Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон
0/0

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон. Жанр: Биографии и Мемуары / Публицистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон:
В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Аудиокнига "Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим"



📚 "Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим" - это потрясающая история о жизни и страданиях последнего раба, который рассказывает свою историю прямо из первоисточника. В этой аудиокниге вы услышите о его тяжелой судьбе, о борьбе за свободу и о надежде на лучшее.



Главный герой книги, Барракун, расскажет вам о своих испытаниях, о том, как он смог выстоять в тяжелых условиях рабства и найти в себе силы для борьбы за свободу. Его история заставит вас пережить все трудности и радости, которые сопровождали его на пути к освобождению.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, которые подарят вам удивительные эмоции и новые впечатления.



Об авторе:


Зора Нил Херстон - талантливый писатель, чьи произведения поражают своей глубиной и искренностью. Его работы всегда отличаются острым социальным зрением и умением задуматься над важными вопросами жизни.



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир аудиокниг и погрузиться в увлекательные истории, которые перенесут вас в другую реальность.



🔗 Погрузитесь в мир Биографий и Мемуаров с помощью аудиокниги "Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим" и откройте для себя новые грани литературы и человеческих историй.

Читем онлайн Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 25
площади. Инсибиди танцевал. В танце он смотрел в глаза короля и в глаза всех вождей. Один из них даст ему знак. Никто не знал, кто даст ему знак. Они решили это, когда шептались между собой.

Палач танцевал, пока не увидел жест руки. Тогда он приблизился к убийце и коснулся его груди концом мачете. Он снова танцевал и в следующий раз коснулся его шеи ножом. Он в третий раз коснулся убийцы, и другие мужчины вскочили, схватили убийцу, взяли пальмовую веревку и привязали его к убитому лицом к лицу, чтобы он не мог пошевелиться.

Когда палач коснулся убийцы своим ножом, это был знак, что он уже мертв. Поэтому они обвязали веревку вокруг его шеи и вокруг шеи убитого. Они обвязали веревкой его тело и тело убитого. Они связали руки убийцы и убитого одной веревкой. Его ноги связали с ногами человека, которого он убил. И они оставили его так. Его нос касался носа мертвого. Его губы касались губ мертвого. И так его оставили.

Король и вожди говорили о других вещах и смотрели, как корчится убийца.

Иногда, когда человек силен, а тот, кого он убил, мал, человек может подняться и пройти немного с телом. Но если труп тяжел, он так и будет лежать, пока не умрет.

Если он просит воды, никто не смотрит на него, потому что он мертв с того момента, как мачете в первый раз коснулся его. Они говорят:

– Зачем мертвецу вода?

Если он просит ослабить веревки, никто не смотрит на него. Они говорят:

– Зачем развязывать мертвеца? Другой мертвец не плачет, так почему же плачет этот?

И они оставляют его так.

Но люди смотрят, пока он не умрет. Долго ли? Иногда он умирает на следующий день. Иногда через два или три дня. Долго он не живет.

Люди терпят запах лошади, коровы и других тварей, но человек не может терпеть в ноздрях своих запах гниющего тела.

Глава III

Когда они судили человека, который украл волос леопарда, настало время срезать траву, чтобы она не глушила кукурузу. Прежде чем трава высохла и ее можно было сжечь, мой дед заболел в своей деревне. Как он заболел, Куджо не знает. Я был маленьким тогда и не знаю, почему он умер.

Но Куджо знает, что отец взял его с собой в деревню своего отца. Я не видел его, после того как он умер. Они сразу же похоронили его, чтобы ни один враг не смог увидеть его лицо и повредить его духу. Они похоронили его в доме. Они разрыли глиняный пол и похоронили его. На земле Африки мы говорим:

– Мы жили с тобой, когда ты был жив. И мы не можем жить с тобой, когда ты умер.

Поэтому они хоронят человека в его доме.

Гроб ставят так, словно он здесь. Люди приносят ему подарки и кладут их в гроб. Первая жена стоит в головах. Когда кто-то приходит, она плачет. Она плачет и поет песню. Другие жены приходят и плачут с ней.

Когда мы пришли, главная жена моего деда поднялась от изголовья гроба и сняла покрывало со своего лица. Другие жены тоже сняли покрывала. Главная жена, она плакала очень громко и говорила:

– Прошло сорок лет, как он женился на мне, а теперь вы видите меня вдовой. Только вчера он заботился о своих женах и детях, а сегодня он лежит, и ничего ему не нужно!

Отец мой сказал:

– Земля съедает все лучшее.

И потом он тоже заплакал. Главная жена плакала с ним, и другие жены плакали и громко кричали:

– Айай, айай, айай!

Главная жена сказала:

– Он был хороший человек.

И мой отец сказал:

– Это правда, все знают это.

Потом мы сели на пол, жены закрыли лица и успокоились.

Люди жалели, что он умер. Они приносили подарки и смотрели на гроб. Они пили пальмовое вино и печально пели ему песню: «О тодо о ва нло я ли Оурран, к-нии рара, к-нии роро».

Потом кто-то еще пришел, и главная жена поднялась и снова стала плакать. Было очень грустно. Они видели, что головы всех жен обриты. Они видели, что жены закрыли лица. Понимаешь, все очень грустили.

Первая жена плакала и говорила:

«Как давно мы поженились?

А теперь я всего лишь вдова.

Муж, который знал, как заботиться о женщинах,

Муж, который знал, как построить дом,

Муж, который знал все секреты женщин,

Муж, который знал все, что нужно,

И давал без просьб и настояний —

Как давно мы поженились?

А теперь я всего лишь вдова».

Они называли моего деда смелым человеком и восхваляли его. А потом они плакали и пели другую песню:

«Кто уронил лист с дерева дат

(сладкий кустарник),

Мы все еще чувствуем его запах.

Кто убил нашего мужа,

Мы никогда не забудем».

Жены так плакали каждый раз, когда кто-то входил. Когда никто не входил, они сидели спокойно. Два года они будут вдовами. Один год вода не будет касаться их лиц. Они будут умываться только слезами. На земле Африки женщины так оплакивают мужа, понимаешь.

Весь день и всю ночь приходили люди, и каждый раз, когда кто-то входил, женщины плакали.

Коссула замолчал и задумался. Я знала, что он погрузился в воспоминания, и не хотела его тревожить, поэтому поднялась, чтобы уйти.

– Сегодня ты уходишь очень быстро, – заметил Коссула.

– Да, – кивнула я. – Я не хочу злоупотреблять твоим гостеприимством. Я хочу, чтобы ты позволил мне прийти и снова говорить с тобой.

– Я не против. Можешь приходить ко мне. Куджо любит компанию. А сейчас я пойду поливать виноград. Если найдешь на дереве спелые персики, можешь взять домой.

Я приставила к дереву лесенку и поднялась, чтобы сорвать несколько розовых персиков. Куджо увидел меня у ворот и вежливо попрощался.

– Не приходи до следующей недели. Мне нужно полоть сорняки в саду.

Глава IV

Между моими визитами к Коссуле прошло шесть дней, и я начала беспокоиться, захочет ли он снова говорить со мной. Отправляясь на юг, я купила два вирджинских окорока и один решила взять с собой. Коссула был очень доволен – он ничего не сказал, но я видела выражение его

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон бесплатно.
Похожие на Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим - Зора Нил Херстон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги