Camp America - Артем Русакович
- Дата:21.07.2024
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Название: Camp America
- Автор: Артем Русакович
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Camp America" от Артема Русаковича
📚 "Camp America" - захватывающая история о приключениях молодого парня, отправляющегося на летний лагерь в Америку. Главный герой, Макс, сталкивается с невероятными испытаниями, новыми друзьями и неожиданными открытиями. В поисках себя и своего места в мире, он погружается в мир приключений и самопознания.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Об авторе
Артем Русакович - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей. Его книги полны эмоций, приключений и неожиданных поворотов сюжета. Артему удается заставить читателя переживать каждую строчку и букву его произведений.
Не пропустите возможность окунуться в увлекательный мир "Camp America" вместе с героем и автором. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и наслаждайтесь лучшими произведениями литературы!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Публицистика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот как раз в среде негров — этого самого музыкально одаренного народа — джаз и возник. Если вы хотите лучше познакомиться с «музыкой для толстых», как её называл Горький, вам стоит посетить Старый Монетный двор США (Old US Mint), ныне превращенный в музей.
Когда я зашел внутрь, меня первый раз за время пребывания в США обыскали — вернее, попросили показать, что лежит в моем рюкзаке. Таковы уж издержки борьбы с терроризмом. Особые подозрения вызвала моя металлическая коробка для дисков — в такой и правда можно спрятать взрывное устройство. Но в конце концов меня пропустили, убедившись, что я не террорист, а в этом металлическом ящичке храню безобидные компакт-диски. Мне, как студенту, билет обошелся в 4 доллара.
Первый этаж музея был посвящен тому, как в Новом Орлеане делали деньги. Делали деньги в буквальном смысле — выплавляли на монетном дворе. В этом здании более ста лет изготавливалась национальная валюта США. Во времена Гражданской войны здесь выпускали деньги Конфедерации Штатов Америки — недолговечного союза рабовладельческих штатов, просуществовавшего всего четыре года. Так что можно посмотреть в том числе и монеты, которыми расплачивалось это государственное образование. Плюс к этому — весы, машины для выплавки монет, деньги других периодов в истории США и многое другое.
Большую часть второго этажа занял музей джаза. Если у вас есть время и вы хорошо знаете английский, то можете здесь изучить его историю на уровне Бутмана. Со стен на посетителей глядят портреты музыкантов, за стеклами стоят музыкальные инструменты, на стендах висят афиши и вырезки из газет. Кстати, под надписью «Новоорлеанский джаз становится международным» (New Orleans Jazz Goes International) прикреплен в том числе советский плакат воронежского горкома ВЛКСМ: "Второй городской фестиваль джаза «Джаз-70». А недалеко на стене висит афиша с донецкого музыкального фестиваля.
На выходе есть два магазина — джазовый и монетный. В первом продают диски с джазовыми записями, а во втором, помимо всего прочего, можно купить коллекционные американские монеты. Несколько лет назад США начали программу по выпуску пятидесяти разновидностей четвертаков (25-ти центовых монет) — по количеству штатов. Монеты представлены в том порядке, в котором штаты входили в состав США. Предполагается в течение 10 лет выпускать каждый год по 5 монет, посвященных какому-либо штату. Для нумизматов в магазинах продают специальные альбомы, в которые можно сложить все пятьдесят монет. Такие четвертаки — на которых изображен штат и его символика — я часто получал на сдачу в магазинах. Если постараться, то, походив по магазинам, можно получить эти монеты по номинальной цене. Но в новоорлеанском магазине был предусмотрен вариант для ленивых: здесь они продавались и стоили 2 или 4 доллара — то есть, соответственно, в 8 и 16 раз больше номинальной стоимости.
Перед тем как пойти в хостел, я осмотрел напоследок деловой район города. Он, как оказалось, настолько же скучен и банален, насколько интересен и своеобразен Французский квартал. В «бизнес-районе» посреди небоскребов вечером тихо и пустынно. Ничем не отличается от даунтауна любого другого американского города.
Вернувшись в хостел, я первым делом выяснил у регистратора, как добраться до окраины города — оттуда день спустя мне нужно было ехать в Атланту. Пока я разговаривал с работником хостела, парень, стоявший рядом, заметил мой акцент и спросил, откуда я приехал. Узнав, что из России, он радостно сообщил:
— О, я был как-то в России!
— Что ты там делал? — удивился я.
— У вас было общение президента с народом по телевидению. Я сам живу в Швеции, но меня наняли как специалиста по телекоммуникациям. Я обеспечивал связь из одного российского города. Гм… — он начал припоминать. — Из Ставрополя.
— Как тебе этот город?
— Очень понравился. Чрезвычайно красивое место. Особенно эта огромная статуя — женщина, символизирующая Родину.
— Погоди. Так это был не Ставрополь, а Волгоград.
— Ах да, точно. Это был Волгоград!
После общения с незадачливым шведом я пошел к себе в номер. Как обычно, вечерами во время моего путешествия я проделал ряд стандартных процедур: записал впечатления от города в толстый блокнот и зарядил аккумулятор для фотоаппарата. В Америке, как известно, форма розеток отличается от нашей, вдобавок там другое напряжение. Поэтому, еще только собираясь в США, я купил на Горбушке нужный переходник и потом пользовался им во время работы в лагере и путешествия по стране. Но, как оказалось, моя предусмотрительность была излишней — такой переходник в Америке можно купить в любом супермаркете.
