Ярость Мертвых - Алимран Абдинов
- Дата:01.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Название: Ярость Мертвых
- Автор: Алимран Абдинов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прикиньте, — открыв дверь купе, Лесли просунула голову в проем и сверкая глазами окинула нас радостным взглядом. Александр напрягся. Наши взгляды пересеклись, однако мы все же решили промолчать.
— Там у мужика сердечный приступ, — Лесли прижала ладонь к лицу пытаясь сдерживать свой смех: — А, врача не нашлось…
— И что? — спросил я.
— Он умер! — Лесли состроила грустную гримасу, а затем все же не выдержав разразилась звонким смехом. В этот самый момент терпение Блейка лопнуло. Детектив встал и резко схватив Лесли за запястье втащил девушку в купе. Заперев дверь изнутри, он бросил гневный взгляд на Лесли. Взгляд способный испепелить сознание неподготовленного человека. Мне вдруг показалось, что этот человек не представитель запада или Европы. Что-то в его лице выдавало в нем корни представителя востока. Черные как смола волосы и брови. Кожа цвета старого пергамента. Слегка орлиный нос и жутко хитрые глаза.
— Ты понимаешь, что теперь поезду придется остановится в ближайшем городе? Тогда сюда нагрянет полиция, местный шериф и нам придется подождать, пока следствие не закончит со всем этим. Поэтому, придется сидеть тут и ждать, — проговорил детектив в сердцах.
— Ой, да ладно, тебе. Если поймут, кто мы такие, то просто убежим. Не так ли Дункан? — Лесли перевела на меня свой взгляд. Ее зрачки были расширены, а на уголках губ были видны темно коричневые пятна. Я было хотел спросить ее, чем она измазалась, как вдруг в дверь купе постучались.
— Слушаю? — невозмутимо проговорил детектив, при этом не сводя взгляда с Лесли, в котором звучал безмолвный вопрос «что ты натворила?».
— Это проводник. У нас возникла небольшая проблема…, - проводник намеренно промолчал. В этот самый момент, мы должны были открыть дверь купе, чтобы продолжить диалог. Александр прикусил губу и машинально коснулся своей груди. Он явно верующий. Кивнув товарищу, я усадил Лесли рядом с собой и крепко схватил ее за руку, чтобы она не выкинула ничего нового.
— В чем проблема? — спросил детектив, как только дверь купе открылась и в проеме показался невысокий, пухлый человек с засаленными манжетами. Он поправил свою униформу и принялся осматривать купе. Александр громко прочистил горло и повторил свой вопрос.
— Прошу прощения, за беспокойство. Девушка, которая представилась как детектив полиции, — проводник взглянул на Лесли: — Он сломала шоколадный автомат и, не побоюсь этого слова, украла половину батончиков.
Александр повернул голову и с опущенной челюстью оглядел Лесли. Хотя, понять его было очень даже легко. Я сам был в шоке от наглости моей подруги.
— Я возмещу весь ущерб. Прошу пришлите счет на имя…, - Блейк запнулся, услышав пронзительный крик. Проводник отшагнул назад и оглядел коридор. Крик принадлежал женщине, однако спустя пару секунд до нас стали доносится множество криков. Сомнений не было, в соседних купе, или в общем купе, происходит неладное.
— Оставайтесь на месте, — с этими словами проводник зашагал по коридору в сторону криков. Блейк тут же закрыл дверь купе и облегченно выдохнул.
— Думаю, нам стоит проверить что это за крики, — предложил я.
— Проверить? Учитывая новые обстоятельства, я не стану удивляться, что и это дело ее рук, — детектив всплеснул руками, однако все же проверил свое табельное.
Крики стали учащаться. Топот ног, ворчание, вопль, визг и вой. Вокруг нашего купе происходило что-то действительно опасное и тревожное.
— Помогите! Они живы! — за дверью послышался голос. Мужчина молил о помощи. Я тут же встал, чтобы открыть дверь, однако что-то тяжелое ударилось о дверь. Поезд сильно затрясло, но благо он не сошел с рельсов. Нам удалось удержать равновесие, однако мужчина за дверью больше не просил его впустить.
Детектив Блейк достал свой пистолет и взвел курок. Он встал напротив двери и кивнул мне. Дернув за ручку, я открыл дверь и детектив тут же прицелился. Никого. Вдруг свет в купе, да и в коридоре стал мерцать. Солнце еще не взошло, поэтому без света нам придется трудновато.
— Где тот мужик? — спросила Лесли. Она встала за мной держась за моей предплечье.
— Вопрос в том, что это была за хрень, которая чуть не перевернула весь поезд, — проговорил детектив. В этот самый момент свет в поезде померк, погрузив нас в сплошную темноту. Был слышен лишь ветерок из открытого окна в соседнем купе и виден слабый лунный свет, пробирающийся через шторки.
— У меня фонарь, лучше встаньте за мной, — с этими словами Блейк достал небольшой полицейский фонарик. Включив прибор и крепко схватив его левой рукой, он расположил правую руку, в которой лежал пистолет, поверх левой.
— Лучше мне быть впереди, — я открыл инвентарь и проглядел свою экипировку. Достав из ячейки кольцо света, я невольно улыбнулся нахлынувшим воспоминаниям.
Утренний Рассвет
Класс: Артефакт
Тип: Кольцо
Прочность: Бесконечная
Броня: +0
Особенность: Утренний рассвет способен осветить любое, даже самое темное место в мире.
Окружение осветилось так ярко, что затмило даже свет полицейского фонарика. Шагнув через порог, я вышел в коридор. Осторожно оглядев оба хода, я пошел в сторону общего купе. С каждым шагом, я отчетливо слышал чавканье и истошные звуки. Трупы в коридоре, подсказывали мне, что в поезде находится монстр. Никак по-другому нельзя было описать загрызенные тела пассажиров. Оторванные части и размозжённые головы были разбросаны в соседних купе. Я невольно задумался о том, как такое могло произойти за столь короткий промежуток времени. Такое ощущение, будто в течение пятнадцати минут тут буйствовал медведь.
Наконец я остановился перед дверью в общее купе. Звучи чавканья сменились пронзительным воем. Голодный и полный ярости вой. Волчий, первобытный протест против существа нарушившего покой монстра. Осторожно дернув рукой дверь, я просунул руку в проем и купе озарилось ярким светом.
— Твою же…, - процедил Блейк. Он и Лесли бросили быстрый взгляд на существо, которое находилось в десяти шагах от нас. Оно сидело на корточках, удерживая в руках оторванную человеческую руку и поедая ее словно изысканно приготовленную куриную ножку.
Свет привлек его внимание. Оно встало в полный рост и тогда я понял, что это был человек. Он был одет в костюм, разорванный и оголивший его темную кожу. Лицо все в крови, челюсть слегка сдвинута влево обнажая верхние зубы. Монстр в человеческом обличие? Дух вселившийся в пассажира?
— Это он, — робко проговорила Лесли.
—
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Оно того стоило. Моя настоящая и невероятная история. Часть II. Любовь - Беата Ардеева - Биографии и Мемуары
- Лайки для Бабы Яги - Ольга Горохова - Драматургия / Прочее / Русское фэнтези
- Шлюпка. Устройство и управление - Л. Иванов - Техническая литература