Предназначение - Сергей Фрумкин
0/0

Предназначение - Сергей Фрумкин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Предназначение - Сергей Фрумкин. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Предназначение - Сергей Фрумкин:
Что есть судьба? Туннель со стальными стенами или дорога с множеством перекрестков? Чем грозит завтра: королевским престолом или крошками у подножия человеческой пирамиды? Можно подождать и увидеть (от судьбы ведь все равно не уйдешь!) или рискнуть всем, поставить на карту жизнь и, не полагаясь на улыбку Провидения, самому отыскать путь к славе и счастью. А уж вера в удачу, острый клинок Избранного, твердость руки Мастера и мудрость запрещенного знания непременно помогут…
Читем онлайн Предназначение - Сергей Фрумкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 65

Зона вашего обитания — наружное кольцо города. Там все худшее — забегаловки, магазины, обслуживание. Но если сунетесь ближе к центру — получите болевой шок. Если приблизитесь к внутренней стене купола — болевой шок будет еще сильнее. Кроме того, у каждого гражданина «Айсберга», которыми вы не являетесь, также имеется передатчик, способный активировать защитную функцию «нейрофонов». При малейшей попытке нагрубить, наброситься, попросту плохо посмотреть на кого-то из наших граждан получите свою дозу боли! Не научитесь понимать, что можно, а чего нельзя, — боль сведет вас с ума. Извлечь прибор невозможно. Даже при наличии медицинского оборудования его нужно сперва отключить, для чего потребуется многозначный код. Одни тут пробовали — превратились в растения!.. Думаю, с этим ясно? Тогда начнем!

— Подождите! — Горн простонал, с большим трудом превозмогая ни с того ни с сего нахлынувшую сонливость — результат действия полей кушетки. — Вы не должны ничего со мной делать! Я не могу быть рабом!

— Кто это тебе сказал?! — лицо Кабура потемнело от надвигающейся бури.

— Это недоразумение! — Несмотря на очевидную угрозу, Горн не стал останавливаться, он не привык испытывать страх при виде недовольных физиономий не слишком сообразительных офицеров. — Мэнриот допустил большую ошибку! Я — принц Горн! Я сын короля Веридора!

— Ошибаешься, — справляясь с гневом, попробовал для первого раза спокойно объяснить Кабур. — Ты — раб. Ты гладиатор «Айсберга». За тебя заплатили весомую сумму, в благодарность за что ты должен отработать здесь несколько лет, делая все, что скажут!

— А что, если я верну их, не отрабатывая?! Что, если для меня это не деньги?! Что, если я на самом деле принц Горн?!

— Тогда тебе нужно говорить не со мной, а с Хозяевами.

Обманутый неуверенным тоном охранника, юноша вцепился в волосок надежды.

— Позови их! — закричал он. Кабур усмехнулся.

— А кто тебе сказал, что они будут с тобой разговаривать?! Они не станут говорить даже со мною, раб!

— Но я заплачу за свою свободу в десять раз больше, чем они могут себе представить! Я из рода правителей одной из сильнейших галактических цивилизаций!

— Ты что, самый умный, «принц»?! Если бы Хозяева хотели получить от тебя деньги, они не стали бы приказывать мне волочить вас сюда! Раз вы здесь, значит, другим способом пользы от тебя не добьешься… И хватит об этом, не мое дело торговаться с рабами!

Кабур дал команду Мозгу, управляющему медицинской аппаратурой. Горн открыл рот, торопясь нащупать в разговоре нечто такое, на что может клюнуть даже тупоголовый и выдрессированный исполнитель. Но он не успел издать звука, мгновенно отключился и уронил голову в заблаговременно подставленный фиксатор манипулятора…

Свет как выключился, так и включился. Первая мысль, которая пришла Горну в голову: с ним ничего не случилось, а в кабинете все на прежних местах, в том числе и автоматы, и солдаты, и монах… И миновало никак не больше мгновения. Но уже в следующую секунду черепная коробка юноши едва не разорвалась от пылающей боли в левом ухе.

— Через несколько часов боль пройдет, — успокоил Кабур. — Операция завершилась успешно. Вам наверняка интересно, «сколько вас не было». Прошло всего двадцать минут. Теперь вставайте!

Гравитационные тиски кушеток разжались. Горн попробовал поднять голову, но она закружилась с такой силой, что молодой человек сразу же вновь лег.

— Встать, я сказал! — во все горло гаркнул Кабур.

На этот раз Горн кое-как повиновался. Он увидел, что Хонтеан уже стоит с таким неизменно спокойным выражением лица, словно считал, что ничего интересного или стоящего внимания с ним не происходит.

— Сейчас вы пойдете по схеме, которую увидите левым глазом. Это приказ со всеми вытекающими отсюда последствиями. Время на исполнение ограничено. На схеме обозначены комнаты в общем бараке. Там вы будете жить, по крайней мере, до тех пор, пока не докажете, что на что-то годитесь. Сейчас двенадцать ночи, поэтому возиться с вами никто не будет. Обучением займемся утром. Теперь проваливайте!

