Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, прошу.
Тогда мне нужна награда. Когда я попрошу о ней.
Обещаю, что ты её получишь, — смиренно сказал я. Она ничем мне не обязана, а я в ней отчаянно нуждался. Я затаил дыхание.
Я отвезу мальчика туда.
Присмотри за ним, Флитер.
Я не могу по-другому, — она тряхнула головой, отгораживаясь.
Мысли быстрее слов. Наши переговоры заняли лишь мгновение. Я встретил взгляд Пера.
— Доверься Флитер. Она знает дорогу. Скачи.
На мгновение наши взгляды встретились, потом Пер отдал поводья других лошадей Ланту, вскочил на Флитер, развернул её, и она понесла его прочь. Я сказал остальным:
— Сойер и Рипер. Езжайте к капитану Фоксглов. Скажите, чтобы она с моей гвардией доставили леди Шайн в Баккип так быстро, как только смогут. Сойер, выбери шестерых лучших солдат из роустеров, приведи их сюда с запасами, необходимыми для ночевки под открытым небом, — я посмотрел на Риддла, чтобы понять, не упустил ли что-нибудь.
Он нахмурился.
— Я не хочу оставлять тебя здесь.
— Лучшее, что ты можешь сделать для меня — это оставить здесь.
Он склонил голову.
— Тело?
Я посмотрел на него.
— Мы можем забрать его. Фоксглов положит его на белую лошадь, и мы увезем его в Баккип.
Мне было все равно. Риддл отвернулся и начал раздавать приказы. Лес показался другим миром, когда они ушли. Я отправил своего вернейшего подданного на самой быстрой лошади. Пер доскачет до Баккипа ещё до наступления темноты. Я верил, что Неттл послушает его. А если нет, то Лант с Риддлом не заставят себя ждать. К завтрашнему полудню кто-нибудь наделенный Скиллом будет здесь. Кто-то другой пройдет за меня через портал и столкнется с тем, что будет на другой стороне. Я могу отправить их прямо в засаду или к людям, потерявшим разум от перехода. Они могут найти моего ребёнка, навсегда потерявшим рассудок или память. А могут найти лишь следы, ведущие прочь. Знала ли Двалия, куда ведет их, или выбрала случайное направление? Знала ли она, как пользоваться колоннами, и была ли достаточно сильной, чтобы безопасно перемещаться через них?
Если могла, то мы столкнулись с невероятно сильным противником. А если нет, мои поиски могут закончиться тем, что мой ребёнок уже никогда не узнает меня.
Я знал, что надо разжечь костер и приготовиться к ночевке. Шел снег. Пока его сдерживали ветви вечнозеленых деревьев, но это ненадолго. Лес вокруг выцветал. Бледно-серый, серый, темно-серый, черный. Я наблюдал, как постепенно темнеет, и ничего не делал. Несколько раз прикладывал руку к рунам на колонне в смутной надежде. Но напрасно.
Я услышал своих роустеров прежде, чем увидел их. По их тону можно было судить, что они совсем не рады ночевке под открытым небом, когда их товарищи будут спать в удобных казармах Оленьего Замка. Они везли с собой огонь, вероятно, разожженный ещё Фоксглов для готовки. Свет самодельных факелов колебался и танцевал, пока они шли.
Сойер и Рипер вернулись с шестью лучшими роустерами.
— Обустройте лагерь, — приказал я, и они подчинились. Развели костер на том же месте, что и Двалия. Три палатки на подушках из сосновых веток появились очень быстро. Они привезли спальные мешки и разложили их внутри палаток. У них была и еда, которую они разделили между собой. У меня не было аппетита, но когда они нагрели талую воду, я сделал для нас чай. Они обменялись косыми взглядами и стали пить только после меня. Видимо, Фитц Виджилант или Персиверанс пожаловались на мой обман.
После того, как они легли спать, я долго сидел, глядя на огонь. Не знаю, как часто я подходил к камню и прикладывал к нему ладонь. Было глупо, ведь я чувствовал, что мой Скилл заглушен. Чувство было сродни той полной изоляции, что я ощущал на Аслевджале, впервые попробовав эльфовую кору с Внешних Островов. Я пытался дотянуться до Скилла, но безуспешно. Я раскрыл свой Уит, но мало что почувствовал, кроме спящих людей и совы, охотившейся поблизости. Ближе к рассвету я забрался в полуразрушенную палатку, оставленную Служителями, и уснул. А проснулся, когда остальные давно уже встали. Голова болела, настроение было хуже некуда. Я замёрз, был голоден и зол на самого себя.
Я подошел к камню и приложил ладонь к руне.
Ничего.
Утро прошло, выпало ещё больше снега. Я отослал четверых роустеров за мясом. Хоть сам я не чувствовал голода, но это займет их. В лесу больше не было ни души, и они томились от скуки. Солнце, закрытое облаками, перемещалось по небу. Охотники вернулись с парой тетеревов, приготовили их, а потом съели. Я пил чай. День превратился в вечер. Слишком много времени прошло. Неужели никто не придет?
Угасал последний свет, когда прибыли те, кого я так ждал. Риддл показывал дорогу, за ним ехала Неттл. Теперь я понял, почему они так задержались. Моя дочь сидела верхом на лошади, но носилки ехали позади: вероятно, она отвергла их. Полный круг из шестерых наделенных Скиллом следовал за ней. Они были вооружены и одеты в броню. Я вышел навстречу. Неттл сдержанно приветствовала меня при всех, но я мог прочесть гнев, усталость и разочарование на её лице. Риддл покорно молчал.
Она позволила ему помочь ей спуститься, но между ними чувствовался холодок, причиной которому послужил я. Неттл посмотрела на нас и спросила:
— Скилл-колонна?
Я молча повел её туда. Все вокруг суетились, возводя для неё теплую палатку. Лошадей увели, и я услышал звуки топора, кто-то уже рубил дрова. Круг следовал за Мастером Скилла с мрачными лицами. Достигнув Скилл-колонны, я снова коснулся руны.
— Я знаю, куда она ведет.
— Древний рынок на дороге каменных драконов, — ответила она, взглянула мне в глаза и спросила: — Считаешь, я могу этого не знать?
— Я хочу описать все для твоего круга, чтобы они имели понятие, с чем могут столкнуться при выходе из колонны.
— Давай. Но нет гарантии того, что колонна не опрокинулась, как не знаем, там ли эти люди и вышли ли они. Круг Киллдер предложил рискнуть своими жизнями, чтобы спасти леди Пчелку.
Я обернулся и низко поклонился шестерым незнакомцам.
— Благодарю вас.
И я действительно был им благодарен, хотя одновременно ненавидел их за то, что они могут это сделать, а я — нет. Затем рассказал им о колонне и моем последнем посещении того места. Камень стоял на площадке, когда-то бывшей рынком. Город, существовавший там, был разрушен очень давно. Это место окружал лес без признаков людей. Зимой в горах
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези