Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени
0/0

Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени. Жанр: Биографии и Мемуары / Публицистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени:
Йожеф Дебрецени – один из самых одаренных венгерскоязычных журналистов и поэтов. Попав в Освенцим, он должен был умереть ровно через сорок пять минут после прибытия. Строго по утвержденному графику. Именно столько времени требовалось, чтобы полуживых заключенных рассортировали по группам, раздели и отправили в газовые камеры. Однако надсмотрщики решили, что Дебрецени выгоднее не убивать сразу, а заставить работать. Далее последовало мучительное двенадцатимесячное путешествие по «Стране Освенцим». Подобно Данте, автор прошел все круги преисподней: его бросали из одного лагеря в другой, пока в конце концов Йожеф не погрузился в леденящий мрак «Холодного крематория» – места, где всем положено умирать… И благодаря этому он был спасен.Мемуары Дебрецени называют «самым суровым и беспощадным обвинением нацизму из когда-либо написанных». Автор показывает механизмы рабства, социальную иерархию в лагерях и способы, которыми нацисты уничтожали не только человеческие тела, но и души всех людей, попавших в мясорубку Освенцима, где нет близости, нет комфорта, нет общности, нет героизма… Ясный и аналитический стиль изложения сочетается с художественной выразительностью текста. И хотя жуткие и натуралистичные описания земного ада порой становятся почти невыносимыми, тем не менее, благодаря таланту и искренности автора от книги невозможно оторваться.Эхуд Барак, бывший премьер-министр Израиля: «Йожеф Дебрецени был журналистом и поэтом и привнес в эту замечательную работу оба своих таланта. Ее должен прочитать каждый, кто хочет понять варварскую жестокость Холокоста, а также неукротимый дух тех, кто пережил его».Геза Рёриг, ведущий актёр оскароносного фильма «Сын Саула»: «За исключением произведений Примо Леви, я не знаю другой такой сильной документальной книги о Холокосте».

Аудиокнига "Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме"



📚 "Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме" - это потрясающая история о выживании в самом адском месте на Земле. Автор Йожеф Дебрецени рассказывает о жизни в концлагере Освенцим, о бесчеловечных условиях, о голоде и страхе, о надежде и силе духа.



Главный герой книги, чья судьба стала символом выживания в аду, пройдет через все испытания, которые только можно представить. Его история заставляет задуматься о ценности человеческой жизни, о силе воли и вере в лучшее.



Автор Йожеф Дебрецени - известный писатель и историк, чьи произведения оставляют неизгладимый след в сердцах читателей. Его работы всегда отличаются глубоким пониманием человеческой природы и умением передать сложные эмоции через строки.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в мир удивительных историй, которые заставят вас пережить самые яркие эмоции и задуматься над глубокими философскими вопросами. Погрузитесь в мир аудиокниг вместе с нами!

Читем онлайн Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
прочих оказалось практически невозможно – все они выглядели одинаковыми. За каждый предмет одежды приходилось сражаться. После драки я оказался в еще худших обносках, чем прежде. Я-то хотел сохранить хотя бы рубашку и кальсоны, но вместо них получил чужие лохмотья.

В таком виде на следующий вечер мы прибыли в пункт назначения – огражденный колючей проволокой гитлеровский Arbeitslager – трудовой лагерь – в Фюрстенштайне под римским номером III.

Часть II

Глава одиннадцатая

Громадный замок, окруженный величественным парком на две тысячи акров, молчаливо и пристально взирал на шесть длинных рядов круглых зеленых палаток, на сторожевую вышку с пулеметами и неровный забор из колючей проволоки – все типичные приметы лагеря смерти. Некогда Фюрстенштайн был родовым гнездом немецкого аристократического семейства, династии Фюрстенштайн-Плесс. Лагерь построили здесь явно из-за грозного четырехэтажного замка на 450 комнат. Как свидетельствовала надпись, выгравированная на мраморном фасаде над главным входом, этот архитектурный памятник времен Средневековья отреставрировали в конце XIX века, но за исключением центральной жилой части здания его интерьер сохранил изначальный облик. Выступающие угловые башни из нетесаного камня и бастионы с бойницами придавали ему вполне средневековый вид. Естественно, речь идет не о том средневековье, которое Гитлер устроил в сороковых годах XX века, а о другом, куда более гуманном. О том Средневековье, когда по замку прогуливались рыцари и благородные дамы, а невольники еще оставались, но в Европе, по крайней мере, рабства уже не было.

Ходили слухи, что ныне живущий потомок Фюрстенштайн-Плессов женился на англичанке и бежал от Гитлера, эмигрировав в Лондон. Очевидно, там он оставался до сих пор. А его великолепное имение, в соответствии с гитлеровской стратегией, приговорили к смерти. За несколько дней сотни парадных комнат, украшенных бесценными фресками и обставленных антикварной мебелью, были полностью уничтожены. Легионы немецких и украинских рабочих вместе с тысячами депортированных евреев разносили замок в пух и прах, трудясь с утра до ночи. Они ломали стены и дробили в пыль большеглазых ангелов, написанных на них. Неприступные бастионы обрушивались под ударами отбойных молотков.

В просторном парке осушили искусственное озеро и вырубили большую часть деревьев. Шелковистые ухоженные газоны пали жертвами ржавой железнодорожной колеи, хаотическое рытье канав и колодцев сделало гравийные дорожки непроходимыми.

Под старинным замком появились катакомбы. Их огромная сеть тянулась на километры в ширину и глубину.

Там строился целый подземный город. Наши подозрения относительно того, что мы оказались в сердце новой крупномасштабной линии защиты, находили все новые подтверждения; замок с прилегающей к нему территорией перестраивался под гитлеровскую штаб-квартиру на случай отступления, а в подземельях предстояло разместиться производственным мощностям, выпускающим оружие и боеприпасы.

Мы, все две тысячи человек, должны были влиться в уже существующую армию работников, и без того громадную.

Значит, не газовая камера. Снова рабский труд. Без передышки. Осознав это, я не испытал особенного удовлетворения. Меня совсем не вдохновляла перспектива долгой череды дней, которые ничего не обещают и ничего не дают. Двух суток пешего марша без еды, воды и нормальной одежды вполне хватило для того, чтобы примириться с мыслью о скорой смерти.

Первое впечатление от лагеря отнюдь не вдохновляло. По размерам он значительно превосходил Эйле. До нашего появления его численность составляла четыре тысячи заключенных, но и тогда даже об относительном комфорте там не приходилось и мечтать. Мысль о переполненных вонючих палатках сама по себе нагоняла тоску, но когда я увидел жилища в Фюрстенштайне, Эйле показался мне потерянным раем.

После нашего прибытия в каждой палатке приходилось тесниться чуть ли не пятидесяти узникам, притом что эти лачуги предназначались для двадцати четырех человек. Свободных мест для нас не оказалось. Мы, новички, вторглись в жизни таких же страдальцев непрошеными и нежеланными гостями.

Я оказался в палатке номер 28 – печально знаменитой. Ее обитателей держали в изоляции. Там жили самые настоящие преступники – конечно, тоже евреи, – депортированные в Аушвиц из тюрьмы Кехид близ Шопрона в западной Венгрии. С компанией мне не повезло. Оказаться среди сорока злобных циничных отщепенцев, готовых на все, было больше чем неудачей.

Эти заключенные отбывали длительные сроки за убийства, грабежи и торговлю краденым. В палатке номер 28 не было ни одного «белого воротничка». За решеткой эти люди утратили последние искры человечности, если таковые у них еще оставались. Нетрудно представить, до какого животного состояния они докатились и как принимали новичков, из-за которых им предстояло потесниться еще сильнее, уступив часть своих крошечных лежанок.

Старшим в палатке был Саньи Рот, знаменитый рецидивист. Серийный грабитель, он был приговорен к четырем годам заключения в самом начале немецкой оккупации.

Его приспешники категорически опровергали надуманные нацистские теории об отличии еврейской расы от остальных – в них не было ничего еврейского. Они уже родились преступниками.

В палатку я попал вечером после прибытия. Кроме меня, только маленький Болгар оказался «У Марко». Так окрестили – по названию тюрьмы в Будапеште, расположенной на улице Марко, – пристанище моих новых соседей.

Саньи Рот с отвращением смерил меня взглядом.

– Кто, черт побери, засунул вас сюда?

Неожиданно ответил маленький Болгар:

– Старшина лагеря, я думаю, судя по повязке на руке, это был он.

– Проще было вас обоих пристрелить! Эта свинья же не думает, что может затолкать каких-то уродов в палатку к благородным людям, а? И вообще, нас и так уже двадцать четыре человека.

– Дайте нам место прилечь, товарищи, – обратился я к остальным.

– Ой, наши неженки устали, да? Хотят прилечь? А сидячие места вас не устроят?

Мы огляделись по сторонам. В его словах определенно имелось рациональное зерно: было трудно представить, где в этом хлеву разместиться новоприбывшим.

По счастью, тут в палатку заглянул заместитель старшины – злобный и крикливый. Он пришел убедиться, что новичкам нашли место. И тут случилось чудо. Обитатели номера 28 ворчливо, но покорно сдвинули свои койки. Они явно опасались сердитого человека, обращавшегося с ними как с дикарями.

Кое-как удалось расстелить свои одеяла. Еды нам, конечно, не полагалось, поскольку мы прибыли с «пайками на два дня». Остальные получили свою долю. Узники номера 28 поглощали хлеб, который бросили им как собакам. Где-то в глубине палатки четверо парней отчаянно боролись, скрипя зубами. На четверых заключенных полагалась одна буханка, и они никак не могли ее поделить, несмотря на тщательные измерения – буквально по миллиметрам. Потасовка началась из-за того, что кто-то пытался завладеть большей четвертью.

Даже не обернувшись, Рот швырнул в их сторону доску, после чего воцарилось молчание. Один из

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени бесплатно.
Похожие на Холодный крематорий. Голод и надежда в Освенциме - Йожеф Дебрецени книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги