Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
0/0

Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб. Жанр: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб:
Писательница Робин Хобб (настоящее имя: Огден, Маргарет Астрид Линдхольм) - одна из самых популярных авторов фэнтези. Здесь её произведения собраны в наиболее полный и удобный для чтения электронный однотомник. В хронологическом и логическом порядке, с разделением по циклам. Переводчики указаны в конце каждого произведения. Сборка: Diximir (YouTube). V-2.0
Читем онлайн Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
другом.

— Так и вышло.

— И более того. Это то, до чего не могли добраться Служители, пока я тебя не предал. То, что ты значил для меня больше, чем Изменяющий. Тем не менее, даже я в полной мере не понимал важность этой близости. Что результатом будет ребёнок, настолько же мой, насколько твой и Молли. Ребёнок, данный нам. Потому что я безжалостно тебя использовал. И этот ребёнок украден, потому что я тебя предал.

— Шут. Остановись. Ты дал мне столько же, сколько и взял, — мне было не по себе от выражения крайнего раскаяния на его лице.

— Не совсем, Фитц, не совсем.

— Ты спасал мне жизнь. И не единожды.

— После того, как обычно подвергал её опасности. Фитц. Если ты спасаешь жеребенка, потому что намереваешься позже поехать на нем в бой, это придает твоим действиям сильный оттенок эгоизма.

В дверь постучали. Он отпустил мою руку. Я не двинулся с места. Он тихо произнес:

— Прошлая ночь была единственной, когда ты не чувствовал себя обязанным. На одну только ночь ты позволил себе избавиться от горя. На одну ночь я отпустил тебя подумать только о себе. Одну ночь ты жил, как большинство людей живет каждый день. Крохотная передышка, — он похлопал меня по груди. — Ты должен посмотреть, кто у двери.

Когда я отрыл дверь, за порогом стояла Спарк.

— Я думала, возможно леди Янтарь понадобится моя помощь, — сказала она, и Янтарь немедленно позвала её к себе. Девушка заторопилась в комнату, и сквозь неплотно закрытую дверь я некоторое время слушал, как леди дает указания своей служанке.

Когда в дверь постучали второй раз, там появилась служанка с небольшим столиком на колесах. Спарк накрасила губы Янтарь и подчеркнула скулы. Это больше выделило бледные чешуйки, чем скрыло, но я промолчал.

— Я могу им служить, — предложила Спарк, и девочка-служанка показалась мне чересчур радостной от этого предложения. Спарк открыла блюда и налила нам двоим чай, и я разделил простой завтрак с Янтарь. Овсянка с изюмом и мед, чтобы её подсластить. Бекон. Распаренный сушеный чернослив.

— Спарк, ты уже ела? — спросил я девочку. Она удивилась.

— Конечно. Несколько часов назад с остальными слугами. Они оказали нам очень теплый прием. Все так любят Ефрона. Вы прямо герой дня.

— Герой, — мягко повторил я. Так странно.

— Бекон немного необычный, — заметила Янтарь.

— Это медведь. Бекон из медведя, — сказал я ей. На подносе также лежал сложенный листок бумаги бледно-голубого цвета. Я развернул его и быстро просмотрел. — Тут записка от королевы Малты. Она просит как можно скорее после завтрака присоединиться к ней внизу. Там будут ждать дети, — я пытался отогнать от себя дурные предчувствия, когда отложил послание.

— Ты сделаешь все, что можешь, Фитц. Ты их предупредил.

— Предупреждение не может предотвратить разочарования, — ответил я. Уже обращаясь к Спарк, я спросил: — Не знаешь, проснулся ли уже Персиверанс? И позвали ли уже лорда Ланта?

— Проснулись оба, сир. Персиверанс не упустил шанса посмотреть город с другим слугой, а Лант, вроде бы, пошел вместе с ними.

Такого я не предвидел.

— Хорошо, — слабо сказал я. Как же одурманен я был вчера, чтобы не предупредить их быть поблизости?

Должно быть, некоторое беспокойство отразилось у меня на лице, когда Спарк добавила:

— Я уверена, что они оба в безопасности, сир. Что вы вчера сделали для принца? Об этом все слуги сплетничают все утро. Они все под впечатлением и только рады оказать нам гостеприимство.

— Хотелось бы, чтобы Лант и Пер были более осмотрительными, — проворчал я. Янтарь изящно пожала плечом.

Спарк, должно быть, уже знала путь к Залу для приветствий. Янтарь накрыла ладонью мою руку, и мы последовали за Спарк по коридору, который я запомнил со вчерашней ночи.

— Здесь совсем нет окон, — заметил я. — Только нарисованные изображения в виде окон с картинами. Они оживают, когда останавливаешься на них посмотреть.

— Я бы все отдал, чтобы их увидеть, — мечтательно сказала Янтарь голосом Шута.

— Хотел бы, чтобы ты мог, — поддержал я, и на секунду она сжала мою руку сильнее.

Как только мы достигли первого этажа, подошел слуга, чтобы нас встретить.

— Сюда, будьте добры. Король Рейн и королева Малта ждут вас в Приемном Зале.

Но когда мы дошли до двери, перед ней стоял генерал Рапскаль со скрещенными на груди руками. Сейчас, когда я немного отдохнул и оправился от перехода через Скилл-колонну, он выглядел менее внушительным. Частично оттого, что с ним рядом не было дракона. Хватка Янтарь на моей руке усилилась.

— Что такое?

Я повысил голос:

— Генерал Рапскаль. Рад встретить вас при более приятных обстоятельствах.

— Вы сопровождаете вора.

Моя улыбка выражала одну лишь вежливость.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, сэр.

Его взгляд метнулся к Янтарь, задержался на её глазах и затем вернулся ко мне.

— Возможно. Но вы поймете.

Он оттолкнулся от стены, о которую опирался, и встал на нашем пути. Слуга, который нас вел, испуганно вздохнул и поспешно куда-то отошел. От него помощи не будет. Я перенес вес тела на носки. Янтарь почувствовала моё движение и отпустила мою руку, чтобы дать мне возможность свободно двигаться при необходимости.

— Я скажу прямо. Женщины, которые вас сопровождают, мародерствовали на улицах Кельсингры четыре ночи назад. Они посмели проникнуть в часть города, закрытую для посетителей.

Четыре ночи. Четыре ночи. Мы снова потеряли время в портале… Я вернул свои мысли к настоящему.

— Видимо, предполагается, что они что-то украли. Что они украли? — я старался говорить озадаченно. Новости о потерянном времени волновали меня больше, чем обвинение в краже.

Он открыл было рот и тут же закрыл. Его чешуя неожиданно вспыхнула ярким цветом. Я почувствовал его гнев, как неопределенную пульсацию Скилла, где-то пронзительно затрубил дракон. Он окинул взглядом леди Янтарь, которая слепо смотрела вперед с удивленным выражением на лице. Я услышал сзади шаги и повернул голову, чтобы посмотреть краем глаза. Подошли двое Элдерлингов, одетые в доспехи вроде тех, что носил генерал. Один пониже и пошире в плечах, немного слишком коренастый для Элдерлинга. Второй высокий, худощавого телосложения, которое я посчитал нормальным. У обоих мечи, как и у их генерала. Я был безоружен, ведь в замке Баккипа никто никогда не носил с собой оружие, отправляясь на прием к королю. Для нас все могло в один момент обернуться в худшую сторону. Уголком глаза я заметил, как Спарк незаметно, бочком, подобралась незащищенному боку Янтарь. Спасибо, Фоксглов. Я надеялся, что у неё в сапоге был нож.

— Взять их под арест, — приказал Рапскаль

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги