Письма из заключения (1970–1972) - Илья Габай
- Дата:20.06.2024
- Категория: Документальные книги / Прочая документальная литература
- Название: Письма из заключения (1970–1972)
- Автор: Илья Габай
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
129
Церина Иоффе – соученица по МГПИ.
130
См. прим. на с. 181.
131
Геннадий Калашников – поэт, муж Ирины Гиляровой.
132
На улице Новолесной Габай жил до ареста.
133
Г. Гладкова тогда работала в издательстве «Малыш».
134
Тамара Лазаревна Мотылева (1910–1992) – литературовед, мать Михаила Ландора. Габай с обоими был знаком.
135
См. письмо М. Рошаль от 14.1.71.
136
В рассказе Г.Б. Федорова «Аллея под кленами» речь идет о знаменитом тюремном враче Ф.П. Гаазе.
137
В журнале «Иностранная литература».
138
Роман А.И. Солженицына «Август Четырнадцатого».
139
«O tempora! O mores!» – «О времена! О нравы!» – восклицание Цицерона из «Первой речи против Катилины», ставшее крылатым выражением.
140
В. Бурич (1932–1994) – поэт, теоретик и пропагандист верлибра.
141
Имеется в виду В. Пронин.
142
С.Л. Якир.
143
Роман У. Голдинга «Повелитель мух» вышел в переводе В. Тельникова. В. Лакшин в своей рецензии раскритиковал этот перевод.
144
Людмила Ильинична Гинзбург – мать Александра Гинзбурга, правозащитника, политзаключенного.
145
Имеется в виду, что при жизни С.Л. Якир, вдовы репрессированного командарма И.Э. Якира, КГБ воздерживался от преследований их сына.
146
Имеется в виду Рикарда Хух.
147
Соученик по МГПИ.
148
Находясь проездом в Кемерове, Г.И. Копылов добился разрешения на свидание с И. Габаем. По тем временам, как пишет Г. Габай, это было «равноценно чуду».
149
Речь идет о статье С.С. Аверинцева «Греческая “литература” и ближневосточная “словесность”» (Вопросы литературы. 1971. № 8).
150
См. прим. 1 на стр. 91.
151
Имеется в виду Герцен Копылов, который сумел добиться свидания с Габаем в Кемеровском лагере.
152
Имеется в виду Виктор Красин, диссидент, политзаключенный. Надя Емелькина (1946–2010) – его жена.
153
Аллюзия на фразу В. Белинского, которой начинается знаменитое письмо к Гоголю: «Вы только отчасти правы, увидав в моей статье рассерженного человека».
154
А.И. Солженицына.
155
Как уже упоминалось, 9 октября – день рождения И. Габая.
156
Речь идет о возвращении и реабилитации В. Красина.
157
Речь идет о возможности перевода из лагеря в спецпоселение. Генрих Алтунян (1933–2005) – диссидент, политзаключенный.
158
Роман А.И. Солженицына «Август Четырнадцатого».
159
Имеется, очевидно, в виду толстовская теория опрощения.
160
На день рождения Ильи Габая 9 октября друзья в его отсутствие традиционно собирались у него дома.
161
Насколько можно понять, речь идет об эмиграции многих знакомых в Израиль.
162
Специальная психиатрическая больница в г. Черняховске, где находился тогда П.Г. Григоренко.
163
С.А. Кан, сын Е.С. Семеки, антрополог. В то время – студент 1-го курса исторического факультета МГУ.
164
Рая Хасидман – бывшая ученица И. Габая.
165
Л. Плющ – математик, правозащитник, политзаключенный.
166
Имеется в виду генерал П.Г. Григоренко (1907–1987) – правозащитник, политзаключенный.
167
А.Э. Краснов-Левитин – см. прим. 1 на стр. 84.
168
Е. Гилярова одно время работала в Книжной палате.
169
Имеется в виду М. Ландор.
170
Имеется в виду работа А.Д. Сахарова «Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании и интеллектуальной свободе», опубликованная в самиздате летом 1968 года.
171
«Литературная газета» (1972. № 2) перепечатывала материалы журнала «Штерн» с клеветой на А.И. Солженицына.
172
М. Харитонов тогда подрабатывал в качестве внештатного референта журнала «Иностранная литература» по ФРГ, Австрии и Швейцарии.
173
Как можно понять, речь идет о повести М. Харитонова «Прохор Меньшутин» («Сказка о Золушке»).
174
В. Пронина.
175
А.И. Гинзбург (1936–2002) – правозащитник, политзаключенный. Арина (Ариша) Жолковская-Гинзбург – его жена.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Английский язык с Р.Л.Стивенсоном. Остров сокровищ - Роберт Стивенсон - Морские приключения
- Вошь - Павел Викторович Парменов - Прочий юмор / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Английский язык с Эрнестом Хэмингуэем. Киллеры - Ernest Hemingway - Классическая проза