Там же в хостеле я в очередной раз постирал свои вещи в устройстве под названием «ландромат», очень распространенном в Америке. Стоит, пожалуй, немного рассказать, как происходит стирка в Америке — думаю, читателю будут интересны и такие бытовые мелочи.
«Ландроматы» («laundromat»), название которых происходит от слова «laundry»[33], — это автоматические прачечные, которые есть в любом американском городе. Иногда они находятся в хостелах, иногда в отдельных зданиях. В Сан-Франциско, совсем недалеко от места, где я остановился, находилось кафе, позади которого располагалось большое помещение с десятками стиральных машин. Люди подъезжали к кафе, доставали из багажника доверху наполненные грязными вещами пакеты, загружали все это в машины, и шли пить кофе, дожидаясь, пока белье не станет сухим и чистым.
Чисто американский метод стирки: закинуть все вещи, не сортируя на белое и цветное, в стиральную машину, и такую же кучу унести домой. Мой друг, живший в Нью-Йорке у одного американца, рассказывал, как тот вел хозяйство. У него было две корзины: одна для чистых вещей, другая — для грязных. Как только первая корзина опустошалась, а вторая наполнялась, следовал поход в прачечную, после чего все повторялось по новой
Вот и здесь, во дворе хостела, в небольшом домике рядом с душевыми кабинками, стояли несколько стиральных машин. Действуют они таким образом: вы загружаете вещи, кладете в прорезь несколько четвертаков (средняя цена — 75 центов) и включаете машину. Когда все постирается, нужно переложить вещи в схожую по форме сушильную машину и заплатить такую же сумму. Через некоторое время, повертев и посушив белье в струях горячего воздуха, машина выдаст чистые и высушенные вещи. Все просто и гениально, как многие вещи в этой стране.
Глава 16. Автостопом до Атланты.
До Атланты я добрался с ветерком, да простят меня читатели за пошлый литературный штамп. Только один раз мне пришлось голосовать почти целый час, другие машины останавливались через 15-20 минут.
Сперва я ехал в компании жителя Нового Орлеана, направлявшегося в Миссисипи поиграть в казино. Я, как обычно, выудил по дороге у водителя много интересной информации. Он рассказал, что игорные заведения могут находиться не только в Неваде, Нью-Джерси и индейских резервациях, но и в других местах, в том числе и в Миссисипи. Закон, запрещающий строить казино на земле штата, обходят остроумным способом: игорные заведения размещают на пароходах, которые, подобно крейсеру «Авроре», навечно пришвартованы у берегов рек, озер и морей. Формально казино не находится на земле штата — и человеку там позволительно предаваться такому пороку, как азартные игры. Подобные казино были и в Новом Орлеане, так что я спросил водителя, зачем ему ехать в Миссисипи. Он ответил, что в игорных заведениях родного города ему почему-то не везет, и он решил попытать счастья в соседнем штате.
Далее я застопил водителя из Санта-Фе — города, в котором был меньше недели тому назад. Бывший журналист, ныне ушедший в отставку, просто путешествовал по стране и в тот момент ехал во Флориду. Мы начали говорить об особенностях американской жизни. Я сказал, что в Денвере видел много бездомных, и спросил, неужели это связано с каким-то экономическим кризисом. Журналист ответил:
— В большинстве случаев, причина, по которой они находятся на улице — наркотики и алкоголь. Человек начинает пить или принимать наркотики, перестает работать, не может заплатить за квартиру и рано или поздно оказывается на улице. В Америке быть бездомным не то же самое, что быть бездомным, скажем, в России. Я могу предположить, что в России люди оказываются на улице, потому что не могут найти работу. Здесь же, если ты не увлекаешься наркотиками или алкоголем, у тебя все будет в порядке.
— Но ведь может случиться экономический кризис.
— В Америке нет экономического кризиса. И здесь полно рабочих мест. Иначе сюда не приезжали бы мексиканцы в таком количестве.
— Я заметил, что их много в США. У вас испанский — как второй государственный язык.
— Да, испанский в Америке уже фактически стал вторым языком. А причина в том, что сюда приезжает много людей из Латинской Америки, особенно из Мексики. Там не очень хорошая экономическая ситуация, а у нас наоборот — полно рабочих мест. Поэтому они приезжают сюда и работают на низкооплачиваемой работе — даже за 3-4 доллара в час, потому что у себя на родине они получают меньше. В Америке сейчас несколько миллионов нелегальных иммигрантов. И они трудятся там, где могли бы без проблем работать все наши попрошайки и бродяги. Но те, как видишь, этого не хотят.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Cinematographic Dictionary English-Russian Illustrated - Диана Кемаловна Коркмазова - Хобби и ремесла / Языкознание
- The Rolling Stones. Взгляд изнутри - Ламблен Доминик - Культура и искусство
- The person as the hologram - Юрий Низовцев - Иностранные языки
- Завтра 3.0. Трансакционные издержки и экономика совместного использования - Майкл Мангер - Экономика