы и нет. По крайней мере, мы уничтожим множество жуков.

— Капитан, сколько вам понадобится времени на подготовку ядерных боеголовок?

— Часа два.

— Превосходно, — сказала Козловски. — Значит, мы успеем закончить все до наступления ночи. Начинайте, капитан. Если понадобится, мы всегда сможем отложить акцию до утра.

— Не думаю, что понадобится, — ответил Гастингс. — Я уже отдал нужные распоряжения.

Грант с довольным видом кивнул.

— И еще одно, полковник, — сказал он. — В гнездо я пойду вместе с вами.

— Чего это ради? — удивилась Козловски. — Эта работа не для гражданских. Тем более без специальной подготовки.

— Я несу ответственность. Я чувствую моральное обязательство перед... Ну и вообще, вам же нужны люди на место погибших. Я умею целиться и стрелять. Я...

— Ладно, — неожиданно согласилась она.

— Я хочу... — в запальчивости продолжал Грант, — Что?

— Я сказала, можете идти с нами. В раздевалке есть запасной скафандр примерно вашего размера. Через десять минут я проведу с вами инструктаж, а потом наденете скафандр.

Грант застыл с открытым ртом, как у рыбы, вытащенной из воды.

— Мне будет спокойнее рядом с вами, Грант.

Хенриксон и Бегалли, спрятав улыбки, попросили разрешения уйти, чтобы приступить к подготовке операции.

— Ну что ж, — сказала Козловски. — Теперь у нас есть план, давайте обмозгуем детали.

Она вновь почувствовала прилив бодрости.

Эти жуки заплатят за все. Дорого заплатят.

Козловски разрешила ему идти вместе с собой!

После часового совещания он спустился в раздевалку. Голова пухла от только что полученных инструкций, и все тело ломило, как будто они занимались строевой подготовкой в лагере для новобранцев. Значит, она не шутит!

Не то чтобы желание Дэниела принять личное участие в штурме было неискренним. Но все же он никак не ожидал, что она так легко согласится на его жест доброй воли.

Но теперь обратной дороги нет, парень. Теперь ты в строю и должен делать свое дело. Делай его как следует, и все кончится хорошо. Даже очень хорошо!

Он вошел в знакомую раздевалку и тотчас ощутил тот же запах пота, еще более сильный, поскольку через раздевалку только что прошло много народу.

Так где этот чертов запасной скафандр? Ах да, вон в том шкафу.

Ни замка, ни задвижки.

Мысли Гранта были целиком заняты полученным уроком, как убивать чужих.

Он открыл дверцу, увидел скафандр и протянул к нему руку.

Вот чего он не увидел, так это скорлупу яйца ксено и самого только что вылупившегося жука, сидевшего в тени.

Глава 22

Отвратительное существо напоминало собой живой бутон орхидеи.

Грант прежде почувствовал его запах, чем увидел — в лицо ударила плотная волна уже знакомого ему зловония.

Потянувшись к скафандру, он наступил ногой на что-то вроде гнилой капусты и посмотрел вниз.

Поначалу он не поверил своим глазам. Но затем увидел в бутоне сплетение шевелящихся когтистых конечностей, похожих на клешни песчаного краба, и понял, что глаза не обманывают его.

Грант стоял как вкопанный.

Конечно, он и раньше видел детенышей ксено. В своей лаборатории. Но тогда они были за толстым стеклом... Этот же находился всего в нескольких дюймах от его лица. Он шипел на Гранта и энергично выбирался из своего убежища, с силой раздвигая лепестки смертоносного бутона.

— Скрииии!

Он вылез и прыгнул. Прямо в лицо Гранту.

Отчаяние вывело Дэниела из столбняка. Он схватил висевший сбоку скафандр и успел прикрыть им свое лицо.

Жук отскочил от скафандра, как мячик от стенки, и шлепнулся на пол.

Грант успел испустить вопль и отступить на шаг назад, прежде чем жук снова прыгнул на него, как будто в ногах у него были пружинки. Жук целился прямо в глаза Гранта, словно они были полюсами магнита, а сам он сделан из металла.

На этот раз прыжок достиг цели. Когти вонзились ему в лицо. Подчиняясь скорее адской боли, чем голосу рассудка, Грант схватил жука рукой и сбросил с себя.

Жук шмякнулся на пол спиной, но тут же перевернулся, вскочил на ноги и приготовился повторить прыжок. Но в этот момент мелькнула чья-то нога, обутая в защитные сапоги, и от полученного пинка жук полетел в сторону, ударившись в стену и отскочив от нее, как хоккейная шайба от бортика.

Послышался щелчок затвора ружья, и через долю секунды из ствола вылетел концентрированный пучок энергии. Он раздавил дьявольское отродье. Лишь небольшая лужица крови растеклась, запузырилась, оставляя углубления в полу... Большая же ее часть была поглощена энергией взрыва.

Грант сделал еще шаг назад, под ногами у него оказалась скамейка, и он тяжело опустился на нее.

— Спасибо, — единственное, что он смог произнести.

— Не за что. Это моя работа, — услышал он в ответ.

Дэниел поднял глаза на своего спасителя.

Это была полковник Козловски.

— Похоже, один из ваших питомцев сбился с пути истинного, — она взяла ведро и подставила его под струю воды в душевой кабине. — Я уже потеряла счет проколам в вашем «безопасном» проекте, Грант.

Дэниел сокрушенно покачал головой.

— Ничего не понимаю. Я дал разрешение на инкубацию только одного ксено. — Он тяжело вздохнул. — Загляните еще раз в этот шкаф.

— Сейчас.

Алекс вылила воду из ведра на покореженный участок пола. Вверх с шипением поднялись клубы пара.

— В шкаф?

— Да. Именно оттуда он выскочил на меня.

Она заглянула и хмыкнула.

— Я единственный, кто был без защитного костюма, а значит, этот сюрприз был приготовлен именно для меня, и тем, кто знал, что я скоро приду сюда. — Он стукнул кулаком одной руки в ладонь другой. — Бегалли! Наверняка он все еще тайно работает на «Мед-Тех»! Я хочу, чтобы вы немедленно арестовали этого сукиного сына и пытали его... до тех пор, пока он не признается... в чем-нибудь.

— Ого! Уймите свои аппетиты, Грант. Лучше подойдите сюда и взгляните на эту штуку.

Грант неохотно приблизился к шкафу и заглянул внутрь. Козловски взяла в руки какой-то предмет и вынесла его на свет.

— Вы знаете, что это такое?

В руках у нее был металлический зажим, прикрепленный к похожему на бутылку предмету.

— Конечно, — ответил Грант. — Это зажим с часовым механизмом. Он используется для того, чтобы яйцо не раскрылось раньше времени и детеныш не появился на свет во время транспортировки.

— И автоматически раскрывается по истечении установленного времени, — продолжила за него Козловски. — Даже если в этот момент за яйцом никто не наблюдает. И похоже, помимо часового механизма, здесь есть еще сенсор, реагирующий на движение. Так что любой мог попасться в эту ловушку.

— И что из того?

— А то, что любой мог и подложить это яйцо. — Она встала с колен. — Даже я.

— Да, но я не давал разрешения брать этот прибор на борт «Муравьеда». Он предназначался только для выращивания Королевы. — Дэниел покачал головой. — Нет, не нравится мне все же этот Бегалли. Уж больно странно он себя ведет.

Козловски вздохнула.

— А мне кажется, что он чист. Во всяком случае он единственный в своем роде специалист в составе десантной партии и дал нам очень полезную информацию, на мой взгляд.

— Не знаю.

— Вы еще не знаете и того, что стены гнезда не пропускают радиосигналы. Как только мы зайдем внутрь, тут же потеряем всякую связь с «Муравьедом». Так что ваш сукин сын может понадобиться нам куда больше, чем некоторые члены отряда.

Грант задумался.

Все это ему очень не нравилось. За всеми этими диверсионными акциями явно проглядывала рука «Мед-Тех», и им ничего не стоило перекупить Бегалли.

Неужели они его завербовали?

Гам, на Земле, Фокснолл, наверно, потирает руки, с удовольствием ожидая известий о гибели экспедиции и его, Гранта... Или они решили действовать, как только экспедиция вернется? И ждут не дождутся того момента, когда можно будет оттяпать лучший кусок от его пирога?

И в то же время он понимал, что Козловски права.

Бегалли знает свое дело, и эти знания могут очень даже пригодиться, если там, в логове Королевы, что-то пойдет не так.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Геноцид - Дэвид Бишоф бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги