'Фантастика 2025-30'. Компиляция. Книги 1-31 - Алексей Валерьевич Шмаков
- Дата:06.05.2025
- Категория: Боевая фантастика / Попаданцы
- Название: "Фантастика 2025-30". Компиляция. Книги 1-31
- Автор: Алексей Валерьевич Шмаков
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все!? И всех делов? Замечаю движение и резко поворачиваюсь. Но это не еще один зомби. Это Красавчик, правда так бледен, что можно принять и за зомби. Вижу, что Красавчик впечатлен, разве что не до икоты.
— Все норм, — говорю, — Возвращай бойцов. Нам еще грузить тут все.
Красавчик кивает и убегает. Ну а я получаю законные 80 ед. опыта. Пинаю тело и… как ни странно, с него еще и добыча выпала: «жреческий кинжал, класс — редкий». Ишь ты… жреческий. Ладно потом разберемся. Настал час мародерки. Пора набивать закрома! Иду вдоль прилавков, недовольно морщусь от устроенной зомбаком разрухи.
Разруха — не беда. Жратвы полно. С чего начать? Первое, что приходит в голову — это консервы. В тяжелую годину апокалипсиса без электричества консервы, как готовый продукт — первейшее дело. Начинаю сгребать тушенку, рыбные консервы, паштеты. Беру примерно половину, чтоб было чем поживиться соратникам. Не, не потому что я о них забочусь, а чтоб не обозлились, засранцы, что пока они стратегически отсиживались в безопасности, я смел все самое ценное.
Перехочу к овощной консервации. Огурчики, перчики, помидорчики, кукуруза, зеленый горошек. Ведь не мясом единым жив человек? Вот именно, в овощах клетчатка, початка, микро-макроэлементы, жирки, белы и углеводы с водоводами. Одним словом, все нужное для растущего организма. Кто сказал, что я уже давно вырос? А повышение характеристик? Одна только телесная крепость чего стоит. А мне ее тоже качать надо. После использования «рывка» система мне целую портянку сообщений выдала: «внимание: множественные микроразрывы мышечных тканей, растяжение сухожилий и… бла-бла-бла… до полного восстановления… 10 мин.»
А мне оно надо, терпеть такое каждый раз после использования «рывка»? Вот то-то. Попадается стеллаж с подсолнечным маслом. Вот на кой оно мне? Чего я на нем жарить собрался? А все же одну ячеечку забил. В кулацком хозяйстве сгодится. Мной овладел стяжательский пыл. Добрался до сыров и колбас. Тут даже не обсуждается. Гребем половину, не задумываясь.
Сахарок попался. Это вообще продукт стратегический. Забил сахаром три ячейки. И заодно соли пяток килограммчиков. Это в обычные времена соль стоит по двадцать копеек за кило. А теперь за нее убить будут готовы. Закинул несколько пятилитровок с чистой водой. Она из крана течет пока, а если перестанет? Запас нужен.
В торговом зале появляется Красавчик и Тролль. Следом тянется вереница «рабочих муравьев» — моих соратников. Они пока еще опасливо оглядываются по сторонам, жалеют убедиться, что страшного зомби-пятерку Виктор упокоил. Но это ненадолго. Надо ускоряться. Даже в их стандартные инвентари на двенадцать ячеек войдет по 70 кг груза каждому. Так, а хлеб мне надо брать? — спрашиваю сам себя и сам себе отвечаю. Надо, и еще как. Это ж последний хлеб. Его печь теперь долго никто не будет. А в инвентаре он, считай, не портится. Забрал почти все булки черного и белого.
В магазе вовсю кипят погрузочные работы. Я осматриваюсь придирчиво, что упустил? Алкохоул! Я уже говорил, сам не пью почти, но на обмен, представительские нужды… в общем затариваю еще пару ячеек. И тут натыкаюсь на стеллаж с макаронами и крупами. Брать — не брать. Решаю брать. И муки пять килограмм…
Вспоминаю, что хотел заглянуть в подсобку. Там же коробки нераспечатанные. Но тут уж обломался. В подсобке без меня вовсю хозяйничают. Ладно, не драться же мне с ними из-за жратвы. Возвращаюсь в торговый зал и в отделе бытовой химии тарюсь мылом, шампунями, станками и пеной для бритья. Ну все, хорош. Все добро мира не унесешь.
Я уже собрался на выход к черному ходу, как зацепился взглядом за пачку чая. Вот я молодец. Пшенки дурацкой нахапал и чуть без чая-кофе не ушел. Набрал и чай-кофе. И тут система решила подыграть моей жадности. «Вы нагрузили в инвентарь свыше двухсот килограмм груза. Вы получаете достижение «крепкий хозяйственник».
1. Ограничение по весу для каждой ячейка снижается с пяти до семи килограмм. 2. Ограничение на количество предметов в одной ячейке снято. 3. Если предмет весит больше семи кг вы можете его разместить, задействовав две и более ячейки».
Крепкий хозяйственник, так его за ногу. Понимай, как хочешь. А что? Достижение полезное. Прямо-таки начинают обрисовываться перспективы обретения мирной профессии: Виктор корпорейшин, грузопереноски и курьерская доставка в любую точку квартала.
Глава 8
Вроде набрали до фига, а в магазине еще много чем можно поживиться. От какого-то ретивого да старательного добытчика поступило предложение нагрузить колесные тележки, но Красавчику хватило ума этот порыв запасливости пресечь. Нам еще через парк возвращаться, а там всякое возможно.
— Завтра сделаем сюда еще один рейд, — обещает Красавчик, — А сейчас нам надо без приключений обратно вернуться.
Большинство с ним согласно, народ потянулся на выход. Но одна из наших барышень «эмансипе», челка стрелочкой, как вызов всему человечеству, сунулась зачем-то в туалет. Ладно, сунулась, может приспичило, но почему меры предосторожности не приняла? Впрочем, тут надо Красавчику на вид ставить. Он как командир рейда должен был озаботиться полным осмотром помещений.
На девчонку из туалета как черт из табакерки выскочил зомби, к тому моменту как я подбежал, его уже упокоили, но тот успел цапнуть ее за руку. Девчонка сидит, привалившись к стене, бледная, на висках крупные капли пота. Вот так, сука. Расслабились. Опасность прозевали. Лазутчики-соратники столпились вокруг, смотрят на девчонку, показывая сочувствие и скрывая досаду. Им неприятно, что возвращение придется отложить из-за одной неосторожной дуры. Что теперь придется ждать, когда она обратится, и делать неприятную работу: упокоить, когда поднимется.
Спокойно смотреть в глаза человеку, обреченному на такой херовый исход, неспособны даже наши будущие менеджеры-управленцы. Все как один глаза отводят. Опускаюсь на коленку.
— Уровень какой был? — спрашиваю.
Все молчат. Будто за любое сказанное слово с них оплату потребуют. А у девчонки глаз стекленеет, она уже не в себе от ужаса. Задышала часто-часто.
— Уровень у зомби какой был? — ору я.
— Второй, — кто-то удосужился ответить.
«Ладно, Витя — говорю себе мысленно, — ты ведь для этого и оставил вакцину. Чтоб не смотреть в эти стекленеющие глаза». Достаю вакцину, выдергиваю пробку.
— Пей.
— Что? — она не понимает ни хера, у нее шок.
— Да пей ты, черт, — я злюсь.
— Что это?
—
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- "Фантастика 2024-1" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Булаев Вадим - Попаданцы
- Расширенный Фенотип: длинная рука гена - Докинз Ричард - Научпоп
- Поделки из бумаги, игрушки, сувениры и подарки - Елена Каминская - Сделай сам
- "Фантастика 2023-159". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Лошаченко Владимир Михайлович - Альтернативная история