Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина - Владимир Набоков
- Дата:13.07.2024
- Категория: Документальные книги / Критика
- Название: Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина
- Автор: Владимир Набоков
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина" от Владимира Набокова
📚 Великий русский поэт Александр Пушкин и его произведение "Евгений Онегин" стали неотъемлемой частью русской литературы. Владимир Набоков, известный писатель и литературовед, предлагает свой взгляд на этот шедевр в своих "Комментариях к «Евгению Онегину»".
🎧 В аудиокниге "Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина" вы найдете глубокий анализ текста, интересные факты о создании произведения и тонкие нюансы, которые помогут вам лучше понять и полюбить эту классическую поэму.
🖋️ Владимир Набоков - выдающийся русско-американский писатель, литературовед и преподаватель. Известен своими романами, такими как "Лолита" и "Защита Лужина". Набоков обладал уникальным стилем письма и глубоким знанием литературы.
🔊 Сайт knigi-online.info предлагает вам возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая бестселлеры и классику мировой литературы.
📖 Погрузитесь в мир слова с помощью аудиокниг, наслаждайтесь произведениями в удобное для вас время. Используйте возможность не только читать, но и слушать книги, погружаясь в атмосферу каждого произведения.
Не упустите шанс расширить свой кругозор и насладиться лучшими произведениями мировой литературы прямо сейчас!
Погрузитесь в мир литературы с аудиокнигой "Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина" от Владимира Набокова!
Критика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
XIX
Forsooth! It was not merely that she didn't flinch, or blanch suddenly, or flush — she simply never moved an eyebrow, 4 did not even compress her lips. Though he looked with the utmost care, not even traces of the old Tatiana could Onegin find. 8 With her he wished to start a conversation — and... and could not. She asked: How long had he been there? And whence came he — from their own parts, maybe?12 Then on her spouse she turned a look of lassitude; glided away.... And moveless he remained.XX
Could it be that the same Tatiana to whom, alone with her, at the beginning of our novel 4 back in a stagnant, distant region, in the fine fervor of moralization precepts he once had preached; the one from whom a letter he preserves 8 where the heart speaks, where all is out, all unrestrained; that little girl — or is he dreaming? — that little girl whom in her humble state12 he had passed over — could it be that now she had been so indifferent, so bold with him?XXI
He leaves the close-packed rout, he drives home, pensive; by a fancy — now sad, now charming, 4 his first sleep is disturbed. He wakes; is brought a letter: Prince N. begs the honor of his presence at a soiree. Good God — to her? 8 I will, I will! And rapidly a courteous reply he scrawls. What is the matter with him? In what strange daze is he? What has stirred at the bottom of that cold12 and sluggish soul? Vexation? Vanity? Or once again youth's worry — love?XXII
Once more Onegin counts the hours, once more he can't wait for the day to end. But ten strikes: he drives off, 4 he has flown forth, he's at the porch; with tremor he goes in to the princess: he finds Tatiana alone, and for some minutes 8 they sit together. From Onegin's lips the words come not. Ill-humored, awkward, he barely, barely replies to her. His head12 is full of a persistent thought. Persistently he looks: she sits easy and free.XXIII
The husband comes. He interrupts this painful tête-à-tête; he with Onegin recollects 4 the pranks, the jests of former years. They laugh. Guests enter. Now with the large-grained salt of high-life malice the conversation starts to be enlivened. 8 Before the lady of the house, light nonsense flashed without stupid affectation, and meantime interrupted it sensible talk, without trite topics,12 eternal truths, or pedantry, nor did its free vivacity shock anybody's ears.XXIV
Yet here was the flower of the capital, both high nobility and paragons of fashion; the faces one meets everywhere, 4 the fools one cannot go without; here were, in mobcaps and in roses, elderly ladies, wicked-looking; here were several maidens — 8 unsmiling faces; here was an envoy, speaking of state affairs; here was, with fragrant hoary hair,12 an old man in the old way joking — with eminent subtility and wit, which is somewhat absurd today!XXV
Here was, to epigrams addicted a gentleman cross with everything: with the too-sweet tea of the hostess, 4 the ladies' platitudes, the ton of men, the comments on a foggy novel, the badge two sisters had been granted, the falsehoods in reviews, the war, 8 the snow, and his own wife. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XXVI
Here was […], who had gained distinction by the baseness of his soul and blunted in all albums, 4 Saint-P[riest], your pencils; in the doorway another ball dictator stood like a fashion plate, as rosy as a Palm Week cherub, 8 tight-coated, mute and motionless; and a far-flung traveler, an overstarched jackanapes, provoked a smile among the guests12 by his studied deportment, and an exchange of silent glances was his universal condemnation.XXVII
But my Onegin the whole evening heeds only Tatiana: not the shy little maiden, 4 enamored, poor and simple — but the indifferent princess, the inaccessible goddess of the luxurious, queenly Neva. 8 O humans! All of you resemble ancestress Eve: what's given to you does not lure, incessantly the serpent calls you12 to him, to the mysterious tree: you must have the forbidden fruit supplied to you, for paradise without that is no paradise to you.XXVIII
How changed Tatiana is! Into her role how firmly she has entered! The ways of a constricting rank 4 how fast she has adopted! Who'd dare to seek the tender little lass in this majestic, this careless legislatrix of salons? 8 And he had stirred her heart! About him in the dark of night, as long as Morpheus had not come flying, time was, she virginally brooded,12 raised to the moon a dying eye, dreaming that someday she might make with him life's humble journey!XXIX
All ages are to love submissive; but to young virgin hearts its impulses are beneficial 4 as are spring storms to fields. They freshen in the rain of passions, and renovate themselves, and ripen, and vigorous life gives 8 both rich bloom and sweet fruit. But at a late and barren age, at the turn of our years, sad is the trace of a dead passion....12 Thus storms of the cold autumn into a marsh transform the meadow and strip the woods around.XXX
There is no doubt: alas! Eugene in love is with Tatiana like a child. In throes of amorous designs 4 he spends both day and night. Not harking to the mind's stern protests, up to her porch, glass vestibule, daily he drives. 8 He chases like a shadow after her; he's happy if he casts the fluffy boa on her shoulders, or touches torridly12 her hand, or if he parts in front of her the motley host of liveries, or picks up her handkerchief.XXXI
She does not notice him, no matter how he strives — even to death; receives him freely at her house; at those 4 of others says two or three words to him; sometimes welcomes with a mere bow, sometimes does not take any notice: there's not a drop of coquetry in her, 8 the high world does not tolerate it. Onegin is beginning to grow pale; she does not see or does not care; Onegin wastes away:12 he's practically phthisical. All send Onegin to physicians; in chorus these send him to spas.XXXII
Yet he's not going. He beforehand is ready to his forefathers to write of an impending meeting; yet Tatiana 4 cares not one bit (such is their sex). But he is stubborn, won't desist, still hopes, bestirs himself; a sick man bolder than one hale, 8 he with a weak hand to the princess writes an impassioned missive. Though generally little sense in letters he saw, not without reason;12 but evidently torment of the heart had now passed his endurance. Here you have his letter word for word.Onegin'S Letter To Tatiana
- Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир - Драматургия
- Полное собрание рассказов - Владимир Набоков - Русская классическая проза
- Н В Гоголь, Повести, Предисловие - Владимир Набоков - Русская классическая проза
- Сыскные подвиги Тома Соуэра в передаче Гекка Финна - Марк Твен - Классическая проза
- Маленький клоун с оранжевым носом - Павел Амнуэль - Научная Фантастика