Проводив взглядом шатающегося из стороны в сторону Горна, Кабур вспомнил:

— Эй, парень! Чем скорее окажешься на улице, тем скорее пройдет башка. Вы в наружной стене купола, защитная функция нейрофонов еще не активизирована, но все равно дает о себе знать. Так что шевелись, «принц»!

Их никто не провожал. На «улице» головная боль и в самом деле ослабла. Город окутывал полумрак, не было ни людей, ни машин. Лишь вдали, в центре, вокруг корпусов высоток продолжали мельтешить всевозможные воздушные аппараты, светили огни прожекторов и окна зданий, оттуда доносились шум и отголоски музыки… А перед глазами четко встало схематическое изображение задворков, по которым следовало двигаться.

— Этого просто не может быть! — Горн вскинул руки и сумасшедшими глазами уставился на монаха. — Это невозможно! Этого не могло случиться со мной! Только не со мною, черт побери!!!

— Не кричи, — посоветовал Хонтеан, осматривавшийся по сторонам с повышенным любопытством. — Давай сперва отойдем от наружной стены.

Горн не поверил своим ушам. У монаха был такой тон, словно они разговаривали где-нибудь на прогулке возле собственного дворца.

— Неужели тебя не волнует то, что происходит?! — заорал принц.

Хонтеан медленно поднял глаза на юношу — настолько спокойные, что Горна передернуло от пробежавшего по телу холодка.

— Ничего сверхъестественного не случилось, — пояснил отшельник.

— То есть все в порядке?! — У Горна затряслись руки. Юноша просто не находил слов. — То есть так и было задумано?!

— Горн! — Монах заглянул так глубоко в глаза принца, что юноша непроизвольно отступил от него на шаг. — Нас ведешь ты! Я помогаю осуществить только ТВОИ желания!

— Что? — Горн схватился за голову, начиная всерьез подозревать, что сходит с ума. — Я когда-нибудь говорил, что хочу стать рабом?!

Впервые за время их знакомства монах приблизился вплотную и положил руку на плечо принцу. Юноша ощутил, как кровь замедляет бег в его венах, как по всему телу распространяются безразличие и покой. Дождавшись, пока глаза парня не примут осознанное выражение, Хонтеан отпустил плечо юноши.

— Послушай внимательно, Горн! — тихо и жестко потребовал монах. В тоне отшельника впервые проскользнуло едва уловимое раздражение — недовольство поведением ученика, не только нашедшего приключения на свою и его голову, но еще и обвиняющего в этом других. — Я не джинн из старинных сказок! Я не делаю того, что ты скажешь, или того, что ты намерен у меня попросить! Я не знаю, куда ты идешь! Я только подталкиваю тебя по пути, который ты ВЫБРАЛ, но не по пути, о котором ты ДУМАЕШЬ, что две очень большие разницы! Твоя беда в том, что ты, как и любой другой простой смертный, не умеешь и не пытаешься контролировать захлестывающие тебя желания! Ты убеждаешь себя, что жаждешь того, о чем думаешь, но все твое естество в это время вполне может стремиться к совсем другому!

— Тогда объясни мне, — пробормотал потрясенный принц. — Мое «естество» жаждало сделать меня рабом?

— Пойдем. — Монах указал на уходящий в глубь городских трущоб переулок. — Помнишь, нам дали не так много времени, чтобы добраться до места ночлега.

Увлекая принца за собой, Хонтеан неторопливо, но уверенной твердой поступью сильного и свободного человека зашагал по переулку.

— Конечно, ты не хотел стать рабом, — рассуждал отшельник по пути, говорил он теперь мягким голосом, поддерживая таким образом совсем расклеившегося принца. — Ты не хотел, чтобы на пути к престолу, о котором каждый день думал, возникли непредвиденные препятствия. Но подумай, что было у тебя на душе? Закрадывалась ли тень сомнения, бродило ли беспокойство, чувствовалась ли неуверенность, холодил ли страх? Не говори ничего. Я не называл тебя трусом. Знаю, что ты не испытывал страха перед Фаором, а моя помощь всего лишь дань благоразумию и расчету. Я говорю о другом страхе. Что, если ты боялся, что не готов встать у руля целого мира? Что, если ты не так представлял себе короля, который должен править народом с доброго десятка планет? Что, если ты хотел увидеть себя на троне Инкрустара другим, не тем, кем представляешься себе сейчас — более мужественным, более мудрым, более рассудительным, более опытным, глубже чувствующим?

— Я не понимаю! — признался принц. Ему было плохо. То подкатывала тошнота, то хотелось заплакать. Он едва переставлял ноги, не вникая, куда идет и зачем, и повиновался монаху слепо и бездумно, словно поводырю.

— Может быть, ты чувствовал, что не готов вступить на трон целого мира? Может быть, хотел сперва закалить дух испытаниями?

Юноша остановился и вскинул на Хонтеана глаза, затуманенные слезами.

— Ты хочешь сказать, что я сам нашел себе испытания?!

— Хочу сказать: теперь не важно, ты нашел их или они тебя. Важно, чтобы ты получил от своих испытаний то, чего ищешь. Тогда придет время для следующего витка судьбы.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предназначение - Сергей Фрумкин бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги