Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что ты предлагаешь? — спросил Чейд.
Я довел свою мысль до конца.
— Королева выбрала невесту для принца Дьютифула, чтобы создать политический союз. А что, если семьи Древней Крови сделали то же самое?
Наступило долгое молчание. Я посмотрел на Чейда. Его взгляд был устремлен к огню, он пытался осмыслить ситуацию с совершенно новой для него точки зрения.
— Обладатели Древней Крови выбрали животное, чтобы оно связало свою судьбу с принцем. Естественный вывод: леди Брезинга обладает Уитом, более того, вся её семья принадлежит к Древней Крови. Каким-то образом они узнали, что принц одарен талантом к Звериной магии. — Чейд вновь задумался. — Возможно, именно они стоят за посланием, в котором говорится, что принц наделен даром Уита… Я по-прежнему не понимаю, какая им от этого выгода.
— А какая выгода для нас в браке Дьютифула с девушкой с Внешних островов? Союз, Чейд.
Он нахмурился.
— Кошка каким-то образом сохраняет связь с семьей Брезинги? Они рассчитывают, что кошка сумеет повлиять на действия принца?
В его устах подобные рассуждения выглядели смешными.
— Я ещё не до конца во всем разобрался, — признался я. — Но что-то здесь есть. Возможно, их единственная цель состоит в том, чтобы доказать, что принц наделен Уитом, следовательно, никого нельзя казнить за обладание этим древним видом магии. Или они хотят заручиться сочувствием принца к людям Уита, а через него найти подходы к королеве.
Чейд искоса посмотрел на меня.
— Вот с таким мотивом я могу согласиться. Не стоит исключать и желание шантажировать королеву. После того как принц будет связан с животным, они могут требовать политических уступок, угрожая раскрыть истинную природу принца. — Чейд отвел взгляд в сторону. — Или попытаться превратить его в животное, если мы не выполним их требования.
Как всегда, разум Чейда оказался более изощренным. Я с облегчением предоставил ему оттачивать мои идеи. Мне совсем не хотелось, чтобы мой наставник ослабел разумом и телом. Во многих отношениях он по-прежнему стоял между мной и внешним миром. Я кивком согласился с его предположениями.
Чейд неожиданно встал.
— Значит, у нас есть все основания двигаться намеченным курсом. Садись в мое кресло. Ты похож на попугая, примостившегося на жердочке; на стуле невозможно сидеть долго. Все манускрипты о Скилле сходятся в одном: практикующий должен устроиться как можно удобнее, чтобы тело не отвлекало разум.
Я открыл рот, чтобы возразить — Гален все делал наоборот. Он старался поставить наши тела в такие ужасные условия, чтобы уход в глубины разума стал единственным способом избавиться от мучений. Однако я промолчал. Бессмысленно вспоминать и обсуждать поступки Галена. Извращенный безрадостный человек издевался над нами, а тех, кто достигал успеха, вербовал в отряд, преданный принцу Регалу. Возможно, в поступках мастера Скилла был какой-то смысл; быть может, он хотел полностью сломить внутреннее сопротивление, чтобы создать людей, полностью подчиненных его целям.
Я уселся в кресло Чейда. Оно сохранило тепло и форму его тела. Было странно сидеть в нем в присутствии Чейда. Казалось, я превращаюсь в него. Он уселся на неудобный стул и посмотрел на меня сверху вниз. Потом сложил руки на груди, наклонился вперед и ухмыльнулся.
— Удобно? — спросил он.
— Нет, — признался я.
— Так тебе и надо, — проворчал он. Затем со смехом встал со стула. — Чем я могу тебе помочь?
— Ты хочешь, чтобы я сидел здесь и пытался найти принца при помощи Скилла?
— Неужели так трудно? — Чейд искренне не понимал, в чем проблема.
— Прошлой ночью я несколько часов безуспешно пытался его найти и заработал головную боль.
— Понятно. — На лице Чейда появилось разочарование, однако он тут же добавил: — Тогда тебе следует попытаться ещё раз. — И немного тише проворчал: — А что ещё нам остается?
Я не нашел, что ответить. Откинувшись на спинку кресла, я попытался расслабиться. Мой взгляд переместился к каминной полке и остановился на фруктовом ноже, торчащем из дерева. Много лет назад я воткнул его в доску. Сейчас не время вспоминать о том случае. Однако я сказал:
— Сегодня я забрался в свою прежнюю комнату. Такое впечатление, что с тех пор в ней никто не жил.
— Так и есть. Говорят, там водятся привидения.
— Ты шутишь!
— Нет. Подумай сам. В комнате спал наделенный Уитом бастард, которого казнили в подземельях замка. Прекрасная почва для легенды о привидении. Кроме того, сквозь закрытые ставни люди по ночам замечают мерцание голубых огоньков, а один из младших конюхов заявил, что в лунную ночь видел, как из окошка выглядывал рябой человек.
— Но ты никого туда не поселил.
— Я тоже в чем-то сентиментален. Довольно долго я надеялся, что ты вернешься домой. Но хватит о прошлом. Пора заняться делом.
Я вздохнул.
— Королева не упоминала о записке, в которой говорилось про дар Уита у принца.
— Да, не упоминала.
— Ты знаешь почему?
— Возможно, некоторые вещи напугали нашу добрую королеву так, что она не смогла заставить себя рассказать тебе о них, — после коротких колебаний ответил Чейд.
— Я бы хотел взглянуть на записку.
— Хорошо. Позднее. — Чейд немного помолчал, а потом сурово спросил: — Фитц, может быть, хватит тянуть время?
Я ничего не ответил, вздохнул и устремил взгляд к огню. Я попытался заглянуть в самую душу пламени, постепенно освобождая разум от всех мыслей. Наконец я открыл свое сознание для Скилла.
Мой разум стремительно разворачивался. В течение долгих лет я пытался описать Скилл. Но мне не удалось подобрать достойного сравнения. Подобно огромному куску шелка, сознание разворачивается, развертывается и открывается, становясь все больше и тоньше. Вот первый образ. Или второй: Скилл похож на огромную невидимую реку, текущую через все времена. Когда кто-то обращает внимание на её поток, его может утащить за собой могучее течение. В необузданных водах разумы могут касаться и сливаться друг с другом.
И все же никакие слова или сравнения не способны отразить истинную глубину Скилла, как невозможно описать запах свежего хлеба или желтый цвет. Скилл есть Скилл. Передающаяся по наследству магия Видящих,
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези