По чужим правилам игры. Одиссея российского врача в Америке - Гуглин, Майя
- Дата:26.09.2024
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Название: По чужим правилам игры. Одиссея российского врача в Америке
- Автор: Гуглин, Майя
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще через день приходит факс с номером банковского счета. Мне уже недосуг вникать, что ей обещал или не обещал Алан, что из этого он забудет и когда снова вспомнит. Она внесла свои деньги. Мое дело – вернуть долг.
Легко сказать. Папа звонит в банк и выясняет: надо открыть валютный счет, оплатить использование какой-то аппаратуры, заплатить сколько-то процентов от суммы. Но это полбеды. Перевод денег за границу на счет частного лица возможен, только если платишь за обучение или лечение, причем надо представить в банк подлинники документов – не факсы! – подтверждающие это назначение денег.
Что же мне, опять искать «надежного» иностранца и повторять все с самого начала?
Одолеваю знакомых. Мне надо перевести деньги в Америку. Есть деньги, номер счета и желание. Что делать? Может быть через предприятие или компанию с валютным счетом?
– Нет, – объясняют мне, – любой компании надо обосновать, за что перечисляются деньги, и потом отчитаться за них. Для родного человека это сделать можно. Просто для знакомой – не будут.
Вдруг кто-то подсказывает. Есть американская компания – «Западный союз» – телеграфные переводы. В таком-то отделении Сбербанка. Еду. Никаких проблем. Перевожу 500 долларов. Плачу 50 долларов за перевод.
Через несколько дней звоню Марджори. Да, деньги пришли, все хорошо, она сразу дала мне факс. Факс я не получила, но это меня уже не волнует. Я снова открываю свои конспекты.
Подходит к концу январь, и я снова начинаю нервничать. Полная тишина. Заявление успело к сроку или нет? Я зарегистрирована или нет? Все проваливается, как в черную дыру. Мне, в конце концов, ехать или не ехать?
Как раз в это время в нашем подъезде снова начинают воровать почту из ящиков, и я часами стою у окна, карауля почтальона. Однажды я отошла от окна на пятнадцать минут после трехчасового ожидания, и у нас вытащили целую пачку свежих газет. Мы не выдерживаем, меняем замок на почтовом ящике, узнаем имя и отчество почтальона, договариваемся с ней, чтобы письма из-за границы она приносила прямо в квартиру. Теперь не украдут. Если уже не украли.
В двадцатых числах января сажусь к телефону и набираю номер Филадельфии. Не тут-то было. Занято. Занято. Занято. Кручу диск три часа без остановки. Прорваться не удается ни разу. Еще бы: один номер на весь земной шар. Вот она, Америка. Вам надо? Дозванивайтесь. Ваши проблемы.
На следующий день звоню снова. Прорываюсь. Автоответчик. Если хотите поговорить с диспетчером, подождите, он освободится и подойдет. Жду. Пять минут. Десять. Два доллара минута. Не выдерживаю, кладу трубку.
Еще через день – никаких вестей. Снова сажусь звонить, через час прорываюсь. Снова жду диспетчера. Он все-таки подходит – через двадцать минут:
– Ваш номер? Нет, вы не зарегистрированы. Почему? Сейчас уточню.
Он исчезает еще на десять минут. Жду.
– У вас неправильно оформлена анкета, – наконец сообщает он, – не хватает печати. Мы её послали вам обратно для исправления.
Разговор длился 40 минут. В это время кто-то крутил диск в Индонезии, Албании, Венесуэле, Новой Зеландии. Америка нас не хочет. Это мы её хотим.
Зря звонила. Вместо облегчения – очередная головоломка. Подпись в заявлении фальшивая, мы же подписали сами. Кого я уговорю печать на неё поставить?
Вдруг блокаду прорывает. Приходит извещение: ваша анкета получена второго января. В последний день успела. Следом получаю квитанцию об оплате. Ничего не понимаем. Они же отправили анкету обратно? Учу потихоньку, но без прежнего жара.
Моя злосчастная анкета вернулась 8 февраля. Предлагалось заверить её у нотариуса и прислать обратно к 30 января. Судя по дате на письме и по штампу на конверте, оно еще в их американской канцелярии больше недели валялось. Но и неделя не спасла бы. Проиграла я свою весеннюю Варшаву…
Я отложила учебники и набрала дежурств. Надо было латать финансовые бреши. Весь свой заработок за месяц жирновских командировок я оставила на телефонной станции.
Проходят еще две недели. В очередное утро, вернувшись с дежурства, открываю почтовый ящик. Оттуда выпадает новая головоломочка – клочок бумаги из Америки: ваше заявление получено 5 января. Стою в подъезде и соображаю.
Это извещение – отрывной талон от моего заявления на второй экзамен, заполнен моей рукой, только проставлен штамп с датой получения. Таких талонов в природе существует два – по одному на заявление. И если мое второе заявление они получили второго января, то этот талон может быть только от первого, украденного у Бена в ленинградском аэропорту, с подлинными подписью и печатью. То есть, конечно, не украденного. Не вор же послал письмо в Филадельфию. Так может быть и деньги не украдены?
Поднимаюсь домой и ложусь спать. Вечером открываю конспекты. До экзамена меньше двух недель.
Теперь я учу непрерывно. Разбираю свои конспекты при тусклом свете в автобусе, который везети нас из Жирновска. Товарищи поют дурными голосами пьяные песни. Сигаретный дым. Холодно. Бескрайние заснеженные степи. Триста лет назад здесь было тоже самое. Экзамен на американский медицинский диплом кажется миражом. «Противопоставила себя коллективу и всю дорогу читала свои дурацкие переводы» – услышу я потом.
Дома составляю суперконспекты – конспекты конспектов. Все акушерство – на одном листе. Это я потом в поезд возьму. Тем временем почта приносит документацию. Зарегистрирована. Перевод диплома наконец принят. Надо еще, чтобы пришел допуск. Там должен быть указан адрес центра в Варшаве. Приеду – куда идти сдавать? Пять дней до экзамена. Заботы о дороге берет на себя Лера. Билеты куплены. Допуска нет. Снова часами дозваниваюсь в Америку:
– Мне не пришел допуск.
– А когда вы родились?
– Что?!
– Дата вашего рождения?
Это они личность проверяют – я звоню, или не я. Убедились. Пообещали допуск выслать факсом. Факс не пришел. За два дня до отъезда в отчаянии лезу в почтовый ящик. Вместо допуска достаю «Известия». Передовая статья сообщает, что с сегодняшнего дня приказом министра путей сообщения по всей России прекратили прицеплять к поездам почтовые вагоны. За неплатежи.
Значит и ждать нечего. Придется в Варшаве вечером бежать в Американское посольство и просить помощи: найти адрес места, где будут сдавать экзамены.
Допуск пришел на следующий день. Еще через день мы с Лерой уехали в Варшаву.
Варшава
Белорусский вокзал. В вагоне нас – три пассажира.
Белорусская таможня, белорусский паспортный
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Две недели в другом городе - Ирвин Шоу - Современная проза
- Игры По Чужим Правилам - Константин Амелин - Космическая фантастика
- Непричесанные мысли - Станислав Лец - Юмористическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив